Лиловое пламя (СИ) - Квилинская Амалия. Страница 35
Как бы возмущена я ни была, но последнее приключение заставило меня непроизвольно рассмеяться от осознания всей глупости ситуации в которой мы оказались. Тихий смех тихо вторил мне. Но когда мы входили в Большой зал сторонний зритель ни за что бы не поверил, что вот этот угрюмый и строгий мужчина, еще несколько минут назад заходился хохотом как обыкновенный школьник.
Драко Малфой со скепсисом обозревал с холма небольшую площадку на опушке Запретного леса. В то, что из этого урока получится извлечь новые знания он сомневался. Зато, задание профессора Снейпа обещало много интересного. Он предвкушающее сощурил глаза и дернул за рукав Гойла.
— Ну как? Достали?
— Ага. Сделал все как ты говорил. — Гойл шмыгнул носом и незаметно передал своему главарю что-то до этого момента зажатое в кулаке. — Достать было непросто, но кое-кто нам должен.
Он многозначительно подмигнул, от чего Драко невольно поморщился. Порой его вынужденные друзья демонстрировали абсолютное непонимание ситуации. Все на что они были способны — не более чем роли простых исполнителей. И то, далеко не самых лучших. На серьезное дело таких не возьмешь, но для мелких шалостей вполне сгодятся.
— Драко, а давай после этого отсталого урока сходим за теплицы. Я хотела сказать тебе кое-что важное… — Когда на руке блондина непредсказуемой помехой повисла Панси, тот едва успел спрятать полученный предмет. Она попеременно то краснела, то бледнела, бросая на него косые взгляды и загадочно улыбалась.
Малфой Младший едва не зашипел от разочарования. Как были некстати все эти ее секретики! Нужно было как можно быстрее отделаться от этой навязчивой липучки, иначе весь план пойдет насмарку.
— Мисс Паркинсок, я не разрешал вам называть меня по имени. — Холодно ответил подросток, но как он и думал, одного негативного ответа оказалось недостаточно.
— Но Дра… вернее мистер Малфой, мы же знакомы с вами столь давно, отчего бы нам свами наконец не стать ближе друг к другу? Что мне нужно сделать для того чтобы заслужить вашу дружбу? — Она часто захлопала глазами, едва не уткнувшись собеседнику в лицо.
Драко стало не по себе от странного и непонятно откуда взявшегося смущения. Ему еще подумалось, что такие речевые обороты он чаще всего слышит в исполнении своей матери, а никак не девочек-ровесниц. От чего вдруг такой переход? Это сбивало с толку. Он ясно улавливал как Кребб с Гойлом давят смешки у них за спинами и это выводило его из себя еще больше. В конце концов, отметя все непонятные чувства, блондин разозлился. Смахнув руку Панси со своего локтя, он одернул мантию.
— Что ж, я считаю, что дружбы достойны люди способные поддержать меня в тяжелой ситуации, прикрыть спину. Хм… — Его взгляд заметался по поляне. Драко судорожно пытался найти какое-то сложновыполнимое условие, на которое гордячка-Панси точно не согласилась бы и надолго оставила бы его в покое. Тут он наткнулся на гриффиндорское трио, в ожидании стоявшее практически возле самой ограды, и мысль родилась сама собой. — Вот, к примеру, даже эта грязнокровка Грейнджер не страшится на равных с Поттером и Уизеллом выйти против неведомой опасности. Конечно они отбитые на всю голову гриффиндорцы. Самоубийство в расцвете лет — их законное право. Но у меня возникает вопрос. Кребб, Гойл! Вы смогли бы сейчас одолеть эту неведомую тварь что напустит на нас Хагрид, если нужно?
— А-то! Что нам какие-то зверушки? — За обоих ответил Гойл, хотя Кребб кажется был несколько иного мнение. Но главное, что он оставил его при себе.
— Вот видите мисс Паркинсон мои друзья могут по моей просьбе выйти в авангард. Но я искренне сомневаюсь, что столь хрупкая девушка как вы, способны на подобное. Поэтому, пожалуйста, давайте оставим все как есть. — Сейчас нужно было вежливо улыбнуться, но Драко показалось, что выражение его лица было больше лукавым, чем всепонимающе-мягким.
Панси побледнела и минуту не могла произнести ни слова, только злобно пыхтела. Когда ей это наконец удалось, она только выдавила:
— Да я… Да она..! Вы не смеете… — Под конец этого малосодержательного монолога девчонка, разъярённо фыркнув, скрылась в толпе порядком опередивших их сокурсников.
Драко наблюдал за ее уходом со смешанными чувствами. С одной стороны, отец уже несколько раз указывал ему на возможность женитьбы на Паркинсон, как на чистокровной представительнице древнего волшебного рода. С другой же, навязчивость Панси его угнетала, и он не хотел задумываться о столь отдаленной перспективе как свадьба. В конце концов решив, что у него в запасе предостаточно времени, Драко сосредоточился на выполнении текущего задания, выбросив девчонку из головы.
— Пошли парни, нам еще нужно успеть на урок.
На поляну как раз вышел полукровный лесник. На его мощной шее болталось ожерелье из тушек хорьков. На фоне явно побитой молью кротовьей шубы это «украшение» смотрелось еще более нелепо, делая его больше похожим на неандертальца, чем на современного человека. Сам этот недоволшебник воспринимался как одна большая несуразная ошибка природы. Как можно доверить ТАКОМУ вести урок? Слизеринец брезгливо поморщился.
— Ну здраствуйте все! Это… все меня знаете, так что перейдем сразу к уроку. Я хотел провести его раньше, но тут такое, это вот… В общем в нашем лесу появились новые жильцы. Нужно было им помочь. Они просто замечательные, думаю вы с ними обязательно подружитесь! В следующий раз обязательно организую вашу встречу, а пока… Ну что вы мнетесь, подходите ближе к ограде!
Учитель скинул свои «бусы», водрузив их на один из колышков ограды, как раз неподалеку от группы слизеринцев. Дальше Драко не обращал внимания на разглагольствования полукровки-переростка, сосредоточившись на цели. Пока все ученики завороженно наблюдали за появлением магического зверья, Малфой Младший незаметно сместился к украшенному тушками колышку. Как и говорил профессор, на поляну прискакали гиппогрифы. Их было больше дюжины.
Естественно первыми удосужились чести «познакомить поближе» с новыми мохнатыми друзьями именно Поттер со товарищи. Кто бы сомневался. Драко только закатил глаза. Ну, в любом случае, это ему было на руку. Теперь любопытная троица, находясь в загоне точно не будет совать свои носы в его дела. И наблюдать.
Дав отмашку Креббу с Гойлом, блондин набросил на себя простенький отвод глаз. Можно было этого и не делать — школьники, как и преподаватель, всё равно смотрели только на разворачивающееся представление. Но, как любил говаривать Малфой Старший: только новички надеются на удачу, а опытные аферисты — на страховку.
Из кармана был извлечен недавно полученный от Гойла крошечный мешочек. Драко как можно осторожнее пересыпал его содержимое на меховые тушки, старюсь при этом не сделать даже крошечного вдоха. После этого опустошенный мешочек был выброшен неподалеку в траву, а сами малолетние заговорщики никем не замеченные плавно переместились поближе к основному действию. Специальные перчатки, что не позволяли следам ауры владельца перейти на предмет, были надежно спрятаны во внутренний карман и блондин довольно улыбнулся. Теперь все ниточки, что могли привести к ним напрямую обрублены.
Взлохмаченный еще больше чем обычно, но до омерзения довольный Поттер приземлился на поляне после непродолжительного полета на гиппогрифе. Тварюшка недовольно взбрыкивала задними ногами, явно показывая, что больше терпеть присутствие неумелого наездника у себя на спине она не намерена. К большому разочарованию наблюдавшего эту сцену Малфоя, Хагрид вовремя заметил признаки беспокойства животного и стащил своего любимчика с его спины. Но затем произошло то, на что Драко и рассчитывал.
Похлопав гиппогрифа по холке, бормоча всяческие неумелые похвалы, лесник со словами «В награду я сейчас дам тебе лакомство!» подхватил тушки и отделив одну из них, со звучным «Ух» подбросил ее в воздух. Полуконь-полуорел взвился вверх почти на три метра и точным щелчком клюва поймал добычу.
«Да красавчик, кушай хорошо», — мысленно протянул Драко с предвкушением ожидая дельнейшего развития событий. Но то, что произошло далее практически разрушило весь его план.