Беглец (СИ) - Халезов Виктор Николаевич. Страница 19

Из покойного забытья его вывела прокатившаяся по спине и затылку волна боли. Дрогг всем своим естеством испытал, как на этот раз его лизнул рукав мрака, содрав кожу и мясо едва ли не до костей. Орк тотчас раскумекал, что следует срочно найти какое-либо укрытие. Бывший трэлл поднял голову и огляделся. Найдя решение, Дрогг проворно вскочил и, пробежав несколько шагов, забился меж выпиравших из земли широких корневищ.

Из своего ненадежного убежища, орк лицезрел разворачивающуюся магическую схватку, а, вернее сказать, избиение, поскольку равного поединка между сошедшимися силами не случилось. Призванная конунгом Фандаром мощь истребляла остроухих обителей Ииэс-Миила, не оставляя им даже ничтожной надежды на спасение. Гаэлсэ, коих осталось уже менее десятка, держались стойко, неустанно пуская заклятия в буйствовавшие над поляной эфирные рукава, и неотвратимо гибли сраженные разбушевавшейся магической стихией. Простые ратники, не способные как-либо противоборствовать извергнувшейся на них силе, не поддаваясь страху и панике, умирали по-эльфийски, с высоко поднятыми головами. Дрогг осклабился, любуясь многочисленными смертями ненавистных ему дальних родичей.

Агатовые, белокипенные и рдяные жгуты с неослабевающим неистовством бичевали по земле и находившимся на ней эльфам. Орк задумался над тем, воззвали ли гаэлсэ к своим соплеменникам с просьбой о помощи. Быть может, Фандар отрезал эльфийский отряд от окрестного леса не только в материальном мире, но и разорвал магические потоки, которыми гаэлсэ могли воспользоваться для связи с собратьями. От конунга ныне следовало ожидать чего угодно. Возможно, к месту схватки уже спешили эльфийские сотни. Впрочем, в настоящее время Дрогг не сомневался, что могущественный маг, коим являлся правитель Сарминхейма, просчитал все возможные ходы противника и в любом случае уйдет живым и невредимым из Ииэс-Миила.

Все закончилось также неожиданно, как и началось. Скрученная из тьмы, света и огня спираль накрыла троицу последних эльфов. О нескольких сотнях остроухих воинов и колдунов напоминал лишь витавший над поляной черный пепел да вплавившиеся в землю куски доспехов и оружия. Замкнувшая елань пламенная стена и ком извивающихся магических рукавов с треском исчезли, лопнули, растворившись в воздухе.

Опала окружавшая Фандара полусфера. Стоявший в десятке шагов от логова орка конунг медленно повернулся. Серые цепкие глаза вперились в Дрогга.

— Выжил, орк? — спросил конунг. Лицо правителя Сарминхейма ничего не выражало.

Бывший трэлл промолчал.

— Пожалуй, оставлю тебя в живых, — все также бесстрастно молвил Фандар. — Все равно никто не поверит, услышав о том, что ты только что видел. А теперича убирайся, пока у тебя еще есть шанс выбраться отсюда живым.

Дрогг осторожно вылез из-под корней и сделал несколько шагов в сторону конунга.

— Кто… ты? — помимо собственной воли вырвалось у орка.

— А то, ты не догадался? — конунг усмехнулся уголком рта. — Ты думаешь, что маги Гальтариума могут оставить без присмотра орду варваров у себя под боком?

Дрогг не ответил. Фандар был прав: наблюдая за уничтожением эльфов, орк и вправду подумал о том, что нынешний правитель Сарминхейма — возведенная на престол волшебниками Гальтариума креатура, время от времени остужающая горячие варварские головы.

— Верно мыслишь, ублюдок, лучший способ избежать брожения — это нанести упреждающий удар. После гибели всего альтинга ярлы еще долго не осмелятся даже думать о возможном мятеже, — прочитал мысли орка конунг. — А сейчас проваливай, орк. Я ваше племя не жалую.

Обретший долгожданную свободу Дрогг бодро засеменил на закат. Услышав тихое гудение, он украдкой оглянулся. Фандар входил в обрамленный лоснящейся чернотой овал, за мутным зеркалом которого угадывались очертания сизых безжизненных равнин. Правитель Сарминейхма покидал Ииэс-Миил через астральный портал, что сызнова подтверждало сколь велико его чародейское искусство.

Орк трусил на запад, лелея надежду, достичь рубежей Дормира. Он сознавал, что эльфы, сейчас разъяренные точно пчелы, у которых разорили гнездо, будут неотступно преследовать его, и, что его шансы на спасение невелики. Однако нынче он более не являлся рабом, и понимание сего придавало ему силы, вселяя в душу веру в конечный успех.

Через две седмицы оборванный, израненный и оголодавший Дрогг выбрался на песчаную полосу Кольцевого Тракта, опоясывавшего земли Дормирского Кланового Союза. Сарминхейм и Ииэс-Миил остались позади, а впереди его ждала вольная жизнь орка-охотника.

Глоссарий

Глоссарий

Брогзар — верховный бог орочьего пантеона.

Гальтариум — город-государство волшебников в предгорьях Великого Хребта, на границе Сарминхейма и Дормира.

Гамиэниас — бог, которому поклоняются эльфы Садрии.

Гаэлсэ — название эльфийских колдунов («жрецов леса»).

Дормирский Клановый Союз или просто Дормир — крупное варварское государство в центре Садрии.

Кринсэ — название воинов у эльфов.

Магхор — бог войны и грома у людей Сарминхейма. Согласно преданиям является сыном Сармина, хотя статуи и гравюры изображают его человеком, а не двергом.

«Ночные убийцы» — так называют эльфов в Дормире и Сарминхейме за их излюбленный способ ведения войны: пробраться ночью в лагерь и перерезать глотки спящим врагам.

Саартэ-Миил — эльфийское гоусдарство в центре Садрии, жители которого именуют себя сидхе (эльф. старшие).

Садрийское Королевство (жителями королевства обычно именуется просто Садрия) — королевство на западе ойкумены. В Садрии правит король, которому служат вассалы-рыцари.

Садрия — эльфийское наименование мира, также используемое людьми Садрийского Королевства и волшебниками городов-государств.

Сармин — бог гномов Снежного Хребта. Считается отцом-прародителем всех богов, которым поклоняются люди Сарминхейма. По легенде Сармин построил и преподнес в дар людям величайший город, который нарек в честь своей жены Сарминой.

Шаарт (эльф. отродье) — название орков на эльфийском.

Эр’грэнно (эльф. озаренный лучами солнца) — титул правителя Ииэс-Миила.