Мы идем к монстрам (ЛП) - Ли Эдвард. Страница 31

— Как может не иметь значения то, что ты погибла?

Птицы продолжали щебетать.

— Когда я умерла, я попала в рай, Энн. Это всё, что имеет значение. Только Бог имеет значение.

Я была напугана до смерти.

Действительно ли позади меня стоял мёртвый человек?

— Когда-нибудь ты тоже сможешь попасть на Небеса, Энн… но только если ты не присоединишься к Альфа-Хаус.

Часть меня решительно хотела повернуться, чтобы доказать себе, что либо я действительно слышу какие-то вещи, либо Кеззи каким-то образом имитирует голос Мерси. Но тогда другая часть меня была слишком напугана, потому что… что, если бы я действительно увидела Мерси?

Беседка была сделана из полностью окрашенного в тёмный цвет дерева, которое было покрыто лаком и было действительно блестящим. В одной из деревянных перил передо мной я могла видеть или думала, что вижу отражение человека. Оно было искривлено и уходило в сторону, как в одном из кривых зеркал на карнавале, но отражение было тонким, телесного цвета и напоминало человека. Это было похоже на обнажённую девушку…

— Мерси… ты голая?

— Конечно! На Небесах нет одежды, потому что нет похоти и стыда. Всё, что мы носим, ​​- это естественная красота, которую дал нам Бог.

Я покосилась на отражение. Да, худенькая девушка с тёмными волосами и…

Между ног девушки был большой тёмный комок, похожий на огромное количество лобковых волос.

Думаю, у них нет эпиляторов в раю.

— Ты действительно здесь, Мерси, или я это воображаю?

— О, я действительно здесь, Энн, но я не могу оставаться надолго, — это был тот же высокий, игривый голос, который у неё был всегда. — Я пришла сюда, чтобы сказать тебе кое-что. Я пришла сюда, чтобы сказать тебе, что Альфа-Хаус — зло. Это оскорбление Бога. Он даже сам сказал мне это. Он сказал, что Альфа-Хаус осквернён.

— Он? Ты имеешь в виду, что Бог сказал тебе это?

— Да! Я разговаривала с ним сегодня. Он великолепен. Но ты никогда не встретишься с Ним, если не уйдёшь. Энн, до сих пор ты проходила каждое испытание по своему собственному желанию. Теперь ты должна использовать это, своё собственное желание, чтобы уйти. Ты сделаешь это?

Я смотрела на отражение.

— Я… я так не думаю.

Отражение двинулось, приблизилось, а затем я почувствовала, как рука коснулась моего плеча.

— Уйди из Альфа-Хаус. Возьми Ханну и покиньте Альфа-Хаус до сегодняшнего вечера…

Я обернулась и, конечно же, никого не увидела.

«Бля», — подумала я.

Мне не нужны были ещё и проблемы с головой. Я спятила? Следующее, что я помню, Ханна идёт через задний двор. Она села напротив меня в беседке.

— Энн. Ты выглядишь так, будто употребила грибы или кислоту, или что-то в этом роде.

Я всё ещё смотрела по сторонам.

— Я вроде как чувствую, как будто это будет неудачная поездка.

Ханна с озабоченным видом сцепила руки.

— Ты волнуешься, я знаю, как и я. Мы так близки…

Ага. Но теперь мне было интересно, к чему мы так были близки? Я ничего не сказала о Мерси — чёрт, что я могла сказать? Я была почти уверена, что она не поверила бы этому. А прошлой ночью? Ох, Ханна, вчера ночью, когда я отлизывала Кеззи и трахала её кулаком, она сказала действительно странные вещи, которые заставили меня задуматься. Нет, я не могла этого сказать. Я сказала только следующее:

— Ханна, я тут думала…

— Я тоже. Например, что нам нужно делать для нашего последнего испытания?

Конечно, это было у меня на уме, но больше всего меня беспокоило не это.

— Ханна, ты иногда слышишь… странные слова по ночам? Например, когда ты спишь и можешь проснуться на секунду?

Она покачала головой.

— Нет, но я всегда крепко сплю.

Я не смогла бы настаивать на этом, ведь она сама этого не слышала; это только сделало бы меня более сумасшедшей. Но теперь меня поразило, что эти странные слова на звуковой дорожке, которые Кеззи признала, что включает, звучали… ну, они звучали как бы сатанински. Вот о чём я думала. Может быть, это то, чем на самом деле был Альфа-Хаус, своего рода шабаш ведьм или сатанинский культ? Во-первых, Кеззи устроила истерику из-за креста Мерси, а затем все должны были быть девственницами. Может быть, Корван или Карвен, или даже они оба спрятали в женском обществе культ поклонения дьяволу, и они сознательно сделали правилом, чтобы туда могли входить только девственницы? Я не верила в такое дерьмо, но — бля! — что я должна была думать? Может быть, слова на звуковой дорожке были чем-то вроде заклинания, а та книга переводов, которую Кеззи читала всё время… Может, это была какая-то сатанинская библия?

Может, нас готовили к чему-то…

Ханна выглядела раздражённой.

— Как ты думаешь, каким будет окончательное испытание?

Мой голос походил на наждачную бумагу.

— Думаю, мы потеряем девственность, — сказала я.

Но потом подумала:

«Либо это, либо Кеззи принесёт нас в жертву…»

********

Мы уехали в Rolls-Royce около семи часов вечера. Поначалу было не так много разговоров. Кеззи возилась со своими волосами и помадой, в то время как мы с Ханной сидели, держась за руки на заднем сиденье, дрожа, как будто мы простудились, только было восемьдесят градусов по Фаренгейту. Через час в дороге я спросила:

— Мисс Кеззи? Куда мы едем сегодня вечером?

— Немного к северу от Провиденса. Чтобы добраться туда, потребуется ещё около двух часов, — она оглянулась и усмехнулась. — Мы едем на ферму.

Челюсть Ханны сжалась, но я простонала:

— Я должна была знать. Сельскохозяйственные животные…

Кеззи засмеялась.

— Я думала, что это поможет вам в жизни. Но нет, девочки, вам не придётся вступать в какие-либо половые контакты с сельскохозяйственными животными…

— Хвала Господу! — воскликнула Ханна.

— Видите ли, эта ферма была заброшена на протяжении десятилетий. Здесь больше нет коров, свиней или кур. Фактически, первоначальный фермерский дом больше не стоит. Он сгорел в 1771 году.

— Тогда… зачем мы туда едем? — спросила я.

— Это имеет историческое значение — я бы сказала, сама собственность. Когда-то она принадлежала очень успешному торговцу по имени Джозеф Карвен, который, кстати, умер в ту же ночь, когда сгорел дом. Вы, девочки, уже знаете, кто это, но не помешает повторить. Ты — Ханна?

Кеззи знала, что я и так повторила бы. Она посмотрела на Ханну, которая на минуту запнулась, а затем сказала:

— О, да! Он тот парень, который основал колледж.

— Хорошо. Поскольку Неделя Испытаний сейчас подходит к концу, и поскольку я полностью уверена, что вы обе, девочки, будете приняты в Альфа-Хаус завтра, я думаю, что сейчас для меня самое время быть более откровенной с важной информацией. Вам, может быть, будет трудно в это поверить, а может, и нет, но в любом случае это не имеет значения, — она что-то достала из сумочки. — Энн, ты явно более внимательна. Позволь мне показать тебе кое-что. Посмотри на это, а затем скажи мне, что ты думаешь, — а затем она протянула мне свой брелок с ключами и сказала: — Изучи это, пожалуйста.

— Просто связка грёбаных ключей, мисс Кеззи, — сказала я.

Её голос повысился.

— Ну, тогда, чёрт возьми, изучи это с бóльшим вниманием.

Потом я поняла, что она имела в виду. Одна из вещей на кольце не была ключом. Это был прямоугольный кусок металла длиной около двух дюймов. Он выглядел старым.

— Вот эта штука… похожа…

Это была латунная табличка, тёмная от времени. На обоих концах было отверстие для винтов, и через одно из этих отверстий проходило само кольцо. Я покосилась на едва читаемую гравюру.

Джозеф Корван, эсквайр и джентльмен колонии Род-Айленд,

Родился 28 февраля 1662 года,

Умер 12 апреля 1771 года.