Старые обиды и предательство (СИ) - Пачесюк Максим Григорьевич. Страница 32
Фигура мужчины, сгорбилась, руки вытянулись, но это не помешало ему моментально развить приличную скорость на всех четырех конечностях. Я сумел выпустить еще две пули, пока это не стало слишком опасно для водителя. Метрах в трех от Купера оборотень прыгнул, когтистые лапы пробили металл крыши, а ноги высадили заднее стекло. Водитель запаниковал, машину повело, а через мгновение хозяин вывалился из открытой дверцы, Купер выровнялся и взревел мотором.
- Ключи на месте! – крикнула Эйли.
Мы с Саймоном столкнулись плечами, пытаясь занять место водителя. Я оказался настойчивей, а ему пришлось снова перепрыгивать капот. Пока я заводил колымагу, погрузились и девочки, кэб взревел мотором и рванул по свежему следу.
Позади меня кто-то из бреморцев верно оценил ситуацию и запустил в небо сигнальную ракету. К ней едва ли не сразу присоединились три подружки. Наш клиент удирал, но облава на его друзей началась.
Глава 16
Из кэба так себе гоночный болид, примерно, как из меня гонщик. Был ли гонщиком оборотень, я не знаю, но водил он лучше. Пока я разгонял кэб, Купер уже свернул за угол квартала. Возможно твари помогали улучшенные ликантропией рефлексы, может сыграл роль опыт притворства таксистом, или захваченный Купер был банально легче, но меня едва хватало, чтобы не потерять его из виду, выхватывая взглядом побитый автомобиль перед тем, как он сделает очередной поворот. И с каждым новым поворотом, я выхватывал все меньше и меньше. Спустя три поворота я успевал заметить только побитый зад Купера, что не успел скрыться за углом. Еще парочка и я не успею, не увижу куда он свернул.
- Он уходит! – нервно прокомментировал очевидное Саймон.
- Вижу! – Сюда бы Кастета, он бы выжал из колымаги все соки!
И вот это случилось, очередной поворот, я не увидел Купера, но все прохожие повернули головы направо. Не думаю, что пронесись здесь битая колымага, они бы дружно отвернулись. Я рискнул, доверился догадке, но за поворотом ожидаемо никого не увидел, и снова пришлось ориентироваться на взгляды прохожих.
- Хватит, Дункан, - сдался Саймон, он не понял, куда я гоню. – Это бесполезно.
Как назло за нами увязалась случайная патрульная машина. Несмотря на требовательные визги сирены, я не собирался останавливаться, но на следующем повороте наше появление вызвало куда больше интереса, чем предыдущая колымага и я не сумел сориентироваться, поэтому приказал Саймону открыть окно, тормознул у приличной пары горожан и крикнул.
- Куда он поехал?
За нами тормознула полицейская машина, констебли выскочили и достали оружие. Но женщина, из пары, к которой я обращался, повернула голову в нужную сторону, и я снова вдавил педаль газа. Взвизгнули покрышки, коп стрельнул по колесам, слава Богу, промахнулся, мы полетели дальше, а полицейским пришлось срочно возвращаться в патрульную машину. Сирена заорала снова и снова привлекла к себе все внимание прохожих. Тормознув перед очередным поворотом, у старой леди, я снова задал вопрос «Куда?», а копы пронеслись мимо, резко затормозили в повороте и стали поперек дороги, блокируя нам путь.
Молодой коп выскочил из машины, направил жезл в лобовое стекло и приказал.
- Покиньте машину!
- Саймон, за руль! – приказал я и вышел. – Лорд Локслин! Преследуем оборотня на угнанном Купере. – Я продемонстрировал гербовый перстень, но не думаю, что коп его рассмотрел. В то же время я снова требовательно обратился к пожилой леди. – Вы его видели? Заднее стекло разбито. Куда поехал?
Леди неуверенно указала налево. Коп так и не опустил жезл, и я на всякий случай держал щитовой перстень наготове.
- Ты слышал! – сказал я Саймону, после чего приказал констеблям. – В машину! Я еду с вами и сделал решительный шаг вперед.
- Стоять! – приказал мужчина с жезлом, сам не выстрелил, и отступил на шаг, упершись спиной в дверцу.
- В машину! – приказал я громче и резче. – Если он уйдет, я лично позабочусь о том, чтобы вы с работы вылетели!
Саймон за моей спиной начал сдавать, чтобы объехать, и это сломило констебля, он опустил жезл и взялся за дверную ручку.
- Нет! – Пришла мне в голову другая мысль. Я указал на кэб – Туда!
- Так не положено, лорд, - обозвался водитель, более опытный и старый страж порядка.
- Плевать! Время! – Я почти, что толкнул молодого к кэбу и занял его место в полицейской машине. – Время! И даже не пытайся включить сирену.
Водитель был старше молодого констебля, значительно старше меня, лет сорок, примерно как кузену Эвану, но командование давалось мне неожиданно легко. Копу подчиниться сопляку было гораздо тяжелее. Он тронул машину с места, но неохотно, да еще и возражать начал.
- Сирена должна…
- Она его пугает, заставляет убегать! – перебил я. – А я хочу, чтобы он уверился, что оторвался и бросил машину.
- А как мы его без машины найдем?
- Есть способы, - уклончиво ответил я. Хотя на самом деле, был только один, очень ненадежный – просить Эйли, вынюхать его. Она не из псовых, но у косуль нюх тоже должен быть неплохой, это я как потомственный охотник говорю. По крайней мере, хищники всегда подбираются к ним с подветренной стороны, чтобы их не унюхали. Оборотень – однозначно хищник, а Эйли, однозначно, не учили идти по запаху.
Нам еще трижды пришлось уточнять направление у прохожих, пока не увидели искомый Купер на тротуаре Старого города, без водителя, естественно. Надеюсь, он не сменил авто. Такая мысль приходила мне в голову, и сильно нервировала.
Старый город Авока отличался от Старого города Фарнелла хотя бы тем, что рядом не было замка. Каждому графу Бремора лучше любого замка служил лес. История знала примеры, когда в нем не случайно потерялась вражеская армия. Но в те времена никакого Авока еще не было, подзащитная клану деревушка появилась позже. В поселение клана тогда никого не пускали, а изделиями стали торговать в Авоке. Вокруг пары специализированных лавок, выросла целая ярмарка, а за ней появились ремесленные мастерские. То, что у нас звалось Старым городом, на самом деле было домами зажиточных торговцев и ремесленников, тогда как в Фарнелле это были дома старой морской, я бы даже сказал, пиратской аристократии. Ведь еще каких-то три века назад, королева Елизавета жаловала титулы особо удачливым каперам, если они процент в казну сдавать не забывали. Правда, в те времена их процент равнялся годовому доходу этой самой казны. Вот и отображалось это на архитектуре Фарнелла, некоторой хаотичностью и щегольством, тогда как в Авоке предпочитали строгость и порядок. Улочки ровные, все повороты под прямым углом, дома небольшие, аккуратные, как на подбор одинаковые.
Полицейская машина остановилась, за ней тормознул кэб, я выскочил, но побежал не к Куперу, а к единственному прохожему, что был на короткой улочке.
- Мистер, видели водителя этого автомобиля? – спросил я, указав на разбитое заднее стекло Купера.
- Нет, молодой джентльмен, - он подозрительно посмотрел на меня, и полицейских с друзьями, что выглянули из машин.
Логично, оборотень покинул машину, когда на улице не было никого. Я подлетел к кэбу, дверце из которой вышла Эйли.
- Милая моя, ты ведь сможешь унюхать его запах?!
- Я никогда… - ответила девушка, но я схватил ее за руку и потащил за собой к Куперу, открыл водительскую дверцу.
- Просто попробуй!
Эйли оглянулась, посмотрела на копов, друзей, что ждали дальнейшего развития событий и шепнула.
- Я не умею изменять только нос.
Я вспомнил, как мастерски она проделывала трюк с ушами. Большинство перевертышей и такого не умели.
- Полное превращение, - предложил я.
Эйли крайне неохотно вздохнула. И чего? При частичном преображении она никогда не теряла очарования. Не котенок, которого хотелось погладить, косуля ведь, но все же симпатичная. Ушки поползли в стороны, удлиняясь и сворачиваясь трубочкой, вздернутый носик расплылся по лицу, слился с верхней губой и почернел, челюсти сжались и поползли вперед, глаза увеличились вдвое, за оранжевыми огнями расплескалась блестящая чернота. Уши переползли ближе к макушке, щеки сильно втянулись, под нижней губой появился редкий белый мех, а на щеках и выше – серый, но ей даже шло…