Поймай меня (СИ) - Маймулина Татьяна. Страница 16

— С окрестных деревень приходили сообщения о нападении драконов, — он обвел круг побольше. — Со всех. А из Симоры сообщений не было. Интересно, почему драконы на нее не нападают?

Он поднял на Анну вопросительный взгляд, будто уже ожидал ответа.

— Думаете, они смогли как-то умаслить драконов? — предположила она.

— И не поделиться этим с другими деревнями? — возразил Всемаг. — Либо это в высшей мере эгоизм, либо очень большой секрет. Выясни. Это будет неплохим стартом. Я так понимаю, — он усмехнулся и сложил карту. — Старт с бывшим мужем не удался.

Анна почувствовала, что кровь прилилась к щекам.

— Сообщи, когда соберешься в путь, — уточнил Всемаг, протягивая ей карту. — Я извещу Мародера.

— Кого? — не поняла девушка, взяв карту.

— Твою силовую поддержку, — пояснил он.

— А почему "мародера"? — Анне не очень понравилось это имя.

— Сама узнаешь, — Всемаг довольно заулыбался.

Поняв, что встреча окончена, Летур встала.

— Спасибо, отец, что нашел для нас время, — поблагодарила она. — Тебя ждать к ужину?

— Думаю, да, родная. Попроси, пусть приготовят рыбу.

Летур кивнула, и девушки вышли из кабинета.

Казалось, Летур была счастлива больше, чем сама Анна.

— Я даже и не ожидала, что все так легко пройдет! — воскликнула она, когда они вышли на улицу. — Наверно, у него уже были какие-то мысли на твой счет.

Анна улыбнулась ее богатым эмоциям:

— Наверно, это хорошо?

— Хорошо? — не поняла Летур. — Это — отлично!

На ужин Всемаг так и не явился. Марун суетилась, пытаясь утрамбовать в девушек как можно больше еды. Летур, как обычно, много смеялась, рассказывала о школьных годах, о городе.

— Куда ты хочешь завтра сходить? — спросила Летур, прожевывая кусок тыквенного пирога.

— Ты мне скажи, — ответила Анна, потягивая травяной чай.

В огромной столовой с высокими потолками, за длинным столом с кучей ваз и подсвечников почему-то было уютно. Анна, выросшая в маленькой хрущевке, а затем в ипотечной двушке, не привыкла к таким пространствам. В углах зала скрывались тени. Казалось, осветишь комнату и увидишь затянутые паутиной потаенные места. Безопасным был только камин в окружении высоких кресел. Хотелось поскорее перебраться к огню, но Летур все никак не могла наесться.

— Пожалуй, я отведу тебя в магазин одежды, — она скептически осмотрела джинсы и бордовый джемпер. — Ты сильно выделяешься в этом обличии. И я не думаю, что твои странные штаны подходят для езды в седле. А тебе предстоит долго путешествие.

Анна подумала, что ей, действительно, пришлось сменить уже три пары джинс, так как они довольно быстро протирались от седла.

— Заодно посмотришь, как мы тут живем! — тут же добавила Летур, чтобы не обидеть подругу критикой.

Анна кивнула:

— Я — за.

Глава 10

Тонорсис

Утро пахло весной и сырым камнем. Анна открыла окно и втянула воздух. Даже в этом холодном городе чувствовалось наступление весны.

На улицах уже было оживленно. Анна взглянула на часы — 7.30. Видимо, все спешили на работу. Раз это город, значит, есть рабочие места.

В комнате она нашла приготовленный таз и кувшин для умывания. Странно, но водопровода в доме не было. Она умылась, оделась и открыла дверь. Снизу гулко доносилось щебетание Летур.

Анна всегда считала себя интровертом, и вечное говорение Летур порой начинало раздражать. Мелькнула мысль притвориться спящей и выиграть себе еще часок спокойствия, но до нее доплыл запах свежего хлеба и… Кофе!

Анна еще не встречала в этом мире кофе. Кроме как того, что наколдовывала сама. Она поспешила спуститься вниз. На ее лице играла искренняя улыбка.

— Проснулась, колохона!

— Что? — не поняла Анна, усаживаясь за стол.

Шторы были открыты, но углы в столовой так и оставались в тени.

— Колохона — это цветок такой, — пояснила Летур. — С рыжими лепестками, как твои волосы.

— Понятно, — кивнула Анна.

Марун, до этого заботливо намазывающая масло на хлеб для Летур, поспешила закончить и потянулась за кофейником:

— Кофе?

— Да, конечно! — порывисто ответила Анна. — Откуда у вас кофе?

Марун смущенной улыбнулась.

— Ты же чужестранка, — улыбаясь, пояснила Летур. — Марун подготовилась к твоему приезду и выяснила, что в вашем мире принято по утрам пить кофе.

Анна добавила сахар в ароматный напиток.

— Я польщена таким вниманием!

— Да, что вы, не стоит, — затрекотала Марун. — Мне приятно заботиться о гостях Летур.

Анна взяла горячую булочку и кусочек сыра. Кофе был очень вкусным, крепким и ароматным. Либо Марун была искусной колдуньей, либо талантливой поварихой.

После завтрака они отправились в магазин.

Здание магазина представляло собой двухэтажный домик кричащего синего цвета. Он явно не вписывался в строгий стиль всего города. Летур встречали уже на пороге: невысокая женщина средних лет в пышном платье в пол и мужчина в зеленом камзоле. Вместе с самим магазином весь их наряд просто кричал о том, что они против Тонорсиса в том виде, в каком его хотят видеть все остальные.

Сначала Анна подумала, что данные люди не годятся для погружения в культуру этого мира. Хотя, с другой стороны, это свидетельствовало о критическом и творческом мышлении.

— Это — Юрий, — представила Летур мужчину. — И Саина, его жена. Юрий из Иномирья, как и ты.

Вот теперь все встало на свои места.

Мужчина кинулся обнимать Анну:

— Так приятно встретить соотечественника!

Девушка немного опешила от столько яркого выражение чувств.

— Не поймите меня неправильно, — поспешил объяснить Юрий, отстранившись. — Я здесь полностью счастлив и возвращаться не хочу, но встретить вас приятно!

Саина опустилась в глубоком реверансе. Похоже, в их семье были какие-то свои правила социальной культуры. Анна приветливо кивнула, делать ответный реверанс в джинсах она не планировала.

В магазине оказалась одежда и обувь совершенно разных фасонов: от кричащих камзолов до брезентовых фартуков.

— Я пока посмотрю платья, — сказала Летур, уже приглядев одну из вешал. — А Анне нужна одежда для верховой езды.

— Это мы быстро! — как ни странно, но Анной занялась именно Саина, а Юрий стал помогать с платьями.

Саина отвела ее к стеллажам с различным обмундированием. Они подобрали две пары штанов, рубашку, куртку, жилет, сапоги и перчатки.

Анна была приятно удивлена удобством новой одежды. Раньше она даже не задумывалась о том, что нужно сменить свой гардероб по местной моде. Разве что сапоги и форменная одежда поселились в ее гардеробе.

Девушки покинули магазин пару часов спустя, пообещав не забывать их гостеприимство.

Забросив покупки домой, они отправились в местный аплоэ. Как оказалось, так называлась таверна для состоятельных жителей. Проще говоря, ресторан. Здесь были официанты, по залу летали бабочки, пол постоянно подметали какие-то мелкие существа, похожие на лысых кошек, ходящих на задних лапах.

Красивое меню было оснащено не только текстом, но и рисунками блюд. Анна решила не рисковать желудком и выбрала жареную курицу и вареную морковь.

— Они здесь все готовят сами, — перегнувшись через стол, пояснила Летур.

— Значит, будет очень дорого? — улыбнулась Анна.

Девушка хихикнула в ответ.

Так они провели несколько дней, на протяжении которых Всемаг дома так и не появился.

— А твой отец вообще бывает дома? — как-то за завтраком спросила Анна.

— Да, конечно, — закивала Летур. — Он уже покушал и уехал на работу.

— Я думаю, что мне тоже пора отправляться в обратный путь, — пояснила Анна, отпивая кофе. — Он сказал, предупредить его.

Летур задумалась:

— Да, точно, Мародер. Я пошлю гонца, чтобы он сообщил отцу.

Весь день Анна провела в подготовке к отъезду. Она приготовила новую одежду, еду и оружие. Помимо арбалета Анна раздобыла в одной из лавочек довольно увесистый кинжал, который, впрочем, не смотря на свой вес, очень удобно лежал в руке. Она даже взяла несколько уроков по метанию у местного оружейника.