Страж. Часть 2 (СИ) - Зеа Рэй Даниэль. Страница 29

– А каким образом с Вашей местью были связаны Эмилия Ларк и Сюзанна Виен?

– А, это просто! – Дебуа улыбнулся. – Сюзанна была той мьеркой, которая узнала парня Розалинды в кафе и подошла к нему, чтобы поиздеваться над старым знакомым. А Эмилия Ларк познакомилась с моей дочерью в клубе и пригласила ее на закрытую вечеринку.

– А что сделала директор приюта, тело которой обнаружили сегодня?

– Она склоняла детей к занятиям проституцией, и работала на Брайана и Ричарда Югал. Это в ее приюте жил парень моей дочери до того момента, как сердечко его подвело…

– Значит, ваш сообщник – это бывший парень Розалинды?

– Осталось недолго, Эйлин, – ушел от ответа Дебуа. – Финал уже близок.

– Дав наводку на личность Розалинды, вы, тем самым, подсказали, что стоит найти ее парня. Если он ваш сообщник, зачем вы фактически сдали его?

– Я не говорил, что он – мой сообщник, Эйлин. Вы опять невнимательны.

– Или ему вы тоже хотите отомстить? – Эйлин пристально смотрела на Дебуа.

Тот неопределенно повел плечом и улыбнулся:

– Какая проницательность… Вы растете над собой, Принцесса.

– Вашими усилиями, – кивнула она. – В чем, по-вашему, виноват парень Розалинды? В том, что поехал в больницу вместо того, чтобы найти свою суженную и попытаться поговорить с ней?

– Он выбрал донорское сердце, а не мою дочь. И в этом он виноват.

– Я получила новую отсрочку для пятого номера, – Эйлин сделала пометки в блокноте. – Но появится ли сегодня номер семь?

– Это зависит не от меня, – Дебуа пожал плечами и развел руки по сторонам. – Но я надеюсь, что появится.

– И кто это будет? – спросила Эйлин.

– Не знаю, – Дебуа смотрел прямо на нее.

– Ваш сын у меня, – Эйлин закрыла блокнот и спрятала его в сумку.

Дебуа перестал улыбаться.

– С ним все в порядке, если вас это интересует, – добавила она.

– Вы спрятали его? – спросил Дебуа.

– Конечно, – улыбнулась Эйлин.

– Тогда не говорите, где именно, – Дебуа наклонился к перегородке. – Здесь слишком много глаз и ушей.

– А разве судьба вашего сына вас волнует? – Эйлин сложила руки на груди.

– А разве я когда-нибудь утверждал обратное?

– Вы сами сказали, что материально помогали его матери. Тогда почему она продолжала работать проституткой и жить там, где они с Теренсом жили?

– Вы снова невнимательно меня слушали, Эйлин. Я давал деньги на ребенка, а не на безбедную жизнь его матери.

– Тогда что помешало этой женщине подать на вас в суд на выплату элементов? Вы были состоятельным мьером, и процент от Вашего дохода на содержание ребенка мог обеспечить ей безбедное существование. Почему она не сделала этого?

– Почем мне знать? – засмеялся Дебуа.

– Боялась? – предположила Эйлин.

– Не знаю, – Дебуа пожал плечами. – Что-то мы от темы отклонились. Кстати, времени на выполнение моего задания у вас сегодня очень мало. Если к шести вечера этого дня вы не сделаете то, о чем я попросил, номер пять погибнет.

– Шесть вечера? – уточнила Эйлин.

– Да. Срок выполнения задания – сегодня до шести вечера.

– Вы больше не говорите загадками, – Эйлин встала и перекинула сумку через плечо. – Вы же знаете, что я снова подам заявление на имя Фреда Баро?

– Конечно, моя дорогая. Но мне нравится смотреть, как все туже и туже затягивается петля на вашей тонкой шее.

– Тогда, до шести вечера, мистер Дебуа, – произнесла Эйлин.

– Прощайте, моя дорогая!

Эйлин вздрогнула, а Дебуа снова расхохотался.

***

Спустя час сурдопереводчик расшифровал послание Дебуа для Эйлин. «Передать сведения о метриках Дамьену Нораме». Эйлин удивила реакция Фреда Баро на эту новость: он никак не нее не отреагировал.

– Сэр, скажите, а кто из стражей занимался делом о гибели матери Теренса Кита?

Фред нахмурился:

– Мьеры Югалы и я, – ответил он.

– Вы занимались делом о смерти какой-то наркоманки? – уточнила Эйлин. – Вы же были старшим стражем! Не велика ли честь для мертвой проститутки? – с намеренным пренебрежением в голосе, спросила она.

– На то дело меня назначил Джеф Локер. Проститутка или нет, она умерла от передозировки, и мы хотели найти ее поставщика.

– Нашли? – спросила Эйлин.

– Нет, – Фред отвернулся.

Эйлин поняла, что дело о смерти матери Теренса может оказаться заказным убийством «Кольда». А Фред Баро и бывший руководитель Службы Стражей Джеф Локер запросто могут покрывать и заказчика, и исполнителя этого преступления.

Глава 9. «Тебе будет больно».

– Это твой дом? – Мортон указал пальцем на одноэтажный домик в приличном районе, где жили, в основном, мьеры из Сообщества. – А чего такой маленький? Или пенсии на домик побольше не хватило? – он засмеялся и икнул.

– У меня хотя бы свой дом есть! – Тильда начала выбираться из кэба. – А ты, скорее всего, до сих пор под одной крышей с братом живешь!

– Имею право! – возмутился Мортон и вылез из такси.

Он открыл дверь с ее стороны и вежливо подал руку.

– Резиденция Норама принадлежит, между прочим, и мне тоже! Так что живу – не тужу!

– Ой все! Достал! – Тильда помощь не приняла и выбралась сама. – Дай водителю на чай за меня! Он слушал твой бред всю дорогу.

– Сейчас, – Мортон достал портмоне.

– Придурок! На чай дают, когда рассчитываются! – она начала хохотать.

– А я хочу в гости зайти, – Мортон сунул крупную купюру в окно водителю и произнес: – сдачи не нужно!

– Ну, ни хрена себе? – Тильда пошатывалась на протезах и опиралась на трость. – Дай и мне денег, раз ты ими разбрасываешься!

– Тебе денег дать? – Мортон вопросительно вскинул бровь и протянул ей свое портмоне. – Бери!

– Дурак!!! – она отбросила его руку. – Не нужны мне твои деньги! Домой езжай, пьянь!

– От пьяни слышу! – он пошел следом за ней к дому.

Мортон и сам точно не знал, почему плетется за Тильдой, но расставаться с мегерой не хотелось: с ней было весело, а весело Мортону не было уже давно.

Она остановилась у двери и вручила ему трость.

– Подержи, пока я дверь открою.

– Давай, – Мортон начал рассматривать рукоять из белой кости.

Тильда открыла дверь и вошла в дом. Мортон следом.

– Эй, а ты неплохо без нее ходишь! – он указал тростью на пошатывающуюся Тильду.

Она остановилась и обернулась к нему.

– Ты еще здесь? – не поняла она. – Оставляй трость и дверь за собой закрой!

Мортон бросил трость на пол и закрыл входную дверь.

– Придурок!!! – засмеялась Тильда. – С другой стороны надо было закрывать!

– Да ты достала обзываться! Иди, – он махнул рукой, – кофе мне завари, что ли… А виски у тебя есть?

– Ты же на ногах еле стоишь! – заморгала Тильда.

– Ты тоже! – он подошел к ней и наклонился к ее лицу. – И ходишь, не хромая. Может, у тебя и рука правая работает? – он взял ее за руку, поднял вверх и отпустил.

Рука упала, словно плеть.

– Не работает, – поджал губы Мортон. – Извини! – он обхватил ее за Талию и сжал ладони. – О, да у тебя стальной пресс! А кажешься худой! – Мортон расстегнул ее пиджак и приподнял блузку, заправленную в брюки, чтобы взглянуть на живот. – Смотри, какие мышцы! – воскликнул радостно. – Красивый у тебя живот, конечно, но ты пересушена. Пора углеводов в рацион добавить.

– Все рассмотрел? – Тильда уставилась на свой живот.

– Пока нет, – он начал расстегивать пуговицы на ее блузке. – Мне всегда нравилась твоя грудь. Хочу посмотреть, что он нее осталось.

– Она на месте! – засмеялась Тильда, глядя на свою грудь в лифчике. – В отличие от ног, никуда не делась.

– Вижу, – одобрительно закивал Мортон и погладил ее сквозь ткань бюстгальтера. – Я хочу тебя поцеловать, – произнес он. – Весь вечер хочу поцеловать, чтобы заткнуть тебе рот и больше не слышать твоих язвительных замечаний.