Жгучий танец. Книга 2 (СИ) - Гущина Яна. Страница 20
Мы всё шли и шли, толкая то одну дверь, то другую, но каждый раз за ними оказывались безобразные комнаты, доказывающие власть времени над всем. Мне вспомнились замшелые углы в комнатах того замка, который был нашим домом. Так вот они откуда! Из другого времени!
Бесконечность попыток утомила нас. Мы обошли все коридоры, но так и не нашли вход в пещеру.
- Замок не хочет нас выпускать, - заметил очевидное Ричард. – Видимо, это действие серебра. Оно устанавливает свои правила. Но отпустить мы его не можем, уж слишком оно нам нужно.
- И что теперь делать? – ужаснулась я, сглотнув застрявший в горле ком отчаяния.
- Придётся поселиться здесь, - покачал головой Ричард, и в его голосе послышалась горечь.
- О! – разочарованно воскликнула я, неуютно поёживаясь.
- Выбора у нас нет, - его голос показался обречённым. Видимо, Ричард и сам не ожидал, что его слова прозвучат столь мрачно, и тут же добавил оптимистично: - Ничего страшного! Как только раскроем секреты серебра, и мы вернёмся в нужное время и к друзьям. Всё станет, как прежде!
Глава 16. Страшная тайна
Эх, мне бы его уверенность! Глядя на окружающую разруху, едва ли можно было предположить, что положение заброшенного замка можно улучшить. Здесь требовалась хорошая уборка.
Мы с Клариссой и Алисией принялись вычищать зал, чтобы поселиться в нём всем вместе. Но, сколько мы не мели, всё принимало такой же вид, как и до уборки. Здесь свои правила устанавливало время и оно считало, что в этом замке жизнь остановилась. И поэтому всё должно лежать на прежних местах: куски обрушившихся стен, обломки растерзанной временем мебели, ветошь полусгнивших гобеленов. К тому же вся разруха непременно должна была быть припорошена толстым слоем пыли. Видимо, без этого никак…
Так что пришлось забросить попытки привести жилище в надлежащий вид. Кое-как выбив пыль из нескольких шкур, валявшихся на полу, мы сволокли их вместе, устроив лежбище для пяти человек. Так будет теплее. Да и не так страшно всем вместе.
Очень хотелось поскорее понять, в чём причина нашего вынужденного заточения в потерянном замке и как вернуть в него время. Надо было как можно скорее воспользоваться магией серебряного сгустка, понять его посыл. Тогда всё встало бы на свои места. По крайней мере, мы на это рассчитывали.
В первый день секреты жидкого серебра раскрыть не удалось. Оно, запутавшись в силках, парило в воздухе и судорожно подрагивало. Мы пытались проникнуть в его секреты разными способами: прислушивались к нему, погружали в него руки, и даже пытались слиться с ним воедино. Но всё было напрасно. Складывалось ощущение, будто серебро ожидает чего-то.
Страшно и жутко было в замке, таком знакомом и таком чужом одновременно. Царившее запустение наводило уныние. Невыносимо хотелось вернуться в то время, когда мы жили в общине, собирались в зале, где всегда полыхало шесть каминов. Сейчас они были нетопленые, и из их чёрных зевов веяло безнадёжностью.
Не сговариваясь, мы приютились в общем зале. Даже мысли не возникло селиться в разных комнатах. Есть было нечего, пить тоже. Но из-за того, что время стояло на месте, голод и жажда не тревожили нас. Это пугало больше всего: мы всегда были сыты, чисты и бодры. И лишь по привычке иногда засыпали тесно прижавшись друг к другу, хоть спать тоже не хотелось.
Ничего более странного не происходило в моей жизни. Хотя, если так подумать, то всё, что было связано с нахождением в иной реальности, нельзя было назвать нормальным. Всё было необычным, начиная с одежды и заканчивая образом жизни.
Так потекли наши бесконечные дни в заброшенном замке. Похожие друг на друга, будто один и тот же день мы проживали раз за разом. Мы, как живые мертвецы то бродили по замку, то сидели в зале. Периодически пытались вступить в контакт с серебром, но всё было тщетно. Мы оказались в петле времени, а как выбраться из неё, не знали.
Начался очередной из тоскливых дней. Заняться мне было нечем, да и поговорить тоже не с кем, так как все разбрелись по замку в поисках хоть какого-то лаза в тот замок, где остались наши друзья. Ведь раз в том замке были обветшалые участки комнат, то, возможно, через них можно было переместиться. Только пока что нам не удавалось найти портал. Так что я последовала примеру остальных и пошла искать хоть что-то, что могло бы оказаться полезным в нашей ситуации.
Я долго ходила по замку. Несколько раз сталкивалась то с Клариссой, то с Алисией, то с Адамсом. И только Ричарда не было нигде видно. И где же он? Любопытство во мне разыгралось безмерно, и я уже не столько хотела найти портал, сколько Ричарда. В какой-то момент даже подумалось, что он сумел проникнуть в обитаемый замок, вернее – в то время в замке, когда в нём царил порядок, и где жили наши друзья. Если так, то, скорее всего, Ричард попытается связаться с нами!
Всё больше утверждаясь в мысли, что Ричард каким-то образом покинул замок, я добралась до отдалённой башни, о существовании которой даже не подозревала. Атмосфера здесь царила настолько угнетающая, что стало нестерпимо страшно, захотелось убежать. Я бы так и поступила, но тут услышала громкие голоса, доносящиеся откуда-то сверху. Один из голосов, явно, принадлежал Ричарду. Поэтому я ринулась вверх по спиральной лестнице. С каждым шагом голоса становились всё громче и отчётливей. И вскоре я услышала:
- Это ты уже говорил, Ричард. Придумай что-то новое! Конечно, не могу не признать твою правоту: многие из тех, кто попадает в ссылку, невиновны! – Мужской голос показался мне знакомым, но был сухим, с эхом, будто принадлежал потустороннему призраку. – Но каждый из ссыльных представляет опасность для меня. Поэтому пути назад нет ни для кого!
- Ты не можешь так хладнокровно расправляться со всеми, кто неугоден тебе! – голос Ричарда прозвучал резко. Видимо, разговор был неприятен ему. – Ты должен снять обвинения с тех, кто был осуждён зазря! Они хотят вернуться домой, к семьям.
- Я никому ничего не должен, - холодно отметил голос. – Каждый, кто оказался в ссылке, не получит помилования. Вы все умрёте.
- Это мы ещё посмотрим! – Ричард будто угрожал! – Я сделаю всё, чтобы ссыльных оправдали!
- Ну-ну, не горячись, - собеседник Ричарда явно издевался. – Никого оправдывать мы не будем. А тебя ждёт скорая смерть. Ведь до тех пор, пока ты жив, моё правление под угрозой.
- Если помилуешь всех нас, то обещаю, что больше никогда не встану на твоём пути!
- Это ничего не меняет! – голос задрожал от гнева.
- Ещё как меняет! – холодно заверил Ричард. – Стоит тебе оставить попытки преследовать меня, как нам обоим станет легче. Хватит терзать меня и тех, кто мне дорог! Магия, что передалась мне по крови, причинила много бед!
- Да, я заметил, что ты настолько устал от неё, что разделил с безродной девкой!
Поняв, что речь зашла обо мне, я затаила дыхание, боясь даже шелохнуться. Стоя на лестнице, я слышала всё отчётливо, но видеть происходящего не могла.
- Не называй так мою жену! – гневно вступился за меня Ричард. – Она дорога мне!
- Да? – голос взвился в издёвке. – И как я должен называть ту, которая стала обладательницей семейного дара?
Ого! Он называет Магию даром, или есть ещё что-то, о чём я не знаю?
- И как только язык поворачивается назвать даром то гонение, на которое ты обрёк меня и её? – Ричард явно негодовал.
- Если бы ты не женился на ней, то у меня не было бы повода сослать тебя, - мужской голос прозвучал как-то надломлено. – Своим поступком ты нарушил все мои планы.
- Ну извини, что не дал сбыться твоим надеждам покончить со мной до того, как я разделил свою Магию с Мэри. Я надеялся, что ты угомонишься, узнав, что после свадьбы моя Магия в два раза стала слабее. Но ты так и не оставил меня в покое. Сделал всё, чтобы избавиться от меня. Знаю, что ты никогда не позволишь мне вернуться к нормальной жизни. Но прошу, разреши вернуться Мэри и всем нашим друзьям. Они не виноваты в том, что я – твой сын!