Горячий парень из леса (ЛП) - Кидман Джексон. Страница 7

Он вернулся, как и сказал, с двумя кружками кофе. Большие черные кружки.

— Вот, — сказал он.

Я посмотрела на кофе.

Потом посмотрела на него.

Черт, он был высоким. И большим. Очень сильным. Супер сильным и большим.

— Ладно, — сказал мужчина. Он медленно сел на кофейный столик. Я думала, что он развалится под ним. Незнакомец вопросительно поднял бровь. — Я не причиню тебе вреда, сладкая. Ты в моей хижине. Не забывай этого. Это кофе в кружке. С сахаром и молоком. И таблетки, которые ты запихнула в карман, не отравленные.

Я почувствовала, что мое лицо стало ярко-красным. Я залезла в карман и достала таблетки.

— Извини, — прошептала я.

— Я просто пытаюсь помочь. Твои друзья тебе еще не звонили?

Вот дерьмо. Мой телефон.

Я потянулась за своим телефоном в карман.

Экран был черным. Я нажала на кнопку, и маленький значок с зарядным устройством замигал.

— Он сдох, — сказала я. — А у тебя здесь нет зарядного устройства?

— Здесь? — спросил он. — Как будто я живу в прошлом веке?

— Нет, не так. Я не имела в виду…

— Дай мне телефон, — сказал он.

Когда я вручила ему свой телефон, его рука задела мою. Так грубо и сильно. Все в нем было грубым и сильным.

Он подсоединил к зарядке мой телефон, пока я запивала водой таблетки. Моя голова просто убивала меня. Во рту было сухо. Я была голодна, но и одновременно, хотела блевануть.

Тогда я отхлебнула кофе, тепло заставило меня почувствовать себя более живой.

Он просто стоял там, возле телефона, глядя на меня.

— Что ты помнишь? — спросил он.

— Не многое, — ответила я.

— Я нашел тебя на скамейке, — сказал он. — Тебя… тошнило.

— О, — смущенно сказала я.

— Но я точно не знаю, вырвало тебя или нет, дорогая, — сказал он. — Прямо за этой скамейкой — пропасть. Я не знаю, на сколько сотен фунтов она идет вниз. Ты была в десяти-двадцати футах от того, чтобы убить себя. Учитывая, как далеко ты зашла…

— Откуда ты знаешь? — спросила я. — И откуда ты знаешь мое имя? И что я была в лагере с друзьями?

Он скривил губы. И вдруг посмотрел зло. Настолько, что я поднялась на ноги и провела глазами слева направо, выискивая путь к спасению.

Я услышала вибрацию моего телефона рядом с ним. Он был, наконец, достаточно заряжен, чтобы включиться. Но он заблокировал мой телефон.

— Смотри, я спас тебя, — сказал он. Он выглядел гордым. — Почему бы тебе не…

Я не дала ему закончить то, что он собирался сказать. Я побежала вперед, к двери. Я ожидала от него, что он прыгнет и остановит меня, но он этого не сделал. Я посмотрела направо и увидела, что он просто стоял там, держа в руках кофейную кружку.

Я схватилась за дверную ручку, но промахнулась. Моей целью было открыть дверь, выбежать на улицу и начать звать Ким и всех остальных.

Вместо этого, я пропустила дверную ручку и ударилась об дверь.

Тяжело.

Так сильно, что я испустила громкое «Хмм» и отступила назад. Моя голова еще больше запульсировала, и мне показалось, что я сейчас блевану. Я ударилась рукой и еще больше попятилась назад. Я упала обратно на диван и скатилась на пол. Я вскочила, тем самым ударившись об журнальный столик, и вскрикнула от боли.

Все эти движения и боевые действия были безо всякой причины. Потому что он не сдвинулся ни на дюйм. Он просто смотрел на меня.

Я снова стояла на ногах, но еще дальше от двери, чем была сначала.

— Полегчало? — спросил он меня.

— Да кто ты такой? Почему я здесь? Что ты сделал со мной и моими друзьями?

Он засмеялся.

Парень посмеялся надо мной!

Его смех был настолько глубок, и я подумала, что домик треснет от этого.

— Это, блядь, совсем не смешно, — сказала я.

Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но раздался стук в дверь.

Я нашла другой выход.

— Помогите! — Закричала я.

— Да что с тобой не так? — он рявкнул на меня, когда шел к двери.

Когда он открыл ее, там стоял полицейский.

***

Я побежала к офицеру.

— Осирис, — сказал офицер. — Доброе утро. Извини, что беспокою…

Я притормозила.

Потом стала справа от парня. Осирис? Что за имя? Какое красивое. Тем не менее, оно ему подходило. Что-то в его имени, телосложении, взгляде…

— Это Лара, — сказал он. — Она потерялась вчера в лесу. Пьяная. Я привез ее сюда, чтобы она выспалась.

— А, так ты та, про которую нам сегодня сообщили, — сказал полицейский.

— Что? — спросила я.

— Около часа назад мы получили звонок, что кто-то пропал из лагеря. У тебя есть телефон?

Осирис открыл дверь и махнул офицеру внутрь хижины.

Мой ум работал быстрее, чем мое сердце.

— Ты хочешь чашечку кофе, Джимми? — Осирис предложил офицеру.

— Нет. Все хорошо. Спасибо. У меня уже конец смены, на самом деле. Я скоро буду дома.

Офицер глянул на меня.

Я чувствовала себя как дура.

Осирис передал мне мой телефон.

Конечно, там было более ста текстовых сообщений. Пятьдесят звонков. Сорок пять голосовых сообщений.

— Я облажалась, — прошептала я.

— Итак, позвольте мне прояснить, — сказал офицер. — Вы напились. Ушли. Си нашел вас…

Си? Может ли этот горный человек быть еще горячее?

— … и вы очнулись здесь?

— Да, — сказала я.

— Она сидела на каменной скамейке, — сказал Осирис. — Я занес ее сюда. Она спала на диване. Напуганная до смерти этим утром. И я думаю, на это есть причины.

Осирис посмотрел на меня.

Мое лицо снова стало красным.

— Мне так жаль.

— Вам нужно связаться с друзьями, — сказал офицер. — Прямо сейчас. Я позвоню, что все в порядке. — Он посмотрел на Осириса. — Я нервничал. Не нужно ли будет вновь…

Я услышала этот комментарий и увидела взгляд на лице Осириса. Глубоко сердитый, грустный взгляд, который распространился очень быстро.

— Пойдемте, — сказал офицер. — Я не думаю, что вы осознаете, сколько неприятностей создали для многих.

— Я уже чувствую себя идиоткой, — сказала я.

Я шагнула вперед, а затем оглянулась, чтобы увидеть Осириса. Поблагодарить его за то, что спас меня. Извиниться за свое поведение параноидальной идиотки.

Но Осирис ушел.

— Эй, где…

Офицер схватил меня за руку.

— Давайте. Пойдемте отсюда.

Я последовала за ним в полицейский внедорожник и залезла на пассажирское сиденье.

Пока мы ехали через лес, я качала головой, понимая, как глупо было уходить из лагеря. Но как будто та ночь вернулась ко мне, и я вспомнила, что хотела пойти домой. Желала быть в другом месте.

— Он живет здесь совсем один? — спросила я.

— Да.

— Ух ты. И ему такое нравится?

— Я не знаю, — сказал офицер.

Он сделал поворот, и я увидела все транспортные средства, которые были в кемпинге.

— Зачем ему жить здесь, если ему это не нравится? — спросила я.

Офицер остановил свой внедорожник.

— Хочешь моего совета? Извинись перед друзьями. Купи им завтрак. И тащи свою задницу домой.

— Я видела, там был знак, что пропал человек, — сказала я. — Это еще один отдыхающий?

— Нет.

— Вы когда-нибудь находили пропавшего человека?

Офицер повернул голову. Через несколько секунд он ответил на мой вопрос:

— Нет.

***

Ким вцепилась ногтями мне в плечи. А затем, когда она отпустила меня, то ударила по лицу. Очень сильно.

— Ким! — Меган завопила.

— Я хотел бы сам сделать это, — сказал Мэтт.

— Иди на хер, — я накинулась на Мэтта.

— Достаточно, — прорычал Джош. — Мы все устали и напортачили сейчас. Она в безопасности. Она здесь. Давайте все назовем это «ошибкой» и поедем домой.

— Договорились, — сказала Рейчел.

— Я так зла на тебя, — сказала Ким. — Какого черта…

— Не сейчас, — прошептала я. — Пожалуйста.

— Хорошо, — выдавила она сквозь зубы.