Сокровище морского дракона (СИ) - Соломахина Анна "Fjolia". Страница 21

— Вот так, теперь ты будешь покорной овечкой и выполнишь свой долг перед родной страной. — Она ядовито улыбнулась. — Ну, где твой артефакт экстренной телепортации?

Её холодные руки скользнули по моему горлу. Я хотела вырваться, но не могла и шевельнуть пальцем.

— Где он? — недовольно воскликнула она, когда не обнаружила на шее кулона.

Как ни странно, но шевелить губами, как и глазами, я вполне могла. Похоже, она сняла с меня обездвиживание, вот только едва мне захотелось поднять руку, чтобы скинуть её противные пальцы со своей шеи, ничего не вышло. Что-то мешало, не позволяло сопротивляться.

— На дне океана, — ответила я честно.

Да, мне было приятно сломать её план, вот только я не смогла даже ухмыльнуться. Лицо застыло, словно маска, не позволяя проявить истинные чувства.

— Драх, придётся тратить на тебя подотчётную Материю, — недовольно рыкнула она.

— Ты не права, Мирелла, ты ведь выполняешь свой долг, — подбодрил её Мортан. — Возвращаешь члена королевской семьи домой.

И он посмотрел на неё с таким обожанием, что меня чуть не стошнило. А ведь когда — то подобные взгляды предназначались мне! От того всё выглядело более чем мерзко.

Пока магиня строила портал (учитывая, что портал межконтинентальный, стоило только ужаснуться такой силе), я всё — таки смогла пробиться через вязкую муть, которая постепенно пыталась окутать моё сознание, и выдавила:

— Предатель!

Его глаза вспыхнули смущением (похоже, остатки совести попытались прорваться), но он тут же взял себя в руки и пожал плечами. Видимо, те самые остатки сгинули окончательно под напором ведьминского обаяния. Хотя, может, она и его околдовала?

— Я люблю её, а она любит меня, — окончательно развеял он мои девичьи мечты.

Нет, они, конечно, развеялись ещё несколько минут назад, но это оказалось жирной точкой.

— Всё, хватит позориться, отправляйся-ка ты домой. — Довольная соперница, которую, как выяснилось, звали Мирелла, кажется, завершила своё дело. Прищёлкнула пальцами, отчего я вместе с одеялом, за которое цеплялась остатками сил и воли, полетела прямо в центр воронки, на другом конце которой меня ждала самая ужасная участь.

— Какой позор! — Услышала я донельзя знакомый голос старшего брата.

Он стоял вместе с главным магом Моривии в его кабинете, холодно взирал на моё бледное лицо и явно сдерживался, чтобы не убить на месте.

— Смотри, на ней подчиняющий обруч! — радостно воскликнул главный маг. — Надо же, какая редкость!

— Прекрасно. — Кажется, его величество сосулька передумал убивать сестру-беглянку. — Так её и отправим в Эйрон, пусть Ворталх сам с ней потом разбирается.

Глава 7. Замуж за монстра

Карвел

Я ждал ответа Урлуха с таким нетерпением, что чуть не лопнул. Даже на кровать присел, чтобы не сделать опрометчивых движений. Да и нижняя часть моего туловища до сих пор привыкала, что там теперь ноги.

— Мирелла, — выдал он, наконец. — Я тебе о ней рассказывал, когда ты в прошлый раз приплывал в Армарию. Она пыталась женить на себе нашего старшего короля, но ничего не вышло. Потом ей делал предложение Ворталх, но она, несмотря на жажду стать королевой, отказалась. Не по нраву ей пришёлся детоубийца, зато молодой принц Шэллвуда очень даже.

— Я так поняла, никакой угрозы нет? — Из — за спины Урлуха показалась Надя. — Не представишь меня нашему гостю?

Она смотрела на меня с любопытством, особенно на руну на груди, которая после консуммации брака должна будет светиться бирюзовым. Сейчас же она не только неполная, но и просто синяя.

— Да Карвел это в своей человеческой ипостаси. — Развёл руками друг. — А это означает, что принцесса Феалла — его истинная пара.

— То есть он её всё-таки предал? — прервал я их диалог.

Понятно, что для Нади наши нюансы неизвестны, но время уходило.

— Да, он действительно расторг помолвку из-за главной магини. — Покачал головой Урлух. — По рассказам одной служанки, на которую мы смогли выйти лишь благодаря чуду и мешку с золотом, на Феаллу надели подчиняющий обруч, как только она проснулась и немного пришла в себя.

— Я слышал о таком. — Мои кулаки сжались, им не терпелось порвать на клочки всех, кто посмел причинить вред моей паре. — Один из наших пару веков назад умудрился попасться сильному магу и пробыл у него в плену несколько лет. Спасся лишь чудом.

— Мирелла тоже очень сильная магиня. — В голосе Урлуха прозвучало предостережение. Он прекрасно понял моё намерение свернуть ей шею. — Построить портал на другой континент — на такое мало кто способен. Не зря её в своё время заприметил Крайлах и взял в помощницы. Правда, оказалось, что он пригрел змею на груди, но Алёна быстро вывела её на чистую воду.

— Хорошо, отомщу ей позже. — Пожал я плечами. — Тем более, сейчас не до этого — надо плыть за Феа! — Меня терзала жажда действия, хватит разговоров.

— Ты прав, иначе её отдадут королю Эйрона. — Кивнул Урлух. — Ты быстрее нас, но на суше более уязвим, к тому же давно не оборачивался. Поплыли вместе!

— Не могу ждать. — Отрицательно мотнул головой. — Каждый день на счету.

Слова у меня не расходятся с делом никогда, посему я двинулся к выходу.

— Подожди! — Урлух схватил меня за локоть. — Оденься нормально, подгони вещи по фигуре, чтобы потом после оборота не было проблем.

Драх, к сожалению, он прав! Пришлось задержаться ещё немного, чтобы принять приличный вид, правда, с подгонкой возникли проблемы.

— Я сильно голоден — не смогу пока магичить, потом. — Я вновь попытался уйти, и вновь был остановлен теперь уже Надей.

— Поешь, мы как раз закупились на рынке, — предложила она.

— Спасибо, смелая женщина, но я по дороге перекушу. Тебе, друг, тоже спасибо.

Протянул Урлуху руку, пожал, потом крепко обнял его и двинулся к выходу. Наконец-то меня никто больше не останавливал.

Вернуться обратно в ипостась дракона оказалось очень легко — даже сосредотачиваться не пришлось. Я скользнул по песчаному дну, устремился на глубину, надеясь действительно как можно быстрее подкрепиться.

— Помни о её брате — Вирртане, он твой потенциальный союзник, — раздался вскорости голос Дарта. — Урлух просил передать. И да, береги себя.

— Спасибо, друг! — от всей души поблагодарил зместа.

— Кстати, похоже, мы собираемся плыть за тобой.

— Думаю, я справлюсь раньше, — самонадеянно хмыкнул в ответ и заметил, наконец, кое-что крупное. — Всё, я обедать.

Я с такой яростью набросился на несчастную акулу, что даже стыдно стало. Она — не Мирелла, а просто еда. Успокойся. В конце концов, ты этой магине должен спасибо сказать за то, что увела этого самого Мортана, иначе Феалла никогда бы не поплыла на том корабле. А даже если бы она попала в шторм на королевском судне, направляясь на собственную свадьбу (всё равно ей бы пришлось плыть в Шэллвуд), то пока я спал, они бы успели обвенчаться и даже консуммировать брак. Есть всё-таки от неё какая-никакая польза. Но надевать на мою пару подчиняющий обруч! Да ещё и отправлять к тому самому, от брака с которым даже сама отказалась — настолько он ужасен, вот за это она точно ответит. Просто чуть позже.

Утолив первый голод, а также выплеснув часть ярости, я поплыл дальше. Сейчас было самое время решить, в какую сторону лучше двигаться: огибать Мидр с западной или восточной стороны? По идее, если мне нужно максимально быстро попасть в столицу Моривии, то запад — идеальное решение, но именно там Феалла дважды попадала в жесточайший шторм. Похоже, в этом году сезон штормов затянулся, вышел за рамки обычных сроков.

Не то, чтобы я мог серьёзно от этого пострадать, но скорость однозначно снизится, ибо чем глубже плывёшь, тем медленнее движешься — слишком велико давление вод.

Решено — плыву на восток, там безопаснее. Да, потом придётся рисковать, умудриться не попасться рыболовам (там одно из самых благодатных мест для рыбной ловли), но что поделать? Надо как можно быстрее добраться до Феа, вырвать её из лап старшего брата и короля Эйрона, а потом… Потом разберёмся. Можно будет спрятаться где-нибудь, дождаться прибытия Урлуха, чтобы тот помог добраться Феа до Руар, а уж там… Там, я надеюсь, мы пройдём брачный ритуал.