Сокровище морского дракона (СИ) - Соломахина Анна "Fjolia". Страница 28
— Что ты тут ворчишь, как старый хрыч? — Кажется, к нам присоединился его подельник с грубым голосом.
Который весельчак.
— Да вот, купил цепь в Нулоне, поленился сам возиться, теперь не могу магией на него воздействовать, — посетовал тощий маг. — А надо пасть открыть, иначе скоро закончится действие зелья, и я тогда не отвечаю за сохранность этой посудины.
— Но-но! Не надо тут брехать на мой корабль! — возмутился мужчина. — Сам накосячил, сам и расхлёбывай!
— Мы все в одной лодке, забыл? Давай, доставай свой меч, будем зубы разжимать, пока нам чего-нибудь не сжали.
О, как мне понравился ход его мыслей! Так бы и сжал ему… шею… чтобы отвалилась мне прямо в брюхо.
На волне злорадства я попытался шевельнуть хотя бы лапой, но не смог. А вот когда они принялись вскрывать мои зубы какой-то железякой (мечом это называть — оскорблять нормальное оружие), стало не до смеха. Да, у них ничего не получалось, но и мне приятного было мало. Наконец, лезвие сломалось, его обломок больно воткнулся мне во внутреннюю сторону губы, но я терпел.
— Ну, можно и так. — Не растерялся маг и принялся лить зелье прямо на рану. — Сразу в кровь попадёт, быстрее подействует.
Губу тут же защипало, я хотел мотнуть головой, чтобы отбросить этих прилипал, но смог лишь чуть сдвинуть её в сторону. Смог! Значит, надо пробовать ещё! Вот только проклятое зелье, кажется, начало действовать, меня вновь охватило полное оцепенение, глаза закрылись от усталости.
Надоело. Сколько можно, в конце концов? Надо собраться с силами и как порвать их всех на клочки! С этой мыслью я окончательно отрубился. Порвал всех, ага.
— Как? Откуда? Это просто с ума сойти, какая редкость! — Чей-то скрипучий голос назойливо ввинчивался мне в уши.
— Так и знал, что не все драконы вымерли. — Более молодой голос звучал приятнее. До определённого момента. — Ведь берут откуда-то Хранители их ингредиенты, скрывают от нас, простых магов, истину!
— Я точно смогу омолодится, когда выпью стакан его крови? — взволнованно вопросил первый голос.
— Сначала её надо обработать специальным образом, иначе я не отвечаю за последствия, — поспешил предупредить молодой голос.
— Сколько времени ждать? — Нетерпение старика рвалось наружу, я даже глаза открыл, чтобы посмотреть, кто там алчет моей крови.
М-да, какой отвратный экземпляр. По нему сразу видно, что он не гнушается самых мерзких поступков в своей жизни. Кто же это?
— Не меньше трёх дней, а лучше на всякий случай пять, чтобы зелье точно дозрело, — второй человек, на которого я перевёл взгляд, оказался крепко сбитым мужчиной с довольно сильной магической аурой.
— Может, рассчитаетесь с нами, да мы пойдём, — раздался до боли знакомый голос того самого тощего гада, который сумел меня поймать.
Надо же, как он умудрился оказаться в нужное время в нужном месте. Он бы ни за что меня не достал, не будь я рядом с поверхностью да ещё и в измотанном состоянии. Идиотская ситуация, учитывая, что сейчас из меня начнут извлекать кровь…
— Ваше величество, корабль из Моривии на подходе! — взволнованно заговорил крепыш, сжимая в руке амулет связи.
Я видел нечто подобное у королей Армарии, знаю, что это такое. Так, король… Что-то знакомое крутится в голове… Точно, этот урод — король Эйрона, ведь именно сюда меня собирались везти охотники за головами. А это значит, что Феалла скоро будет здесь! Так, главное, сейчас не дёргаться, чтобы никто не вспомнил, что мне надо дать новую порцию того мерзкого зелья.
— Драх, как не вовремя! — воскликнул Ворталх.
Его имя я знал назубок, более того, мечтал растерзать на самые мелкие кусочки, особенно если он посмеет хотя бы пальцем прикоснуться к Феа…
— Если вы не заплатите, я не скажу, каким зельем его надо поить, — пригрозил тощий тип, прекрасно понявший, что под шумок его могут прокатить со сроками оплаты. — И тогда я не ручаюсь за его смирность.
Нет, какой ушлый мерзавец! Мог бы и промолчать. Забрал бы деньги и пошёл своей дорогой.
Объект моих мыслей вздрогнул. С подозрением взглянул на меня, поёжился и снова уставился на старого короля. Так, кажется, ко мне возвращается способность к трансляции мыслеречи. Возможно, пока он почувствовал лишь её отголоски, поэтому надо быть осторожнее, сделать вид поглупее, чтобы никто не догадался, что я почти пришёл в себя.
— Ответь им, что их встретят и помогут с телепортацией — не хочу, чтобы с моей невестой что-нибудь случилось по дороге в замок, — властно приказал король своему магу. — Позаботься об этом, что вы там, чародеи, делаете для успешного перехода в нужную точку, но сам далеко не уходи — дракона нельзя оставлять без присмотра.
Потом он повернулся к тощему магу, с прищуром взглянул на него, ухмыльнулся.
— А ты не так прост, каким кажешься. — Махнул рукой в сторону выхода.
Следом за ними вышел тот самый подельник, чьими стараниями у меня до сих пор болит губа, я же обрадовался, что обо мне опять забыли. Королевский маг судорожно оправдывался перед кем-то по амулету связи (скорее всего, перед главным магом Моривии, он ведь тоже отправился в плавание), а я, пока никто не видит, шевельнулся, аккуратно огляделся.
Оказалось, что пока я пребывал в беспамятстве, меня притащили в какое-то помещение с огромным бассейном. Вода в нём была морская, что не могло не удивлять. Неужели король здесь изволит плавать для поддержания тонуса? Выходит, я занял его личный бассейн? Хм, зато совсем скоро он займёт у меня крови. И долг потом не отдаст.
Ладно, в сторону лирику! Королевский маг куда-то тоже вышел, скорее всего, ненадолго, поэтому надо срочно менять ипостась. Давай, вспоминай, как прекрасна душа твоей истинной, как горят локоны в лучах закатного солнца…
В груди слабо кольнуло.
Драх, когда уже это зелье выйдет из меня? Напрягись, вялая медуза, ты всё сможешь! Иначе всю кровь из тебя высосут.
Сердцу стало чуть теплее, чем было раньше.
Феа, любимая, я всё смогу. Ради тебя разорву все цепи, будь они хоть трижды зачарованные, порву всех, начиная с престарелого жениха, заканчивая сволочным братом, посмевшим продать такую красоту этому монстру.
Огонь всё больше нарастал в сердце, постепенно согревая моё заледеневшее от неподвижности тело. Я выгнулся, раскрыл пасть, вдыхая полной грудью, сосредоточился…
— Быстрее, иначе он сейчас вырвется! — судорожный вопль только подстегнул меня, но было уже поздно.
Очередная порция зелья попала мне прямо в горло, я захлопнул пасть слишком поздно.
Нет, я не сдамся! Я буду рвать цепи, пока они не треснут под моим напором, пока…
— Держи его, Старв! — крикнул тощий маг, обволакивая бассейн потоком магии.
Второй маг, который крепыш, оказывается, тоже успел вернуться и присоединился к моему усмирению, точнее они попросту не давали мне выбраться из воды. А я старался, напрягался изо всех сил, пока зелье не успело подействовать. Там, где соприкасались магия цепи и магия защитного кокона, немного искрило.
Драх, сильны, с — стервецы!
— Успели! — вытирая пот, выдохнул тощий маг. Он смотрел мне в глаза, а я понимал, что снова ему проиграл. — Не забывайте, это зелье надо давать ему каждые двенадцать часов. И цепь проверяйте, чтобы не ослабла. Кстати, за цепь тоже бы надо заплатить, я её втридорога в Нулоне купил.
У меня просто не осталось слов. Я хотел побиться головой о дно бассейна, обзывал себя никчёмной каракатицей, но зелье, уже начало действовать, пусть и не так быстро, как тогда, когда попало в кровь. Ещё немного, и я снова не смогу пошевелить даже усом.
— Выдадут, всё выдадут, ты, главное, рецепт зелья ему дай. — Ворталх нервно кивнул крепышу, явно опасаясь меня, ожидая, выкину ли я что-нибудь ещё или уже гомонился. — А потом вон с моих глаз, пока не приказал тебя казнить.
— За что? — Не понял тощий.
— За мои нервы, — раздражённо буркнул Ворталх. — Всё, иди к казначею, пока цел, дорогу ты уже знаешь.
— Не беспокойтесь, Ваше Величество. — Старв буквально сиял от радости, то и дело поглядывая на меня и явно прикидывая, как бы поудобнее подобраться ко мне. — Я буду лично держать его состояние под контролем.