Лес огней (ЛП) - Тапскотт Шари Л.. Страница 11
Волкодав была слишком занята изучением новых запахов, чтобы как-то отреагировать. Мальчишка свистнул ей, и она без раздумий подбежала к нему.
— Никогда ещё не видел столь преданной собаки, — поддразнил меня Гейдж. — Только посмотри, как тяжело она переживает разлуку.
Я ответила кузену кривой улыбкой, а затем поднялась по ступенькам. Гейдж договаривался о постое, пока я осматривалась внутри.
В камине горел огонь, и в комнате было даже слишком жарко, несмотря на открытые ставни. К стене была придвинута скамейка, а перед камином стояли несколько кресел. В одном из них свернулся клубочком чёрно-белый кот: видимо, это и есть та самая причина, по которой сюда не пускали собак.
Я рассматривала это всё с удивлением. Пол здесь был старый, потёртый, но чистый. На нём лежал круглый плетёный ковёр. А на столике стояла ваза с первыми полевыми цветами.
Гейдж, закончив, подошел ко мне.
— Я занесу наши вещи. Ничего же не случится, если я оставлю тебя на минуту?
Я покачала головой в ответ.
— Сюда, — обратилась ко мне седовласая хозяйка постоялого двора, с которой только что разговаривал Гейдж. Она подхватила меня за локоть и потянула за собой. — Я отведу вас в вашу комнату и покажу тут всё.
Я остолбенело моргнула, распахнув рот, поражённая её поведением. А затем вспомнила: она ведь понятия не имеет, кто я такая.
— Нам сюда, — сообщила она, притащив меня на второй этаж, и повела по узкому коридору к одной из дверей. Затем достала большое кольцо с ключами, перебрала их и вставила нужный в замок, после чего толкнула дверь, открывая комнату. — Сезон для путешествий ещё не начался, особенно для леди, так что у вас будет отдельная комната.
Я заглянула внутрь, и мои брови взлетели от изумления. Кровать была просто крошечной! На ней ютилась всего одна плоская подушка и лоскутное покрывало. Сама комната была настолько узкой, что я могла бы коснуться противоположных стен одновременно, если бы расставила руки. Даже назвать это «комнатой» — было бы сильным преувеличением. Это был какой-то шкаф с окном.
Сразу при входе справа от меня располагался маленький столик, под которым вмещалась только одна низкая табуретка.
Да как здесь вообще можно разместить больше одного человека?
— Спасибо, — пробормотала я.
— Дверь закрывается изнутри, — добавила она, стоя на пороге. — Не забудьте запереться на ночь.
— Разумеется.
— Последний раз здесь ночевала девушка… Бедняжка! Ну, мне не хочется вас пугать, поэтому мы не будем говорить об этом.
Должно быть, у меня на лице отразился ужас, потому что она поджала губы, будто бы жалея о своих словах. К счастью, она не ждала никакого ответа.
— Пойдёмте дальше, — и снова она взяла меня за руку и потащила вниз по лестнице, через общую комнату и по короткому коридору к заднему входу. Мы вышли на улицу, и она указала пальцем на маленькое строение, которое выглядело так, будто вот-вот развалится. — Там находится уборная.
Святые небеса.
После чего она показала на вторую лачужку, немного больше размером.
— А это купальня. Сегодня вечером я буду греть воду. Поскольку вы единственная женщина среди постояльцев, можете принять ванну первой.
Я недоуменно заморгала.
— Ванну… первой?
— Ну не греть же мне воду специально для каждого? — рассмеялась она, будто я только что удачно пошутила. — Это вам ещё повезло приехать в банный день.
В этот самый момент дверь купальни открылась, и оттуда вышел лысеющий мужчина средних лет. Он весь был перепачкан в саже, и я могла поклясться, что при каждом шаге от него поднималось облако пыли. Он заметил нас и коснулся пальцами шляпы, посылая нахальную улыбку.
— Доброе утро, леди.
Непроизвольно моя рука подлетела ко рту, сдерживая рвотные позывы.
— Доброе утро, Стэнли, — хозяйка невозмутимо затащила меня обратно в дом. — Он помогает по хозяйству.
У меня получилось только кивнуть.
— Если вы голодны, советую пойти в «Пятнистую тыкву». На ужин Сильви подаёт весьма недурственное тушёное мясо оленины. Но запомните: если вы зайдёте, и она скажет, что сегодня готовит по новому рецепту, сразу же разворачивайтесь и уходите.
Мне уже было страшно спрашивать.
— Почему?..
Не обращая внимания, женщина продолжала:
— Держитесь подальше от лавки Раджера: он не только постарается всучить вам какую-нибудь дрянь, но ещё и будет похотливо глазеть при этом. Свинья, а не мужик. Ах да, и ни в коем случае не ходите в таверну Нетгана… Слышите? Даже носа не суйте к Нетгану.
Я тупо кивнула.
— Если хотите подзаработать и умеете обращаться с иголкой, загляните к Петре. Она в постоянно ноет, с тех пор как её подмастерье сбежала с тем молодым человеком… как там его звали?
Я чувствовала себя так, будто меня унесло течением в открытый океан.
— Я… Я не знаю…
— Хэддлер! Точно, — она кивнула сама себе, а затем развернулась ко мне с горящими глазами. — Вы уже слышали об этом?
Не зная, что ещё делать, я ответила:
— Только то, что он сбежал с помощницей Петры.
— Так вы уже в курсе!
Мой смешок прозвучал несколько истерично. Во что я ввязалась?
Нет, во что втянул меня отец?
— Амалия, — Гейдж зашел в комнату, спасая меня и даже не догадываясь об этом, — почему ты ещё не спишь? Ты же валишься с ног. Иди отдыхай.
Я повернулась к хозяйке и вежливо кивнула.
— Спасибо, что показали мне… всё здесь.
Она ласково улыбнулась мне.
— Если что-нибудь понадобится, дорогуша, дайте мне знать.
По пути в свою комнату я встретила блондина, ровесника Кира, идущего по коридору навстречу мне. Заметив мой взгляд, он улыбнулся.
— Надеюсь, матушка не слишком вас напугала? — с теплотой в голосе поинтересовался он.
Я не сразу нашлась что ответить.
— Она немного любит всё драматизировать, — сказала я спустя пару секунд.
Он был симпатичный и гораздо проще в общении — совсем не давил, как его мать.
— Меня зовут Эван, если что, — он наклонил голову, проходя мимо. — Надеюсь, вам всё понравится.
— Подожди, — скомандовала я и тут же поморщилась от своего тона. Больше нельзя было вот так брать и приказывать людям.
Он обернулся и выжидающе поднял брови.
— Что… что случилось с девушкой, заселившейся в той комнате? — тихо спросила его, всё ещё слегка напуганная.
Он вздрогнул.
— Ах, это. Да просто один мужик по пьяни перепутал её комнату со своей.
— Ох…
— Он извинился, но девушка всё равно была недовольна, — на его лице появилась ухмылка, но он быстро подавил её. — Как и его жена.
— Просто хозяйка так об этом рассказала… Я подумала, что несчастную убили.
— Нет-нет, ничего подобного, — он развернулся, чтобы уйти, но затем оглянулся и окинул меня взглядом так, что я окончательно растерялась и не знала, как отреагировать. — Не переживай, я присмотрю за тобой, пока ты здесь.
Если он хотел меня этим успокоить… То нет, мне не стало спокойнее.
9
Риз
Амалия зашла в постоялый двор, но я не мог последовать за ней средь бела дня. У меня был план, и в него не входила столь скорая новая встреча с принцессой.
Я толкнул дверь, заходя в местную таверну, чтобы убить время. Вывеска под карнизом гласила: «У Нетгана».
Едва оказавшись внутри я скривился. Это было мрачное, грязное место, где воняло дешёвым элем. Время было ещё раннее, и большинство столов пустовало. Я сел за тот, что стоял в углу, и подал знак трактирщику, чтобы подошёл.
— Чего желаете? — спросил он, оказавшись рядом.
Я сделал заказ. Около стойки трое парней громко бахвалились своими сомнительными заслугами. Они были молоды, вряд ли старше двадцати, ничего примечательного.
Впрочем, моё мнение могло быть предвзято. Не могу вспомнить ни одного реновийца, который бы мне понравился.
И тут как назло память подкинула встречу с Амалией. Тяжело вздохнув, я закрыл глаза, прогоняя ненужные мысли из головы.