Лес огней (ЛП) - Тапскотт Шари Л.. Страница 19
— Пусть будет честь.
— Это хороший ответ, — мягко заметила она.
Мы рассматривали друг друга, признавая, что у каждого из нас есть свои секреты.
— Ладно, Риз, — произнесла в итоге Амалия. — У меня есть к тебе одна просьба.
Напрягшись, я снова поднял взгляд на неё и ждал.
— Останься со мной, пока наши с Рупертом дороги не разойдутся. Притворись моим наречённым.
— А как же твой брат?
Она вздохнула. Выглядела Амалия раздосадованной.
— Я поговорю с Гейджем, и надеюсь, он поймёт, — она сделала паузу, нахмурившись. Как она сможет объяснить то, что сама не до конца понимала? Через мгновение она вновь подняла глаза на меня. — Так что? Это достойное задание для тебя, человек чести? Ты поможешь мне?
Я тянул с ответом, пока она не начала беспокойно дёргаться, и в итоге прекратил её мучения торжественным кивком. Принцесса вознаградила меня улыбкой, полной облегчения, и сделала шаг в сторону, намереваясь оставить меня наедине со своими мыслями. В последний момент она задержалась и положила свою ладонь поверх моей на перилах, а затем ласково добавила:
— Я не знаю кто ты и откуда, но очень благодарна тебе за всё.
Я неохотно встретился с ней взглядом.
Её карие глаза были полны серьёзности.
— Я хочу, чтоб ты знал это.
И она ушла, спустившись с палубы.
Я смотрел ей вслед, потирая ноющее место в центре груди костяшками пальцев.
15
Амалия
— Кто он? — с порога спросил Гейдж, стоило мне вернуться. К счастью, Руперт уже ушёл — мучить кого-нибудь другого, по всей видимости.
Я искоса бросила взгляд на кузена.
— Ты о чём?
— Кто этот тип? Когда вы успели познакомиться?
Гейдж, понятное дело, был обеспокоен, но не это зацепило моё внимание. Я наклонила голову вбок, как сова, разглядывая его.
— Он из Талтона? — спросил кузен. — Полагаю, вы встретились в одну из твоих прогулок по городу.
Он не узнал Риза с той ночи, когда я заблудилась в роще. Но теперь, когда я думала об этом, то понимала, что и не должен был. Их встреча была короткой, и там было темно.
— Он просто… неравнодушный прохожий, — сказала я, чувствуя ложь в этих словах, но и не зная правды. — Руперт загнал меня в угол вчера вечером, а Риз вмешался. Под влиянием момента я назвала его своим женихом, и он не отказался подыграть мне.
Гейдж простонал, выражая одновременно недовольство и облегчение.
— Как ты умудрилась нарваться на неприятности в Талтоне? Да в этой деревне стражники помирают от скуки!
Я молча пожала плечами.
— И что теперь?
Оглянулась на Риза, который остановился рядом с каким-то парнем — явно хорошо знакомым. Он выглядел младше Риза на несколько лет, и на его лице играла довольная улыбка. И хотя парень был блондином, а волосы Риза были тёмные, их схожие черты лица и телосложение позволяли предположить с высокой степенью вероятности, что они родственники.
Они о чём-то говорили, как вдруг младший бросил удивлённый взгляд в мою сторону. Наши глаза встретились, и он так добродушно улыбнулся, что я и не знала, как отреагировать.
Я так и не успела придумать ответ Гейджу, когда этот парень подошел к нам, к явному неудовольствию Риза.
Оказавшись рядом, он наклонился вперёд и очень тихо заговорил.
— Я бы представился, но до меня дошли слухи, что мы уже почти одна семья, и боюсь, подобные формальности сразу раскроют обман.
Риз неохотно присоединился к нам, бросив неуверенный взгляд на Гейджа. Вероятно, предположил, как и я до этого, что кузен запомнил их прошлую встречу.
Разберусь с этим позже. Сейчас было более важное дело.
— Ты брат Риза? — я перевела взгляд с одного на другого, неуверенная, что это действительно так, несмотря на схожие черты. Риз был весь такой серьёзный, строгий, а этот парень… совсем нет.
— Он не говорил обо мне? — брат Риза прижал руку к груди, якобы раненный в самое сердце.
— Нет… — я посмотрела на Риза в поисках поддержки, но тот, похоже, не собирался помогать. Я подождала от него какого-нибудь сигнала, перед тем как добавила: — Наша встреча вчера была очень короткой.
Риз слегка кивнул. Надеюсь, он понял мой намёк.
— Я Триндон, — представился парень, никак не реагируя на мои переглядывания с Ризом.
— Амалия. А этой мой ку… — я резко одёрнула себя. — Мой брат, Гейдж.
Триндон приветливо кивнул Гейджу. Мой кузен развернулся к Ризу.
— Амалия рассказала мне, что вчера произошло. Я признателен Вам за Ваше неравнодушие.
Риз натянуто улыбнулся, что для него уже прогресс, а затем наступила неловкая пауза.
И как теперь пройдёт этот день?
— Похоже, нам по пути, — прервал молчание Триндон, когда паром накренился в сторону. На другом краю судна послышалось недовольное мычание коров, и какая-то лошадь нервно заржала — возможно, моя.
Вспомнив, что Гейдж всё ещё держал Эмбер, я забрала у него поводок. Собака вскочила на лапы, решив, что я собираюсь её выгулять.
— Кажется, с ней нужно немного прогуляться, — сообщила я вслух, не обращаясь ни к кому конкретному.
Триндон радостно подтолкнул брата.
— Риз может пойти с тобой.
Насупив брови, Риз предложил мне руку, стоя прямо, как солдат. Я вложила свою ладонь в его, чувствуя странную нервозность. Как будто не я протащила его через весь корабль каких-то двадцать минут назад. Что же изменилось?
Посмотрела на Гейджа, как бы спрашивая разрешения. Он окинул нас внимательным взглядом, словно… искал что-то. Я неловко ему улыбнулась и, кажется, даже не дышала, пока мы не оказались достаточно далеко, чтобы он не мог нас услышать.
— Прости за Триндона, — сказал Риз, когда молчание неприятно затянулось.
— Всё хорошо, — ответила я. И затем добавила:
— Не знала, что у тебя есть брат.
— У меня три брата: два младших, один старший.
Я потрясённо округлила глаза:
— Три брата?
— И сестра.
— Сколько ей лет?
Риз ответил не сразу, это было странно.
— Мы одного возраста, — произнёс он в итоге, глядя строго перед собой.
Почему-то я долго осмысливала этот ответ, но как только до меня дошёл смысл его слов, я остановила Риза.
— Одного возраста? Вы… двойняшки?
Его ответ показался мне чрезвычайно важным. Словно, вполне может быть так, что он единственный среди всех моих знакомых, кто бы мог по-настоящему понять мою потерю.
И какое же невероятное… совпадение… это было бы.
Это слово всё время преследовало нас. Я снова и снова возвращалась к той самой теории, что сама магия привела его ко мне. Сжалилась надо мной, прочувствовала мою скорбь и послала мне Риза… Но зачем? Почему именно его?
Кажется, Ризу требовалось заметное усилие, чтобы оторвать взгляд от палубы и посмотреть на меня. Когда наши глаза всё-таки встретились, он едва заметно кивнул. Я сжала его ладонь. Пришлось прикусить язык, чтобы сдержать рвущиеся наружу вопросы.
Я хотела рассказать ему о Бритоне. Он мог быть единственным, кто способен понять мою скорбь.
На его лице промелькнула боль, но он быстро взял себя в руки. Внезапно я поняла, что могла затронуть деликатную тему.
— С ней всё в порядке? — мягко спросила я.
— Да, — он отвёл взгляд и возобновил шаг, потянув меня за собой. — С ней всё хорошо. Было, по крайней мере, когда я в последний раз её видел.
— Как давно вы не виделись?
— Четыре месяца.
— Откуда твоя семья? Ты не рассказывал.
— С далёкого севера, — угрюмо ответил он, явно недовольный разговором.
— Севера? — переспросила я, сжимая его ладонь от волнения. — Рядом с Разломом?
— Примерно.
Очевидно, Ризу по какой-то причине не нравилось говорить о своей семье, поэтому я решила, что лучше пока оставить эту тему.
— Мне всегда хотелось там побывать, — мечтательно произнесла я.
Теперь уже он резко затормозил.
— У Разлома?
Я кивнула.
— Нет, тебе там не понравится, — в его глазах промелькнуло нечто тёмное, и я испуганно отстранилась от него.