Ваш ход, Маэстро! (СИ) - Коротаева Ольга. Страница 7

— Или я позвоню вашей матушке, — применил слуга запрещённый приём.

Пришлось подчиниться и дать лекарю обработать рану.

Ритан, приказав готовить экипаж, нетерпеливо поторапливал его, а сам размышлял о прошедшей ночи. Ускользнувший граф, зеленоватый след… А ещё — чёрт побери! — кем был вчерашний священник?! Как Ритан мог так обмануться? Подставиться под метку с первой встречной? Она же явно аферистка!

Ругнувшись, что мысли снова увели его в сторону, Оливер сжал в руке артефакт слежки.

— Потерпите, осталось немного, — решив, что пострадавшему больно, успокоил лекарь. — Я пропишу зелья, с которыми рана затянется очень быстро…

— Спасибо, — опираясь о стол, проворчал Ритан.

И тут взгляд его упал на чертёж, который он изучал намедни. Точнее, внимание привлек отпечаток губ, а потом Оливер заметил и строчки записки. Втянув в лёгкие колкий воздух, мужчина едва сдержал крепкое словцо.

Она требует развод?!

В следующий момент он уже был спокоен и, поблагодарив лекаря, быстро застегнул рубашку. Сунув артефакт, который поможет найти графа, где бы тот ни прятался, в карман, хмуро осмотрел комнату.

Что же стащила его нечаянная жёнушка? О, как же он был слеп, что попался на крючок аферистки! Скорее всего, в церкви был распылён какой-нибудь газ. Это объясняет вырвавшееся из-под контроля разума либидо. А тот священник не просто так испугался упоминания полисменов. Явно промышляет на пару с воровкой.

Завязав галстук, Оливер шагнул к картине и, обнаружив за ней раскрытый сейф, хохотнул. А хороша! Окажись на его месте простофиля, который бездумно хранит деньги дома, обчистила бы до нитки. Но так как ничего не нашла, то решила пойти другим путём.

Шантаж? Это ясно как белый день. Ничего воровка не взяла — в доме нет ничего ценного. Во всяком случае, для неё. Записи на месте — это главное.

Усаживаясь в экипаж, Оливер кивнул вознице:

— Трогай!

Под фырчание паровой машины мужчина перебирал в памяти события ночи. О дьявол! Да осёл умнее его. Оливер даже не потрудился узнать имя «невесты». Профессионалка! А как достоверно она изобразила невинность…

Ритан сжал челюсти до ноющей боли и двинул кулаком по креслу.

— Извините, господин старший следователь, — беспокойно оглянулся возница. — Сегодня еле тащится… Отвезу вас и сразу загляну к мастеру.

Он остановился у входа в управление правопорядка, и Оливер молча спрыгнул.

— Маэстро! Вы ко мне?

Сбегая по ступенькам, к нему направлялся инспектор АджиБлур. Человек с невинным взглядом голубых глаз и открытой улыбкой, за которой умело скрывал чрезмерную алчность и граничащую с трусостью осторожность.

— Я в морг, — избегая нежелательной встречи, повернул направо Оливер.

— Разумеется! — рассмеялся инспектор. — Вы только туда и заходите. То ли вам нравится общаться с мёртвыми больше, чем с живыми, то ли вы испытываете нежную привязанность кстаршей сотруднице морга Лилии Риз…

— Этой ночью погибли ваши сослуживцы, — сухо оборвал его Ритан. — Вы видите в произошедшем повод для шуток?

— Мертвых не вернуть. — Инспектор захлопал густыми, как у женщины, ресницами, и Оливер невольно поморщился. — Нам стоит подумать о живых.

— Вот именно, — приподнял брови следователь. — Жду от вас отчёт.

— Какой? — забеспокоился тот.

— Почему на площади Побед во время народного празднования не было положенного патруля, — процедил следователь. — И учтите, я обязательно проведу внутреннее расследование и по итогу доложу королю о вашей безалаберности.

Мужчина побледнел и открыл рот.

— Э-э… Господин следователь, я…

— Оставьте объяснения для комиссии, — Ритан отвернулся и продолжил путь.

В морге он кивком поздоровался с госпожой Риз и прошёл во второй зал. Могильный холод тут же набросился на новую жертву, за спиной послышался перестук каблучков.

— Маэстро! — Лилия осеклась и быстро поправилась: — Господин старший следователь…

— Сколько? — с болью в голосе спросил он.

Попрощавшись с погибшими, Оливер мысленно попросил прощения и поклялся отомстить за них. Увы, с ростом влияния тайного синдиката, Ритану приходилось делать это всё чаще. Тем сильнее пекло желание схватить прикрывающихся положением и деньгами, остановить волну преступности.

Затем настал черёд наёмников. Да, его люди постарались отразить нападение, и преступников полегло тоже немало. Оливер был уверен, что все они вольнонаёмные, но нужно было убедиться, что в рядах убийц не затесался хотя бы посредник.

Вынув коробочку, следователь открыл крышку артефакта, да так и замер на месте, недоверчиво глядя на подрагивающие и излучающие зеленоватое свечение стрелочки.

Датчик… Его нет.

Так вот что стащила воровка!

Оливер повернулся к женщине.

— Какие артефакты у вас имеются?

— Артефакты? — растерялась та и заправила за ухо выбившуюся из причёски прядь. Стрельнула в следователя глазками. — Положенные по уставу, господин. Каждый месяц я лично провожу проверку наполненности магией и все, которые дают хотя бы пять процентов отклонения, отправляю дежурному мастеру…

— Уверен, вы всё делаете правильно, — нетерпеливо перебил её Ритан. — Но спрашиваю я о других устройствах. Тех, что попадают сюда с трупами. Наверняка есть такие, что вы ещё не успели сдать в хранилище.

— Простите, — побледнев, опустила она голову. — Я обязательно сделаю это! Просто не успела. Поступило много трупов, а процедура передачи артефактов весьма длительная. Ведь среди найденного много запрещённого. — Она встрепенулась и шагнула к следователю. — Не поймите превратно! Я отложила бы все дела, если бы обнаружила что-то опасное.

— Я ни в чём вас не обвиняю. — Ритан терял терпение. — Покажите мне их, госпожа Риз!

— Да, конечно, — сникла она и поплелась к выходу из холодного помещения. Предложила Оливеру войти в кабинет первым, но тот лишь поклонился. Вздохнув, женщинаподошла к заваленному папками столу и спросила с надеждой: — Не хотите чашечку согревающего зелья, пока я открываю сейф, господин следователь?

— Пожалуй. — Он уселся в кресло напротив и положил ногу на ногу.

Лилия отдала распоряжение служке, а потом приблизилась к сейфу. Чтобы взломать этот огромный старинный артефакт, вору придётся обладать не только знаниями о механике архисложного замка, но и нетривиальным даром к магии на уровне мастера. Иначе придётся отступить.

Ритан поймал себя на мыслях о случайной жёнушке. Интересно, справилась бы она с сейфом, если бы в доме Оливера стоял такой вот механизм? Представил у сейфа вместо Лилии обнажённую красавицу и задержал дыхание. Риз, поймав его взгляд, густо покраснела…

Оливер ругнулся про себя и отвернулся. Да что за дела?

Тряхнув волосами, следователь выбросил из головы весьма красочную картинку и сжал подлокотники до побелевших костяшек. Девчонку надо найти, это бесспорно. Разумеется, для того, чтобы отобрать датчик. Но заниматься этим не время. Сейчас есть более важные дела, которые не терпят промедления.

— Ваше зелье. — Служка вручил ему дымящуюся чашку. — Я положил два куска сахара, как вы любите.

— Спасибо. — Следователь отпустил его кивком и поторопил Лилию: — Долго ещё?

Пальцы её дрогнули, и раздался щелчок, после которого из приоткрывшегося отверстия повалил чёрный дым. Закашлявшись, Риз вытерла рот, оставив отпечаток сажи.

— Простите… Я случайно задела ловушку.

Ритан отставил зелье, которое не успел пригубить, и поднялся. Отодвинув женщину, потребовал:

— Код!

Слушая её ответ, ловко нажимал на нужные рычажки и обходил ловушки. Когда дверца со скрипом приоткрылась, вынул из кармана чистый платок и подал сотруднице морга.

— Вытритесь. А потом смените защитный код. И при его замене деактивируйте половину ловушек, вы только сами себя перехитрили.

— Спасибо. — Женщина приняла кусок ткани так, будто следователь ей подарил шёлковый шарф. — Я сделаю всё как вы сказали.

Оливер же заглянул внутрь сейфа и быстро осмотрел многочисленные артефакты. Действительно, особо опасных среди них не было, но и этих хватит, чтобы уничтожить всех полисменов управления и разрушить здание.