Месть сурка (СИ) - "noslnosl". Страница 129

При виде этой парочки Дункану кусок в горло не лез. Внутри у него начала подниматься волна ярости. Ему пришлось приложить усилия, чтобы сделать вид, словно он не обращает на них внимания.

— Кэрроу, зачем ты привёл «этих»? — скривилась в отвращении блондинка, смотря за спину озвученного волшебника.

— Парни решили составить мне компанию, — ухмыльнулся он. — Или ты против, Джесс?

— Мы не в тех отношениях, чтобы переходить на имена, мистер Кэрроу, и тем более сокращать их, — блондинка всем видом выражала раздражение. — То, что я согласилась на встречу с тобой, ещё ничего не значит. Просто хотела расставить все точки над «И».

Во время перепалки Эйвери скастовал маглоотталкивающие чары. Официантка тут же вспомнила об очень важных делах на кухне, за ней устремился бармен. Пожилая пара поспешила покинуть кафе. Офисного клерка как ветром сдуло. Один Дункан сидел, уткнувшись в тарелку, и с остервенением резал стейк, при этом старательно создавал вид, словно в кафе больше никого нет, а чары прекрасно работают, просто немного не достали до конца зала.

— Олливандер, ты маглолюбка? — процедил Трэверс.

— Да, — ехидно оскалился Эйвери. — Почему ты назначила встречу в магловском кафе? Любишь этих грязных тварей?

— Тут вкусно кормят и от Косого рукой подать, но из-за вас я даже не смогу сделать заказ. Кэрроу, говори, чего тебе надо, и проваливай. Если бы я знала, с кем ты дружишь, — если бы слова имели вещественную форму, то Джессика интонацией облила бы юных Пожирателей помоями, — то ни за что не согласилась бы на встречу, а твою сову превратила бы в чучело!

Дункан изрядно удивился, узнав фамилию блондинки. Он не знал, что у мастера палочек Гаррика Олливандера есть родственники. Возможно, это его дочка или внучка. Но в будущем о ней не было никаких упоминаний, словно её не существует. У него от догадки заледенело нутро. Если в будущем девушка не отсвечивала при столь именитом родственнике, а сейчас она в компании Пожирателей, то… она нежилец.

Дункан пожалел, что не может незаметно достать пистолет. На всякий случай он положил его на дно сумки, сверху пачки с деньгами и прикрыл всё это париками и накладными усами с бородами.

— Олливандер, — навис над ней Алекто, — Тёмному Лорду пригодятся твои таланты. Присоединяйся к нам.

— Ни за что! — презрительно изогнула губы Джессика. — Я не собираюсь становиться слугой мерзавца.

— Подумай, — с угрозой прошипел Кэрроу. — Хорошо подумай. Лучше присоединяйся к нам по-хорошему, иначе будет хуже.

— И что вы мне сделаете? — самоуверенно уставилась ему в глаза Джессика. — Я же чистокровная. А вы же чистокровных не трогаете. Или уже нет?

— Всегда можно сделать исключение.

— Да что ты возишься с этой сучкой? — поигрывал палочкой Трэверс. — Наложи Империо, и она «добровольно» будет делать палочки для Тёмного Лорда, если тебе это принципиально.

В глазах Джессики заплескался ужас. Она осознала, что это уже не ученики Хогвартса и они сейчас не в школе. Мальчики стали парнями и сильно изменились. Трэверс с Эйвери ещё в школе демонстрировали свою гнилую натуру, но чтобы нападать на чистокровную волшебницу и оскорблять девушку — это уже за гранью разумного. Она убедилась в правдивости всех тех жутких слухов, которые о них ходили.

— Кэрроу, ты же не станешь этого делать? — дрогнул у неё голос. — За это полагается Азкабан. Подумай, на кого ты хочешь поднять палочку? Вам же после этого никто в Великобритании не продаст волшебной палочки. Если отец узнает, он пошлёт к Моргане всех ваших родственников.

— Он не узнает, — показушно-неспешно вынул палочку Алекто.

Стоило девушке запустить руку в карман, ехидно скалящийся Эйвери наставил на неё свою палочку, отчего Джессика испуганно замерла. Молодой пожиратель покачал головой и мерзким тоном протянул:

— Не-а… Руки!

— Импер… — Кэрроу недоговорил. Сложно говорить, когда в основание черепа втыкается столовый нож и перебивает спинной мозг.

Эйвери резко обернулся и тут же громко завопил — ему в левый глаз воткнулась вилка, которую твердой рукой метнул Дункан, как и до этого нож.

Удачно развернувшийся в его сторону Трэверс думал, что он быстрый и ловкий, и вот сейчас проклянёт мерзавца, посмевшего напасть на его товарищей. Но вместо этого ему в кадык, раз уж он так удачно повернулся лицом к Хоггарту, попала большая тарелка из-под стейка. Он схватился руками за горло, при этом, не выпустив палочку. Колдун потерял дар речи — он мог лишь хрипеть и хватать воздух ртом. Вместе с этим он утратил способность колдовать, поскольку ему далеко до уровня сильных магов, способных на рефлексах выдавать невербальное волшебство.

В следующее мгновение Дункан широкими прыжками быстро преодолел разделяющее их расстояние.

Джессика застыла в ступоре с остекленевшими глазами и приоткрытым ртом. Услышав мерзкий хруст ломающихся костей, она передернула плечами и на миг зажмурилась. Когда же она распахнула глаза, правое предплечье Трэверса оказалось повёрнутым в другую сторону от запланированного природой. Его волшебная палочка упала на пол.

Девушка в ужасе наблюдала, как тот самый парень с ужасным шрамом на лице ударом основания ладони вогнал Трэверсу в мозг носовой хрящ. После чего он переключился на Эйвери. Его рука легла на вилку и резко надавила на неё. Эйвери вскрикнул, как резаная свинья, после чего замолк и рухнул навзничь, лишь кончик ручки вилки торчал у него из глаза.

Она медленно повернула голову налево. На полу у неё возле ног лежал Кэрроу. Из шеи у него торчала рукоять столового ножа. Джессика не могла отвести от него взгляда. Её кожа стала бледнее мела.

— Ты в порядке?

Не получив ответа, Дункан парой шлепков по щекам вернул Джессику в жуткую реальность.

— Быстро достала палочку!

Приказной тон подействовал. Джессика без раздумий выхватила магический инструмент. Не давая ей собрать мысли в кучку, Дункан безапелляционно приказал:

— Колдуй Эванеско на нож.

Чары вышли на рефлексах. Нож исчез, будто и не бывало.

— Умничка, — Дункан твёрдой рукой направил руку девушки на труп Эйвери. — Эванеско на вилку… Ещё раз — не попала… Молодчина. Так держать. Теперь уничтожь тарелку!

Джессика даже помыслить не могла сопротивляться властному тону. Она рефлекторно выполняла заученные чары.

— А теперь, — Хоггарт помог ей навести палочку на тело Алекто, — колдуй Редуцио… — затем помог ей нацелиться на Эйвери. — Повтори… — последней мишенью стал труп Трэверса. — Ещё разок… Вот и славно. Умничка. Десять баллов Райвенкло за отличные чары. Не теряй сознания! Слышишь? Чтоб даже не думала рухнуть в обморок!

Джессика и рада бы, но для неё впечатления оказались слишком сильными. Вместо того чтобы снова послушаться спасителя, она закатила глаза и провалилась в спасительную темноту. В последний момент она почувствовала, как её подхватывают крепкие руки.

— Фокайль сасанах! Я же просил.

Кинув на пол свою ветровку, он уложил на неё волшебницу. Собрав волшебные палочки Пожирателей, он покидал их в свою сумку. Эту же сумку он положил под голову обморочной девице. Осталось срочно закончить важные дела.

Собрав уменьшенные тела Пожирателей, он сбегал в туалет и смыл их в унитаз. Вернувшись в зал, он взял тряпку бармена и ею вытер отпечатки пальцев со своего стола и посуды, затем повторил процедуру со столиком впечатлительной ведьмочки. Напоследок кинул сотню фунтов на стол, за которым сидел, и отправился приводить в чувства волшебницу.

Если он со своей новой мордой покажется на улице с бессознательной девицей на руках, бдительные граждане тут же вызовут полицию.

Джессика очнулась от того, что кто-то ей плеснул воду на лицо. Открыв глаза, она поняла, что это её спаситель. Он помог ей встать на ноги, после чего убрал в свою сумку початую бутылочку с водой. Такие же бутылочки она видела в баре этого кафе. Затем Хоггарт поднял с пола ветровку, которую отряхнул и натянул на себя.

— Нам пора уходить, — начал он. — Сюда могут наведаться подельники этих скотов.