Месть сурка (СИ) - "noslnosl". Страница 97
— Окей, бро. Раз ты так хочешь…
Крамп почувствовал душевный подъём. Вот сейчас он согласится…
— То тебе тридцать, — иронично закончил Хоггарт.
— Эй! — вскочил Крамп. Его переполняло возмущение. Правый глаз снова задёргался. — Наоборот!
— Наоборот не получится. Ты знаешь, как быстро стать миллионером, не нарушая законов?
— Нет. Но я умею колдовать, а ты нет!
— Зато я умею лечить ликантропию и знаю как разбогатеть. Волшебников много, а такой уникум один. Чуешь разницу?
— Что ж… — всем видом выражая неудовольствие, Сайлас сел и пробурчал: — Согласен на первый вариант: пятьдесят на пятьдесят. Теперь я точно верю, что ты Крамп. Так мне руки выкручивал только отец.
***
Пыхтя и краснея, Сайлас в очередной раз поднимался по лестнице в компании безмятежного Дункана, который на ходу жевал хот-дог.
— Напомни мне, почему я этим занимаюсь? — пропыхтел Сайлас.
— Слабенькие нынче пошли Ликаны, — усмехнулся Хоггарт. — Вот я, помню, с отбойным молотком на весу горизонтально около часа долбил, а потом ещё и пробежку устроил…
— Г-р! Ты дошутишься… Какого Мерлина мы этим занимаемся, если я могу наколдовать любые документы?
— Ладно-ладно. Сайлас, чтобы быть богатыми, нам нужны настоящие документы, а не трансфигурированные писульки, которыми в большинстве случаев можно лишь подтереться. Победить бюрократическую систему сложно, но можно. Расслабься — остался последний кабинет.
— И зачем маглы всё усложняют? — вздохнул Сайлас. — Это уже сотая Морганова обитель!
— Всего лишь семнадцатый кабинет. Небольшой забег по архивам ради документов под реальную пропавшую без вести личность — небольшая цена. Может, тебе в Мунго сходить — здоровье проверить? Всего сорок Конфундусов, а ты уже сдулся…
— Да ты задрал! Если не заткнёшься, у меня точно хватит сил не только на Конфундус, но и на Аваду!
— Воу-воу, полегче, горячий слизеринский парень. Мы почти пришли — направь свой энтузиазм на чиновников.
***
Три дня спустя
Дункан занимался самым успокаивающим занятием в мире — чистил и смазывал пистолет. Весь кухонный стол был занят оружейным маслом, ветошью и деталями Браунинга.
Со второго этажа в одни штанах и тапочках спустился сонный Крамп. От запаха оружейной смазки он поморщился и громко чихнул.
— Зачем тебе эти магловские пукалки, да ещё в таком количестве?
— И тебе доброе утро, Сайлас.
— Мы эти штуки воровали не для того, чтобы ты ими занимал стол, — с утра у Крампа было паршивое настроение, отчего его тянуло на бурчание. — И вообще, я уже столько дней с тобой вожусь, а обещанных богатств не вижу. У меня закрывается подозрение, что ты меня эксплуатируешь, словно наивного пуффендуйца.
— Кстати, об этом, — Дункан за несколько секунд ловкими движениями собрал пистолет, с лязганьем передёрнул затвор и поместил оружие в зачарованную на отвод глаз кобуру. — Завтракай, и поедем в Ленборо.
— Куда?
— Ленборо — деревенька рядом с промышленным районом Букингема. Это в Бакингемшире.
— И что на этот раз? Снова работать на твои хотелки? — Сайлас подумывал, стоит ли ровнять усы и бороду или и так сойдёт. Он заглянул в зачарованный на сохранность продуктов шкаф в поисках завтрака. Его возмущение не знало границ. — ДУНКАН! Ты опять всё сожрал?! Да как в твоё магловское брюхо столько помещается?
— Я растущий молодой организм, — Дункан уже был одет в комок, позаимствованный у «брата», и готов к выходу. — Раз всё равно нечего жрать — собирайся, купим по дороге шаурму.
— Я никуда не пойду, пока ты не объяснишь, что задумал на этот раз! — встал в позу Сайлас, скрестив руки перед собой. — Драконий навоз тебе, а не шаурму!
— Клад на полмиллиона фунтов, — Дункан уже поднялся и взял лопату, которая до этого не привлекала к себе внимания, стоя в углу. — Ради такого ты готов оторвать свою чистокровную задницу от стула?
Сайлас моментом переменился в лице. Всю спесь мигом сбило. Он метнулся в спальню со скоростью метеора. Спускаясь, он на ходу натягивал куртку от комка и запихивал в ножны палочку.
— Братишка, родненький, — лыбился он, — что ж ты сразу не сказал, что хочешь шаурмы? Сейчас купим по дороге в этот… как его?
— Ленборо.
— Вот-вот, Ленборо.
— Сначала шаурма — потом клад, — подмигнул Хоггарт. — Утром шаурма — вечером деньги! Вечером шаурма — утром деньги!
— Проглот, — пробурчал Сайлас.
— Что-что?
— Ничего. Я говорю, как ты можешь есть эту гадость? Неизвестно, что туда кладут эти маглы!
— Очень даже известно. Курочка, овощи, соус, картошечка, сыр… М-м… Мне супербольшую!
— Мерлин! — закатил глаза Сайлас. — Послала судьба родственника… Дракона дешевле прокормить.
***
Ленборо состоит в основном из переоборудованных амбаров и фермерских домов и соединяется пешеходной дорожкой с промышленным районом Букингема, по которой шагали волшебник и перевёртыш.
Они были похожи: у обоих светлые волосы, оба в армейской форме и берцах. Только Дункан держал в руках лопату, а Сайлас волшебную палочку. У первого кобура с Браунингом, у второго под палочку. Первый гладко выбрит — второй с растительностью на лице.
— Наложи на нас маглоотталкивающие чары, — Дункан замер и внимательно осмотрелся.
— Наконец, — пришлось замереть Сайласу. — Я уж думал, что не придётся колдовать.
Он ловко, словно часто пользуется этими чарами, наложил их на себя и спутника.
— Что дальше? — не спешил он убирать палочку.
— Теперь кастуй поисковые чары на поиск свинца.
— Свинца?! — взлетели брови Крампа. — Мы что, ищем свинец?
— Разговоры в строю! Колдуй давай.
— Эх… — левой рукой Сайлас помассировал переносицу. — До чего я дошёл… Мне приказывает магл!
— Рядовой, что за бунт?
Сайлас хотел огрызнуться, но обратил внимание на взгляд подозрительно прибавившего в плечах спутника, и это всего за несколько дней совместного проживания. Такой взгляд бывает у бывалых боевых магов, не единожды прошедших по краю лезвия. Ему резко расхотелось грубить.
— Нет такого заклинания! Понимаешь, Дункан? Нет! Если бы было — я бы давно занимался поиском кладов.
— Так и сказал бы, что не знаешь, — воткнув в землю лопату, Дункан подобрал с земли ветку и начал ею выписывать вензель. — Чего стоишь? Повторяй!
— Что это? Только не говори, что чары!
— Окей, не скажу. Выписывай вот такую загогулину и говори: «Индикант плюмбум».
Сайлас отнёсся со скепсисом к показанным чарам. У него не укладывалось в голове, что магл может знать заклинание, тем более такое, которое неизвестно чистокровному волшебнику. И всё же он постарался выполнить чары. Какого же было его удивление, когда с третьей попытки они сработали. Палочка дёрнулась в его руке подобно поисковой лозе. Ему только и оставалось, что поворачивать кисть до тех пор, пока палочка не перестанет тянуть в нужную сторону, а также крепко держать в ладони концентратор.
— КАК?! ОТКУДА?! — его глаза, когда он смотрел на Дункана, были размером с блюдца. — Ты же магл!
— Да-да, магл… — выкинул ветку он и взял лопату. — Идём.
— Мерлин! Что-то я теперь сомневаюсь, что ты магл… Мне кажется, ты меня дуришь.
— Бывает. Кажется, мы пришли, — палочка стала тянуть из горизонтальной плоскости к земле. Дункан вогнал лопату и принялся рыть яму.
— Я мог бы сделать это чарами.
— Не стоит. Вдруг ты вместе с землёй уничтожишь сокровища.
Волшебник отступил назад и с видимым наслаждением наблюдал за тем, как трудиться напарник. Приятно, когда работает кто-то другой, а не ты.
Дункан быстро выкопал яму глубиной в пару футов и остановился, когда раздался звон металла.
— Всё, действуй.
— Смотри и завидуй, — гордо поднял подбородок маг. — Вингардиум Левиоса.
Из земли поднялся сундучок. Он был сделан из свинцовой пластины, которую сплющили со всех сторон до состояния герметичности. Наверху зияла свежая щель от лопаты.
— Я же говорил, что ты повредишь сокровища, — Сайлас не мог сдержать ликования, он с восторгом пожирал взглядом сундук.