Нельзя идти за горизонт - Ильин Владимир Леонидович. Страница 12

А еще из толпы доносились бодрые восклицания Друма, хотя самого мастера не было видно за спинами людей.

В общем, все были в сборе. Старика Пиллиса только не хватало, но было бы удивительно, если бы он притащился сюда. Скорее мертвец оживет, чем Пиллис покинет свою скамейку…

Время начала собрания, указанное Диспетчером при оповещении, давно уже прошло, но над площадью по-прежнему стоял бестолковый ропот.

Наконец на дощатый помост, вкопанный в землю возле Диспетчерской, вышли и сели за заранее приготовленный столик мэр Очага Грон и хранитель Закона Праг. В их компании была еще и цветочница Роза, смахивавшая на знаменитую мисс Марпл в исполнении Джоан Хидсон. Поверх ее седеющих волос торчала кокетливая фетровая шляпка, а шерстяной жакет, несмотря на еще яркое солнце, был тщательно застегнут на все пуговицы.

Открыл собрание Грон. Правая штанина его брюк была закатана снизу до самого колена. Видимо, Грон только что слез с велосипеда, принадлежавшего ему в виде символа власти мэра.

Начал он говорить довольно тихо и робко — избрали Грона не так давно, и он еще не успел привыкнуть к своей руководящей роли. Несколько раз он запутался в причастиях, а Прага назвал хрателем Здоровья. Впрочем, в конце речи голос Грона окончательно окреп и стал громче.

Ничего особенного, что могло бы пролить свет на тему сегодняшнего собрания, он не сказал, а предпочел после стандартного предисловия типа «как хорошо, что все мы здесь сегодня собрались» предоставить, слово Прагу.

Праг выбрался из-за стола и неторопливо, словно предвкушая тот эффект, который произведет его выступление на односельчан, прошелся по помосту взад-вперед. Сейчас он уже напоминал Гарсу не частного сыщика образца двадцатого века, а общественного обвинителя в суде.

Предчувствия Гарса не замедлили подтвердиться.

— Сограждане! — наконец хрипло сказал Праг. — Вы наверняка хотите знать, что мы будем сегодня обсуждать. Но надо уточнить… Ничего обсуждать мы тут не будем. По той простой причине, что мы будем судить!..

Притихшая толпа от неожиданности дружно охнула. По рядам прокатился шепот, а потом опять стало слышно лишь то, как с хрустом разгрызаются семечки чьими-то крепкими зубами.

Последний раз жители Очага собирались для суда пять лет назад.

— Мы будем судить, — продолжал грозно Праг, — того, кто прошлой ночью совершил грубое нарушение Закона. Речь идет об одном из нас. Все мы виделись и здоровались с этим человеком каждый день, не подозревая, что под его личиной скрывается хищный оскал потенциального преступника. Этот негодяй злодейски поднял руку на самую большую нашу ценность — на священное право каждого заниматься тем, чем он хочет!..

В толпе зашевелились, недоуменно переговариваясь. Кто-то, не выдержав, крикнул:

— Да кто же это, Праг? Говори прямо!..

— Да-да! — поддержали крикуна другие голоса. — Не тяни резину, хранитель Закона!.. О ком речь? И что он натворил?

А Пустовит, как обычно, заметил вполголоса, ни к кому в особенности не обращаясь: «Неужели в Розе пробудились хищные женские инстинкты и она увела у кого-то мужа?», и Рила, хихикнув, подхватила: «Если только старика Пиллиса!..»

Праг повелительно поднял руку, и голоса умолкли.

— Дорогие земляки! — продолжал Праг. — Позвольте вкратце изложить обстоятельства преступления…

И он изложил. Обстоятельства были довольно просты. Сегодня утром уважаемая Роза, как обычно, отправилась в свою оранжерею, пристроенную к ее дому. Там ее чуть не хватил инфаркт: многие растения были сломаны, горшки и кадки перевернуты, а несколько особо ценных орхидей, которые цветут один раз в пятнадцать лет, были вырваны с корнем и исчезли. Придя в себя, старушка сообщила о вандализме неизвестных варваров дежурному Диспетчеру, который и направил Прага на место преступления…

— Вследствие чего мною было проведено расследование, — выпятив грудь, сообщил собравшимся Праг. — Преступник явно пытался замести свои следы, но от меня… то есть от возмездия, никому не дано уйти!.. Мне удалось прийти к однозначному логическому умозаключению: такое преступление мог совершить лишь один человек в нашем поселке!

Теперь монолог Прага вызвал в памяти Гарса многочисленные фильмы и сериалы, главным героем которых был великий сыщик всех времен и народов Эркюль Пуаро.

В толпе уже не шумели. Толпа внимательно слушала Прага.

Только из задних рядов крикнули:

— Короче, Праг!.. Кто этот тип?

— Я сознательно не стал арестовывать преступника до собрания, — прищурился хитро хранитель Закона. — Я хотел, чтобы вы сами видели его реакцию на публичное разоблачение. Потому что сейчас он находится СРЕДИ ВАС! — эффектно взревел он, подавшись к краю помоста. — И еще я хотел дать этому негодяю шанс чистосердечно и добровольно признаться в содеянном перед всем народом! Я жду ровно минуту, время пошло!..

И он театрально вскинул к глазам руку с часами, многогранный корпус которых напоминал большую гайку.

Над площадью окончательно воцарилась мертвая тишина. Даже семечки грызть перестали… Никто не двигался с места. Украдкой Гарс оглядел стоявших рядом с ним людей, пытаясь по их лицам догадаться, кого же из них имеет в виду Праг, но держались напряженно и нервничали многие. Потом его озарила страшная мысль: «А что, если таким образом Праг хочет расправиться с теми, кто часто выступает против него? И неужели он воспользуется случаем, чтобы обвинить МЕНЯ?!»

— Что ж, — с видимым сожалением произнес громко Праг, опустив руку с часами. — Как видите, сограждане, этот субъект так уверен в своей безнаказанности, что не захотел повиниться перед вами… Еще одно очко не в его пользу. А ведь найти виновного довольно просто. Достаточно задаться вопросом: кому могли понадобиться эти цветы? Если бы преступник захотел тайно любоваться ими у себя дома, то он не сорвал бы их, а унес бы вместе с горшками. Правильно?.. Тогда подумайте сами: для чего могли еще пригодиться цветы, если их в наших условиях нельзя продать пришлым перекупщикам за бешеные деньги? А? Совершенно верно, — согласился он, хотя никто не высказывал каких-либо предположений, — их можно только подарить кому-то. Жене, любо… то есть подруге… Или любимой девушке… Надо было быть очень влюбленным человеком, чтобы отважиться на такой преступный подарок, не правда ли? Ну, теперь-то вы поняли, кого я имею в виду?..

Толпа разом взревела. Лица людей повернулись, и сотни взглядов скрестились на человеке, который мгновенно оказался отделенным от остальных пятачком пустого пространства. Вернее, их было двое, но стояли они так плотно прижавшись друг к другу, что казались одним целым человеком, состоящим из двух, таких разных и таких похожих, половинок.

Tax и Макдена.

Они смотрели на окружающих с таким искренним удивлением, что было ясно: будучи поглощенными только друг другом, они пропустили большую часть того, что говорилось в их присутствии, мимо ушей.

Потом до Таха стало кое-что доходить, и лицо его побелело так, что поблекли узоры псевдотатуировки на лбу и щеках.

— Зачем ты это сделал, Tax? — поднявшись из-за стола, спросил Грон. — Это ведь ты залез ночью в оранжерею Розы, чтобы украсть у нее цветы?

Tax не мог вымолвить ни слова, он только все больше бледнел.

Зато дар речи обрела его подружка.

— Неправда! — вскричала она срывающимся голосом, и красные пятна выступили на ее пухленьких щечках. — Вы ошибаетесь! Tax не делал этого, и я это точно знаю! Потому что он не дарил мне никаких цветов!.. Tax, ну скажи же им, что ты не вор!..

Tax опустил голову и зачем-то сделал два шага вперед, отрываясь от девушки.

— Нет, — сказал он еле слышно. — Это правда… Да, я хотел подарить эти цветы тебе, Макдена, но их пришлось выбросить… Потому что к утру они завяли…

— Неудивительно! — вскричала Роза, приподнимаясь со своего места за столом. — Орхидеи вообще хрупкие и нежные цветы, их нельзя срывать!.. Да как ты посмел, изверг?!. Я растила их пятнадцать лет!.. Понимаешь? Пятнадцать!.. Эти цветы были посажены мной, когда тебе еще только утирали сопли и меняли пеленки!..