Волк Ее Высочества (СИ) - Данберг Дана. Страница 17

– Оу, а тут кто-то их них есть? – заинтересовалась Сили. 

– Что, хочешь на наш остров уехать? Там у нас здорово! – мечтательно протянула шатенка. Очень красиво. Но условия у нас суровые, тебе не понравятся.

– Ты не ответила, – подозрительно покосилась девушка.

– Да нет же! – та рассмеялась в ответ. – Трое старших женаты и без всяких отборов, а младшие еще слишком мелкие. Хотя средний должен был ехать, но успел жениться пару месяцев назад.

– Жаль…  – насупилась Сили. – Ну так что, пойдем отсюда? 

Мы с Катни переглянулись и не сговариваясь зашагали в сторону звуков. Блондинка немного постояла, подумала и припустила за нами. 

Пройдя ухоженную часть сада, мы углубились в лес. На самом деле он лишь на первый взгляд был таким темным и угрюмым. Когда мы зашли по вполне себе приличной  тропинке в чащу, вокруг все заиграло всеми оттенками зеленого от преломления солнечного света. Несмотря на пышные кроны, тут, внизу, темно не было, солнца пробивалось достаточно, чтобы опять вспомнить родную Сибирь. Нет, тайга тоже бывает темной и страшной, как тогда, когда я потерялась, но чаще она вот такая, бликующая лучами света на листве.  

Я вдохнула знакомую смесь ароматов леса полной грудью. Глаза защипало, остро захотелось домой. 

Когда я жила во дворце, с его субтропической природой, мне казалось, что я просто нахожусь в отпуске. Таком, полном странных приключений отпуске, который рано или поздно закончится, и я вернусь в свой родной отряд, в свой родной город, к своим друзьям, к людям, которым нужна моя помощь. 

Теперь же я со всей отчетливостью поняла, что этого всего не будет никогда. Вот она, моя родная тайга, но в то же время не родная. Отличаются мелкие детали, которые все больше бросаются в глаза. Например, тут деревья гораздо выше и шире в обхвате. Больше похоже даже на дубраву из сказок, чем на сибирские леса. Кустарник незнакомый с ярко-фиолетовыми цветами, напоминающими розы. У нас такого нет. И вон того забавного мелкого зверька размером с крысу с огромными зубами тоже нет. Благо, зверь испугался нас больше, чем мы его и скрылся в кустах. 

Пройдя буквально сотню метров, мы по тропинке вышли к поляне, на которой сейчас с азартом сражались на шпагах двое мужчин. Впрочем, не только на шпагах. 

Вот у одного из них что-то сверкнуло алым в руке и на его противника обрушился огненных хлыст. Другой успел прикрыться щитом, при этом контратакуя шпагой. Так они и крутились, пытаясь достать друг друга.  Выглядело красиво, необычно и очень сложно. 

– Ух ты! А это не принц Глиорана? – спросила Сили. 

– Если он здесь, значит и его чокнутая сестренка где-то поблизости. 

Девочки завертели головами, я же была уверена, что вокруг никого нет. Откуда уверенность? А мы с сиром Руфусом выучили одну очень интересную технику. Почему-то она у меня легко и хорошо получалась, буквально с лету. Наверное потому, что она отражала мою суть. Техника-то поисковая. 

Как только мы вошли в лес, я тут же ее запустила. Она невидимая визуально, практически незаметная в магическом диапазоне, очень удобная, на мой взгляд. Почему я это сделала? Несмотря на слова Катни, хотя я была в ней согласна, что бандитов так близко от замка быть не может, мне хотелось удостовериться. Если бы тут было не двое, а целая толпа мужчин, идти сюда не стоило бы просто на всякий случай. 

Из раздумий меня вывел резкий звук, сопровождающийся яркой вспышкой и вскриком Сили. Над нами был раскрыт переливающийся ярко-синим щит, а по нему всполохами электричества расползались тонкие ветвистые молнии. 

Мужчины резко остановились и повернулись в нашу сторону. Катни же сбросила технику в землю. Трава в месте сброса тут же почернела, обугливаясь от заряда электричества.

Я, наверное, не закричала, просто потому, что не успела среагировать. Впрочем, мне до сих пор было непонятно, что произошло. Вроде никого постороннего рядом не было, но запускать поисковую технику еще раз я опасалась. 

– Сиры, – сначала нам поклонился высокий бритый наголо перекачанный, судя по натянутой на плечах рубахе, мужчина. Второй последовал вслед за ним с секундной задержкой. – Надеюсь, вы не ранены? 

– Нет, мы успели прикрыться, – недовольно отозвалась Катни. – Но, хочу заметить, что при дуэлях с использованием магии нужно ставить защиту. 

– Во-первых, это была не дуэль, а во-вторых, сиры, мы думали, что здесь одни. Вам нечего делать в лесу без сопровождения, – это вступил в разговор второй мужчина, даже парень. Выглядел он довольно молодо, лет на семнадцать-восемнадцать, хотя ему никак не могло быть меньше двадцати пяти. Тонкий как тростинка, какой-то даже хрупкий, но при этом с хищным холодным взглядом матерого засранца. 

Не то чтобы я увлекалась физиогномикой, но иногда все и правда написано на лице. 

– Сиры, позвольте представиться, – качок поморщился от слов второго и перевел внимание на себя. – Меня зовут Кастеос Де Норак из Империи Шагни. 

Шагни – это империя оборотней, про это я читала. Впрочем, даже по виду этого мужчины можно было догадаться. 

– Гериос Гильон, королевство Глиоран, – отрекомендовался второй бархатным, очень приятным голосом. Что-то было в его тоне такое неприличное, соблазняющее, очень не подходящее для всей этой ситуации. 

А ведь мне королева говорила именно о представителе этого государства, как о желательном женихе. Нет, нет, нет, только через мой, точнее его, труп! 

Оный будущий труп же без интереса оглядел обеих красоток и остановил свой хищный взгляд на мне.

Глава 7

– А у вас отменная реакция, сира, – оборотень отвесил комплимент Катни, от чего та зарделась и мило заулыбалась. – Прошу прощения за этот неприятный инцидент. 

– Уж если кому и стоит просить прощения, так это мне, – глиоранец отвесил поклон, всем своим видом демонстрируя насмешку. – Не заметить столько очаровательных сир – мне нет оправдания! 

– Ну что вы, мы не в обиде, – растаяла Сили. – Правда, девочки?

Девочки возражать, конечно, не стали, но я прямо почувствовала, как передернуло Катни, хотя внешне она ничем этого не выдала. Но, видимо, оборотни видят больше, потому что тот едва заметно ухмыльнулся. 

– Позвольте вас проводить, сиры, – Гериос обольстительно, как ему казалось, улыбнулся, нагло меня, при этом, осматривая, практически раздевая взглядом. Да за такой взгляд и на Земле двадцать первого века можно по морде лица схлопотать, не то что здесь! – Сирам не стоит одним ходить по лесу, а то тут может всякое случиться. 

– Но вы же убережете нас от опасностей? – захлопала густыми ресницами наша блондинка. На что мы с Катни лишь глаза закатили, но мысленно. 

– Я думаю, – вмешалась я, – что сиры сами в состоянии решить, где и как им ходить. 

Еще будет мне какой-то мерзкий хмырь указывать, что делать! 

Нет, умом я понимала, что принц Глиорана ничего плохого не сделал и даже не сказал, если не брать во внимание его наглый взгляд, но ничего не могла с собой поделать. Не понравился он мне с первых секунд нашего знакомства и все тут. Прямо на физическом уровне пошло отторжение. 

– Самое ценное качество любой хорошо воспитанной сиры – вовремя промолчать, – парировал глиоранец. 

– Если мое воспитание кого-то не устраивает, многоуважаемый сир, я это переживу, – усмехнулась я. 

Сили после моих слов едва слышно охнула, прикрывая рот ладошкой, а вот на лицах оборотня и Катни читалось полное согласие с моими словами. 

– Предполагалось, – смотря в никуда, продолжил пикировку Гериос, – что сиры должны создать о себе хорошее впечатление, чтобы удачно выйти замуж. 

– Предполагалось, что принцы должны показать себя с лучшей стороны, чтобы найти подходящую жену, – ответила я, окинув глиоранца равнодушным взглядом, повернулась к девушкам: – Ну так что, возвращаемся или погуляем еще. 

– Мы вас с удовольствием проводим, – поклонился оборотень, который все время нашего спора приглядывался к Катни.