Здравствуйте, я ваша мама! (СИ) - Нема Полина. Страница 46

— Чьи? — насторожилась я.

— Если, кто из слуг занимал в банке, то господин Дафф возвращал.

Так, а вот это уже становится интересней.

— Фра, а когда Марина оставила ребенка, что произошло?

— А почем знаю. Я на кухне тогда была.

— А был ли тогда Клейтон в доме?

— Был, — подтвердила Фра.

У меня чуть сердце не рухнуло.

— Но я точно помню, что он уезжал.

— Фра, это точно? Не было ли в нем ничего странного? Было ли вообще что-то странное? — я нервно сглотнула.

Кухарка задумалась. Давай, вспоминай. Ты же должна помнить.

— Братья дрались. До того, как Клейтон уехал. Это я помню. А потом он вернулся.

— Где был Терри? — спросила я.

— Я не… — она замолчала и нахмурилась. — Да, точно Клейтон был. Он еще хромал. Так громко топал…Да, он никогда не топал. Вот работала тогда девочка, она слышала крики мольбы от Марины. Даже уволилась после того дня. Погодите, вы хотите сказать, что Терри переоделся братом?

— Я не знаю, поэтому и спрашиваю, — я пожала плечами.

— То-то я думала… Просто Клейтон всегда был спокойным мальчиком.

— Вы его назвали монстром, когда мы впервые встретились, — укоризненно сказала я.

— Но сами поймите — он выкинул жену брата, отобрал ребенка. Мы тогда так и думали.

— И все равно слуги вернулись в дом.

— Работа всем нужна, — Фра развела руки в стороны.

Я бы сказала деньги всем нужны, ведь они ничем не пахнут.

— Поверить не могу, что это Терри. Вот вскружила ему голову та банкирша, — подытожила Фра. — Что-то с ней не так. Смотрит как мертвец.

Я кивнула — те же ощущения. Вот только, что с этим делать? Вряд ли есть закон, который посадит человека в тюрьму, потому что с ним изменяли. Но как-то оградить и защитить себя надо.

— Слушайте, а можно я ей хоть слабительного подмешаю, когда та банкирша к нам придет? — спросила Фра. — Мне как раз мужу выписали недавно травы. — Надо же такой тварюкой быть. Такую пару разлучить и все ради чего? Вот что такого есть в этом доме?

Я посмотрела на нее и нервно улыбнулась. У братьев драконов есть сила проходить в другой мир. Или эта сила находится в доме. А ведь я не задумывалась как работает этот кристалл. Но с другой стороны, они в нашем мире не могут находится. Как люди. Только в своих истинных формах. Нашему миру только драконокалипсиса или фениксокалипсиса не хватало, если жители этого мира придут в истинных формах.

— Что целитель сказал? — я вошла к Клейтону в кабинет.

И как Шерлок Холмс начала осматривать все.

— Что у Марины проблемы с личностью, и что развод лучше не откладывать, — ответил мужчина. — Мы напомнили ей о произошедшем. И ее сознание пытается раздвоится. Посоветовал ей общение с тем, кто может помочь ей не зацикливаться на этой проблеме и жить дальше…Что ты делаешь?

Я стучала по стенам в поисках тайника.

— Да, так. Мне одна идея пришла в голову, — ответила. — Это все, что он сказал.

— Сказал, что мне не повезло, ведь вместо двух истинных пар, у меня одна останется.

— Кстати, а целитель выписал травы Марине?

— Да, успокаивающие.

— У вас тут все лечится травами.

— Главное, чтоб помогало.

Я обошла кабинет уже по одной стеночке. А ведь то, что я ищу, могло быть и не там.

— Каролина, а это у тебя причуда беременной? — спросил мужчина.

— Я пытаюсь восстановить события, произошедшие семь лет назад, — я встала на четвереньки и приподняла ковер. — Вот смотри.

Под ковром на деревянном полу виднелись черные пятнышки. Клейтон подошел ко мне и присел на корточки.

Я показала ему на краску. Хотя это могли быть и самые обычные чернила.

— Получается твой брат покрасился в кабинете в черный цвет, чтобы походить на тебя. Разорался на весь дом, затем поднялся к Марине и вернул ее в тот мир.

— Это я и так понял, что так оно и было.

— Но как можно было изменять своей паре?

— Смотри. Если до самого объединения со своей истинной парой, у тебя была близкая связь с кем-то, то этого кого-то ты не можешь уже коснуться. Если это кто-то новый, то можно. Иначе бы из-за всей этой истиннопарности целители не могли касаться женщин при родах.

— Ага, будто в любовники целителей не берут, — усмехнулась я.

Мы сели удобно на ковер, не сводя взгляда с черных клякс. Это ж надо было такое придумать.

— Берут, но изменить паре можно только один раз по такой схеме. Но, когда есть истинная пара, о таком даже не задумываешься. Мой брат еще тот говнюк, но никогда бы не мог подумать, что можно так поступить с беременной женой.

— Но вы же тогда подрались, — вспомнила я слова Фра.

Клйтон посмотрел на меня холодным взглядом. Не понравились ему слова.

— Да, было дело. Он хотел тогда мои активы положить в банк, а я был против. Вот только при мне банкирши не было в доме. Я никогда с ней тут не пересекался. А с тех пор, как уехал — не возвращался.

Вот теперь все ясно. Почти. Спускать на тормоза подобное нельзя. Надо что-нибудь придумать. А то и к Клейтону пытается прилипнуть та Анита.

— А если вернуть пару в тот мир, то и вовсе можно ходить налево, — горько усмехнулась я.

— Это уже вопрос доверия.

— Ты мне доверял, просил ее не искать, а я искала, — на глаза навернулись слезы. — Просто мне было как-то неправильно встречаться с женатым мужчиной. Да и женское любопытство взыграло.

— Я правда хотел, чтобы ты нашла ее ради ребенка. Я готов был принять ее здесь, и возможно даже готов был оставить ее жить в этом мире ради сына. Но семь лет это семь лет. Это другая жизнь у каждого из нас.

Клейтону памятник надо ставить за самое безграничное терпение в мире.

— Но в любом случае у нас остается проблема с этой любовницей.

— Я знаю. Будем решать проблемы по мере их поступления.

Скачала развод, а потом уже и с банком порешаем.

— Господин Дафф, — в кабинет кто-то постучался.

— Войдите, — сказал мужчина.

На пороге появился наш конюх.

— Там, эт. Единорог слег. Болячка какая-то вылезла.

Глава 39

Час от часу не легче. Теперь уже и единорогов тронули.

— Я попросил лекаря побыть сегодня у нас в доме. Если возникнут проблемы, — Клейтон резко поднялся. — Если у тебя будет болеть голова, можешь обратиться к нему. Я к единорогам.

— Я с тобой.

— Это необязательно.

Но кто меня остановит.

Мы чуть ли не бежали к конюшне. А когда вошли…

Единорог лежал на боку и тяжело дышал. Вокруг стояли слуги.

— Мы ему дали трав, — сказал один из них.

Да, у нас все лечится травами.

Клейтон сел рядом с единорогом и коснулся его. Тот посмотрел на него больными глазами.

— Что ж ты так, маленький, — прошептал он. — Чем кормили, кто здесь был?

— Да только мы и были.

— Когда корм привозили?

— Вчера с рынка. Но мы как обычно, у проверенных брали.

— Вызывайте животного лекаря.

— Эт, хозяин. Слег только этот. Остальные хорошо себя чувствуют, — продолжил конюх.

Я обхватила себя руками. Только смерти единорогов нам не хватало. Другие собратья смотрели на своего брата, будто сочувствовали ему. А нет. Один из них — самка.

— Каролина, мне нужно будет съездить в город, — Клейтон поднялся. — Я верну домой Лизу. А ты проследи, чтобы с Мариной ничего не случилось. И встреть доктора.

— Куда ты? — спросила я.

— Пора это уже заканчивать, — ответил он. А его голос и взгляд был полон решимости.

***

Животный лекарь приехал почти сразу. У единорога выявилось отравление непонятным ядом. При чем отравили животное еще давно, но подействовало оно только сейчас. Затем вернулся и Клейтон с господином, у которого собственно и покупал животных.

— Мои тоже вот так легли и не проснулись, — сказал господин.

— Вы вызывали животного лекаря?

— Нет. Я подумал, что от старости. Но вот оно как…

— Хорошо. Напишите сейчас пояснительную со всеми показаниями, — приказал Клейтон.