Не рискуй (ЛП) - Эшли Кристен. Страница 29

Комната бабушки Мириам была за лестницей, в конце коридора, который шел параллельно основному коридору, который вел на кухню. Грэй говорил мне, что после того, как она попала в аварию, он переделал их старый рабочий кабинет в ванную комнату, оборудованную для лиц с ограниченными физическими возможностями, но я никогда не была там.

Тем не менее, войдя туда, я поняла, что комната не выглядела, как переделанный кабинет. Она выглядела так, словно была спальней с момента постройки дома. Безусловно, он перенес все, что у нее было из ее старой спальни и разместил здесь.

Опять же показатель того, насколько милым мог быть Грей.

Дверь в ванную была закрыта. Я подошла к ней и постучала.

— Миссис Коди, вы в порядке?

Тишина, затем,

— Грей позвонил Ширли?

— Ба, — позвал Грей из-за моей спины, — Ширли живет в сорока пяти минутах отсюда. Айви здесь, если тебе что-то нужно, она может помочь.

Грей рассказал мне, что его бабушка получила травму нижнего одела позвоночника, и она была "частичной", то есть, бабуля могла полностью двигать верхней частью своего тела и немного ногами. Тем не менее, ее ноги были слабыми и непредсказуемыми, другими словами, они не могли держать ее, когда она ходила с ходунками, или могли неожиданно отказать. Грей с бабушкой знали об этом по опыту.

Также он рассказал мне, что каждый день, кроме воскресения и среды, приходила медсестра, чтобы помочь бабушке Мириам принять душ. Лучшая подруга бабушки Мириам, Ширли, в прошлом парикмахер, приезжала каждую среду, чтобы вымыть и уложить ей волосы. Но одевалась она, в основном, самостоятельно, а также у нее было много приспособлений, которыми ее научили пользоваться в реабилитационной клинике. А еще он рассказал, что, управляя инвалидным креслом и перемещая себя с кресла, куда ей необходимо и обратно, верхняя часть ее тела стала сильной, как у тяжелоатлета, и она также могла сама пользоваться туалетом. Из всего того, что рассказал Грей, и что я видела, она была невероятно самостоятельной, хотя, он помогал ей в некоторых вещах. Например, он установил зеркало над плитой, чтобы она могла готовить на двух передних конфорках и наблюдать за процессом приготовления, глядя в зеркало.

Это было гениально.

А также мило.

Но Грей не помогал ей с личными делами. Она сама переодевалась в свои ночные сорочки; он лишь переносил ее в кровать. Или из кровати. Он не одевал ее и не купал.

А сейчас она была за закрытой дверью в ванной.

— Позвони Ширли! — крикнула она, и я поняла волнение Грея. Её голос звучал забавно, не похоже на нее. В нем не было боли, но я ее не настолько хорошо знала, чтобы понять, в чем дело.

Хотя, я достаточно хорошо ее знала, чтобы услышать нотки нетерпения и раздражения.

Я подняла глаза на Грея, его челюсть была напряжена, он тоже выглядел нетерпеливым, и одновременно обеспокоенным, направившись к прикроватной тумбочке за ее телефоном.

Прежде чем он дошел до телефона, я повернулась обратно к двери, дважды постучала, взялась за ручку и крикнула через дверь,

— Миссис Коди, я вхожу!

Затем я пару раз подергала ручку, просто чтобы дать ей немного времени до того, как открыла дверь и вошла.

Затем я быстро закрыла ее за собой, мое сердце чуть не выпрыгнуло из груди.

Она упала с унитаза.

Я не знаю, как это произошло. Но она лежала на боку на полу, ее трусики неуклюже натянуты вверх, подол платья натянут вниз. Ее инвалидное кресло стояло в странном положении, наклонившись и привалившись к боку ванны, как будто она налетела на него, когда падала, и перевернула его. Она каким-то образом перекрутила свои трусики и подол платья, возможно, из-за паники и смущения, вследствие чего, ее платье было заправлено в трусы в таких местах, до которых трудно дотянуться, видимо, ей пришлось, перекатываться туда-сюда в маленьком пространстве, чтобы сделать такое. И ее попытки, вероятно, только ухудшили ситуацию.

— Я сказала, позвонить Ширли, — прошептала она, и мне не нужно было знать её очень хорошо, чтобы понять, что она сгорала от стыда.

Я не ответила и не встретилась с ней взглядом. Я просто подошла к ней, опустилась на колени и поправила ее одежду. Я сделала это быстро и ловко, не сказав ни слова. Затем я обхватила ее, приподняла, перевернула на попу и усадила так, чтобы спиной она опиралась на шкафчик. Сделать все это было непросто из-за маленького пространства, и застрявшее инвалидное кресло не облегчало ситуацию.

Затем я развернулась к унитазу, закрыла крышку и смыла.

И только потом, повернувшись к ней, я посмотрела ей в глаза.

— Вы не ушиблись? — спросила я.

Она поджала трясущиеся губы и покачала головой.

— Уверены? Нигде не болит? — настаивала я.

Она кивнула.

— Как думаете, смогу я поднять и усадить вас в кресло без помощи Грея?

Она удерживала мой взгляд, и я заметила, как сверкнули ее глаза, но она не ответила.

— Миссис Коди, — начала я снова, — я смогу усадить вас в кресло, или нам стоит позвать Грея?

— Я не хочу, чтобы он узнал, что я упала, — прошептала она.

— Хорошо, — прошептала я в ответ, — мы сможем посадить вас в ваше кресло?

— Я потянулась за чем-то. Глупая. Мне следовало бы знать, — все ещё шепотом сказала она мне.

Я придвинулась к ней и взяла ее за руку.

— Мы все делаем глупости, но сейчас нам нужно попасть в церковь. Я не слабая, но я не знаю, как делать эти перемещения, о которых говорит Грей. Можете объяснить мне, как это делается, чтобы я смогла усадить вас в ваше кресло?

Она пристально посмотрела на меня и кивнула.

— Подвези его сюда, дитя, затем проверь, чтобы колеса были застопорены. Я буду объяснять тебе в процессе.

Я кивнула в ответ, слегка улыбнулась ей, затем сделала, как она сказала, и продолжала следовать ее указаниям, пока мы не подняли ее, опустили ее платье, усадили ее в кресло и поставили ноги на подставки.

— Мне нужно вымыть руки, Айви, — тихо сказала она. — Я тянулась за своими духами. Можешь достать их для меня?

Я увидела флакончик с духами на стеллаже напротив и чуть дальше от унитаза, и теперь поняла, как она подумала, что сможет их достать, а также поняла, почему у нее не получилось.

Я поставила их на столешницу шкафчика, пока она мыла руки.

— Я опаздывала, — сказала она, глядя на свои руки, пока вытирала их полотенцем. — Подумала, что сделаю сразу несколько дел, сэкономлю время.

— Господи! — заорал Грей снаружи. — Не хотите сказать, что там у вас происходит? Все в порядке?

Мои глаза метнулись к двери при первом же его слове, затем я посмотрела на бабушку Мириам и увидела, что мои огромные глаза отразились на ее лице.

Затем, к моему шоку и полному восторгу, она захохотала.

— Все хорошо, Грей, держи себя в руках! — крикнула она в ответ, когда перестала смеяться. — Айви помогает мне с моими духами!

Тишина, затем через дверь послышалось,

— Мать вашу, я думал, вас обеих засосало в черную дыру.

На это, к моему еще большему ужасу и, вместе с тем, полнейшему восторгу, она поймала мой взгляд и закатила глаза. Затем схватила флакончик своих духов и надушилась ими.

Затем она прокричала,

— Грейсон Коди, мы собираемся в церковь, а ты выражаешься!

— Черт побери, — услышали мы его бормотание, — хорошо! — крикнул он. — Я пошел прогревать машину.

Бабушка Мириам умело развернула свое кресло, наклонилась, распахнула дверь и затем выехала из ванной, заставив Грея, который стоял под дверью, отскочить.

И сделав это, она ответила, ее голос звучал очень счастливо,

— Сделай это, дорогой.

Грей хмуро посмотрел на нее, затем взглянул на меня, он перестал хмуриться, и его брови вопрошающе взлетели вверх.

Я проигнорировала его немой вопрос, поджала губы, положила руки на спинку ее кресла и начала толкать его. Она, на удивление (опять-таки!), убрала свои руки с колес и позволила мне везти ее.

И делая это, я заявила,

— Давайте наденем наши пальто, пока Грей прогревает машину.