Клятва любовника (ЛП) - Джексон Бренда. Страница 12
— Страйкер?
Страйкер? Далтон взглянул на мужчин позади него, и один из них улыбнулся.
— Ага, мужик, я самый.
— Минутку. — Джейс поднялся и взглянул на Кейдена, а затем снова на человека, которого Кейден только что назвал по имени. — Разве не так звали парня, который спас тебе жизнь в ту ночь, когда Гровер пытался тебя сбить?
— Да, — подтвердил Кейден, кивая. Затем посмотрел на Карсон. — Я хочу знать, что происходит.
Карсон глубоко вздохнула.
— Дело в том, что ваш отец полагает, что вашим жизням угрожает опасность, и попросил к каждому из вас приставить телохранителя, — обратилась она к трем братьям.
— Что? — одновременно спросили Грейнджеры и жены, не веря тому, что слышали.
— Вы над нами издеваетесь что ли? — воскликнул Далтон. — С чего бы папе так думать? Это случилось до или после того, как на жизнь Джейса было совершено покушение?
— После. Кто-то отправил ему в тюрьму электронное письмо с угрозой, что если вы трое возобновите дело Шеппарда, вам несдобровать. Он никак не мог знать, блефует ли этот человек, поэтому сказал мне, что делать.
— Поверьте, — сказал мужчина, стоявший рядом со Страйкером. — Если бы я был рядом, тот ублюдок и близко бы к тебе не подобрался, Джейс.
— Но ты находился рядом, — сказал Кейден, глядя на Страйкера. — И ты гулял не случайно, как утверждал, не так ли? Тем вечером ты меня охранял.
Страйкер кивнул.
— Да.
— Ты спас мне жизнь. Оттолкнул в сторону — принял удар, чтобы защитить меня. — Кейден медленно покачал головой. — Невероятно. Ты бы пожертвовал жизнью ради работы.
— Нет, — возразил Страйкер, выдерживая пристальный взгляд Кейдена. — Не ради работы. Ради Шепа. Я бы сделал для этого человека все, что угодно, особенно защитил бы его сыновей. Ваш отец — единственный в своем роде.
Решив, что обстановка становится несколько сентиментальной, Далтон заявил беззаботным тоном:
— Только не говори нам, что и тебя папа удержал от убийства охранников и сокамерников.
Страйкер перевел взгляд с Кейдена на Далтона.
— Нет, не охранников и не сокамерников, а от убийства Стоунуолла.
У Далтона перехватило горло. Проклятье, мужик говорил на полном серьезе. Он не мог представить, чтобы его отец удерживал Стоунуолла и этого парня, Страйкера, от драки. В комнате повисло молчание, и Далтон понял причину... по крайней мере, в отношении братьев. Они, вероятно, задавались вопросом, как отец пережил пятнадцать лет тюрьмы.
Он перевел взгляд со Страйкера на здоровяка, стоявшего рядом с ним.
— А ты кто такой?
— Квазар. Квазар Паттерсон.
Далтон решил не узнавать, что Шеп помешал сделать ему. Вместо этого спросил:
— А ты охранял другого моего брата? Джейса?
— Да, с момента, как Роланд сказал нам, чего хочет Шеп. — Он усмехнулся. — Кстати, крутой медовый месяц. Южная Африка мне понравилась.
— Позвольте уточнить, что я правильно понимаю, о чем речь, — подала голос Джулс.
Далтон закатил глаза. Почему она решила, что должна что-то прояснять? Она не член семьи, поэтому ей нужно просто держать рот на замке, как было до этого момента. Он уже собирался ее осадить, но, взглянув на Джейса, поймал предупреждающий взгляд старшего брата и придержал язык.
— Хотите сказать, что кто-то отправил Шеппарду Грейнджеру электронное письмо с угрозой жизни его сыновьям, если они возобновят его дело?
— Да, именно так я и сказала, — ответила Карсон, встретив пристальный взгляд Джулс. — Шеппард потребовал, чтобы я немедленно наняла телохранителей. Я согласилась с оговоркой, что, если возникнет ситуация, в которой мне придется открыть правду его сыновьям, я смогу принять такое решение.
— И вы приняли это решение сегодня вечером, — уточнила Джулс, теперь полностью все осознав.
— Да. Бобби раскрыли, так что, выбора не было.
— Кто не хочет, чтобы Джейс, Кейден и Далтон вновь открыли дело отца? — спросила Шана.
— Шеппард понятия не имеет, но он не принял электронное письмо за шутку. Он слишком сильно любит сыновей.
— Значит, Квазар охранял Джейса, Страйкер — Кейдена, а Стоунволл — Далтона? — подвела итог жена Кейдена, Шайло.
— За исключением сегодняшнего вечера, — ответил Стоунуолл. — У меня возникли личные дела, которыми я должен был заняться, и Бобби стал моей заменой.
— И все испортил, — удрученно заявил Бобби. — Следовало быть более осторожным.
— Ты был осторожен, — успокоила его Джулс. — Но я частный детектив и бывший полицейский. Я подозрительна по натуре. Когда Далтон вернулся домой, я легко поняла, что ты за ним следил. Кто-то другой мог и не заметить. Далтон явно не замечал.
«Ей просто необходимо напомнить ему об этом при всех», — нахмурившись, подумал Далтон. Он знал, как ей отплатить.
— Джулс, если бы я знал, что ты мерзнешь в машине и ждешь меня, то поспешил бы домой, — сказал он намеренно соблазнительным тоном.
— Ага, — вмешался Бобби, ухмыляясь. — Если спросите меня, поцелуй был жарким, ты накинулся на нее еще до того, как она смогла войти в дом.
Далтон нахмурился. «Ну, его никто и не спрашивал». Далтону не нужно было встречаться ни с кем глазами, чтобы знать, что все взгляды прикованы к нему и Джулс. Задумчивые. Удивленные. Любопытные. Он посмотрел на Карсон. Пришло время вернуть разговор в нужное русло.
— Независимо от того, что отец получил по электронной почте, его дело будет возобновлено. Мы с братьями уже это обсуждали.
Карсон покачала головой.
— Шеппард этого не допустит. Как я уже сказала, он не станет рисковать вашими жизнями.
— Почему кто-то не хочет, чтобы Шеппарда Грейнджера оправдали? — удивилась Джулс, в ее голове крутились всевозможные вопросы. Далтон видел это по ее глазам. Кружились, словно в урагане. Точно, как прозвище, которым он ее наградил.
— Только Шеппард может сказать вам, почему он так считает, — произнесла Карсон после короткого колебания.
— Не важно,— сказал Далтон как ни в чем не бывало. — Папа отсидел в тюрьме пятнадцать лет — слишком долгий срок. Дедушка заставил нас пообещать сделать все возможное, чтобы вытащить его оттуда.
Карсон покачала головой.
— Шеппард не хотел бы, чтобы вы это делали. Он получит право на условно-досрочное освобождение через несколько...
— Нас это не волнует, — вмешался Кейден. — Он не убивал маму, и пришло время нам это доказать.
— Он не хочет, чтобы дело возобновляли, — снова подчеркнула Карсон.
— Думаете, наше желание оправдать отца ошибочно? — недовольно спросил Далтон.
— Нет, но мой клиент не хочет...
— Что об этом думаете вы? — прервал Джейс.
— Дело не в том, что думаю я. Главное, чего хочет мой клиент.
Джейс мгновение ничего не говорил. Он внимательно наблюдал за Карсон, особенно во время ее разговора с Далтоном и Кейденом, но в основном с Далтоном, когда она продолжала повторять пожелания своего клиента. Должно быть, он все еще не оправился от шока, узнав, что адвокат отца — женщина... очень привлекательная женщина. Она была сама деловитость. Профессионал. Сразу переходила к делу.
Внезапно, Джейса словно ударили в живот, и он не мог не вмешаться в разговор, произнеся:
— Клиент, в которого вы влюблены.
В комнате воцарилась тишина. Все уставились сначала на Джейса за то, что осмелился сделать такое смелое заявление, затем на Карсон, которая никак не отрицала то, что он сказал.
Вместо этого, глубоко вздохнув, она встретила прямой взгляд Джейса и ответила:
— Да. Я влюблена в Шеппарда Грейнджера.
Глава 7
— Мне это не нравится, — заявил Далтон на следующее утро, расхаживая по офису Джейса. — Папа уже должен был нам перезвонить.
Кейден, который смотрел в окно, засунув руки в карманы брюк, медленно обернулся.
— Ты правда ожидал этого от него?
Далтон перестал расхаживать.
— Да, почему нет? Полагаешь, начальник Смоллвуд не передал ему сообщение, как обещал?