Клятва любовника (ЛП) - Джексон Бренда. Страница 7

Наблюдая, как его машина сворачивает к жилому комплексу, она поняла, что оправдания не сработают. Она здесь и горела желанием поговорить, поэтому не отступит. Ей нужно сказать то, что она хотела сейчас, выслушает он ее или нет. Она могла с этим справиться. Могла справиться с ним.

Но наблюдая, как он открывает дверцу машины, по очереди ступая каждой ногой на асфальт, как его мощное тело появляется из красного двухместного автомобиля, у нее внезапно пересохло в горле. И стало еще суше, когда он чувственной походкой, полной утонченной расслабленности и безмерной сексуальности, проследовал к входной двери. Он был в костюме от Армани, и в нем чувствовалась та естественная уверенность и небрежное высокомерие, которые он излучал, как ни один знакомый ей мужчина. Это заводило ее, когда должно было оказывать обратный эффект. Именно в такие моменты она по-настоящему была собой недовольна. Лишь мысль о том, как ее тело реагирует на него, была совершенно невыносимой.

И вот она здесь, у его дома, сидит в машине, полная решимости выполнить свою миссию и задать тон мирному перемирию. Она презирала его; с этим ничего нельзя было поделать, и это никогда не изменится. Ради сестры и его брата, они могли бы, по крайней мере, терпеть друг друга в те несколько раз, когда будут находиться в обществе друг друга. Она была готова принести эту жертву и надеялась, что он тоже будет готов.

Зная, что ей нужно покончить с этим, встретиться лицом к лицу с Далтоном и сказать свое слово, Джулс уже собиралась отстегнуть ремень безопасности, когда заметила подъехавшую машину, — черный седан с тонированными стеклами. Прибытие машины было рассчитано идеально к моменту, как Далтон подошел к двери, открыл ее и вошел в квартиру. После этого водитель припарковался в месте, откуда открывался прекрасный вид на входную дверь Далтона. Может, водитель тоже жил в комплексе, но Джулс предчувствовала, что что-то здесь не так... поэтому стала ждать.

Водитель заглушил двигатель и не сделал ни малейшего движения, чтобы выйти из машины, и тут она поняла, что за Далтоном следили. Джулс провела достаточно расследований, чтобы распознать хвост, когда его увидит. Зачем кому-то следить за Далтоном до дома только для того, чтобы сидеть возле него в припаркованной машине? Наблюдать? Ждать?

Она знала все о прошлом Грейнджеров. О том, что их отец, Шеппард Грейнджер, отбывал срок в тюрьме за убийство их матери, хотя все трое сыновей были непреклонны в том, что он невиновен. Чуть больше месяца назад Джейса похитили и намеревались убить — не говоря уже о том, что всего несколько недель назад Кейдена пытались сбить насмерть. Все эти инциденты не связаны, но цель у них одна. Основываясь на фактах, мысль о том, что кто-то следил за Далтоном, была весьма правдоподобной.

И почему это должно ее волновать? Он определенно не ходил у нее в любимчиках, и если бы кто-то имел на него зуб, то пусть встает в очередь за ней. Но на самом деле Джулс знала, здесь есть логика и есть причина, и ее разум не мог отделить одно от другого. Несмотря на чувства к Далтону, если ему грозила опасность, она должна отреагировать. Она винила в этом то время, что проработала в полиции, когда защита чьей-то жизни была ее призванием.

Повинуясь инстинкту, Джулс осмотрелась вокруг, на этот раз другим взглядом. Если выйти из машины, тот, кто следил за Далтоном, ее увидит. Значит, она не может обойти его и застать врасплох. Она не знала, с кем имеет дело — с мужчиной или с женщиной. Все, что она знала, то, что этот человек не только проследил за Далтоном до дома, но и, похоже, держал его под наблюдением, устроившись на ночь. Она убедилась в правоте своего предположения, когда некоторое время спустя Далтон погасил в доме свет, а машина все также стояла на месте. Считал ли водитель, что Далтон снова уедет?

Джулс взглянула на часы. Хотя она понятия не имела о режиме Далтона, уже перевалило за одиннадцать. Большинство работяг укладывались спать. Но с другой стороны, он — не большинство. Это Далтон Грейнджер, считавший, что статус холостяка и приятная внешность дают ему право на любую женщину, которую он захочет. Независимо от дня недели или времени суток он часто посещал ночные клубы, чтобы подцепить женщин. И мог завести ее быстрее, чем любой другой мужчина, которого она знала.

Она снова оглядела улицу вдоль и поперек. Окна ее машины были тонированы, но если водитель другого автомобиля отличался наблюдательностью, он бы заметил, что она не заглушила двигатель. Ему не потребуется много времени, чтобы заинтересоваться ею так же, как она заинтересовалась им. Почему она сидит в машине и не выходит?

Джулс прикусила нижнюю губу, придумывая план, который мог бы разоблачить человека, который следил за Далтоном. Сунув руку под сиденье, она достала пистолет. Как только заряженный «глок» оказался у нее в руке, она сунула его во внутренний карман пальто. Теперь она готова заняться делами. Притвориться ночной гостьей Далтона. Для него это определенно выглядело бы правдоподобно. Быстро проинформировав его о ситуации, она покинет дом через черный ход. Таким образом, обогнув здание и застав человека в черной машине врасплох.

***

Далтон прижал подушку к голове, чтобы заглушить настойчивый звонок в дверь. Какого черта? Самый греховный эротический сон был в самом разгаре, и Далтон не оценил, что его прервали. Кто в здравом уме мог оказаться у его двери в такой поздний час?

Он надеялся, что у Джейса с Шаной не случилась первая крупная ссора, из-за которой Джейс захочет всхрапнуть на его диване. Этому не бывать, с таким же успехом он может тащит свою задницу в Саттон-Хиллз. Хотел бы Далтон посмотреть, как брат объяснит их экономке Ханне, почему он вернулся.

Но это мог быть и не Джейс.

«Может, Кейден», — подумал Далтон, резко вставая с кровати и хватая халат. Тогда Кейден тоже пусть катиться в Саттон-Хиллз. Никто не заставлял их жениться, и у него тут не чертова общага.

Дойдя до входной двери, он посмотрел в глазок и моргнул. Джулс Брэдфорд? Черт, ему, должно быть, мерещится. Не может быть, чтобы та самая женщина, которая снилась ему несколько мгновений назад, стояла на его пороге. Он снова посмотрел в глазок. Мисс Ураган? Она не иллюзия. Фонарь на крыльце ясно показывал это.

Он осторожно открыл дверь, и в тот же момент она бросилась в его объятия и прошептала:

— Притворись, что целуешь меня.

Просьба вызвала нахальный смешок. Зачем притворяться? Не в силах сопротивляться, он притянул ее в свои объятия, прижался губами к ее губам и ногой захлопнул за ней дверь.

Глава 4

Джулс услышала гортанное рычание за несколько секунд до того, как рот Далтона накрыл ее губы. Она уже собиралась его оттолкнуть, но это было до того, как его язык соприкоснулся с ее языком, до того, как его запах заполнил ноздри, до того, как она почувствовала прикосновение его пальцев к шее.

Этот поцелуй должен был стать лишь притворством. Так почему же их губы сомкнулись? Почему из ее горла вырвался жадный вздох, и почему, черт возьми, она целовала его в ответ? Возможно, это было связано с тем, как его язык доминировал над ее языком, заставляя подчиняться, посылая эротическую дрожь по всему телу. Какой поцелуй был способен на такое?

Прежде чем Джулс успела себе ответить, она почувствовала его даже сквозь кожаное пальто. Между его мощными бедрами определенно нарастала эрекция, и эта эрекция посылала адскую потребность, пронизывающую каждую частичку ее тела, заставляя их рты еще более жадно пожирать друг друга.

Джулс, пронзаемую муками чувственного голода, охватил мощный прилив эмоций, заставляя ее подчиниться еще сильнее. Все было бы не так плохо, если бы она не провела последние три месяца, мечтая о его поцелуе, фантазируя о том, какой он на вкус, каким искусным будет его язык. Джулс представляла его кожу, пропитавшуюся мужским ароматом, и знала, что единственный способ узнать это — попробовать его на вкус. От мысли, что ее язык соприкоснется с его плотью, ее охватила чувственная дрожь. Это было ее наказанием за то, что она позволила ему по ночам вторгаться в ее сны. Теперь, когда она вкусила то, о чем мечтала, ей было трудно восстановить контроль.