Эльванор (СИ) - "A. Achell". Страница 73
— Итак?..
Биара ответила не сразу, тяжело вздохнув.
— Я не хотела заваливаться к тебе в таком виде. Изначально планировала отправиться в редакцию или домой, но потом поняла, что в столь… рассеянном состоянии это не очень разумно. Поэтому решила прийти туда, где будет безопасней. — Все в порядке.
Ободрение, прозвучавшее в его голосе, придало ей уверенности. Биара наконец подняла взгляд, улыбнувшись как прежде: легкомысленно, но умиротворенно. Он и не подозревал, насколько сильно ее радостный вид способен согреть его изнутри.
— Что произошло? — поинтересовался Хьюго, улыбнувшись в ответ. — Ни за что угадаешь! — Удиви меня. — Мы с Аалналор зверски расправились с двумя бутылками абрикосового вина! — хихикнула Биара, отставив нетронутый стакан на пол. Взгляд ее затуманился, тело покачнулось. — Голова кружится, — пожаловалась она, придерживаясь пальцами за виски.
Не успел Хьюго ответить, как Биара легла, опустив голову ему на колени. Не особо церемонясь, она взяла его за руку, задумчиво приложив к щеке. Он осторожно опустил вторую на темные волосы, слегка их поглаживая.
— Аалналор, которая хотела тебя убить? — уточнил Хьюго спустя некоторое время. — Та самая, что наняла меня ради этого? — Именно. — Что же изменилось? — Она пришла ко мне, предложив работать сообща над разгадкой четвертого элемента. Разумеется, я не смогла отказать — никогда не имела ничего против Аалналор. — И тебе не кажется, что это может быть ловушкой? Не ты ли мне говорила о том, что ее стоит опасаться? — Так и есть — тебе нужно быть с ней настороже, — хитро сощурилась Биара. — Ну а против меня она не выступит, если не дать ей весомый повод. До тех пор, пока Аалналор боится меня больше, чем я ее — можно считать себя в относительной безопасности… хоть и не стоит терять бдительности. — Прямо как сегодня?
Биара не ответила, ехидно усмехнувшись.
— И все же, как до этого дошло? Ты сама сказала, что не притрагивалась к спиртному долгие годы. Что изменилось?
Она посерьезнела. Казалось, даже нетрезвый блеск на мгновение покинул ее взгляд. Биара вздохнула:
— Я устала. Устала жить в постоянном напряжении, отовсюду ожидая опасности, пытаясь просчитать каждое свое решение на несколько шагов вперед. Этот день был долгим, голова раскалывалась от вида рун, от старого запаха свитков начинало тошнить. Аалналор предложила разделить с ней вино, и я впервые решила пойти на риск. Наверное, как и она, я рассчитывала на то, что мне удастся вытянуть из нее больше тайн, чем она из меня. — И как, успешно? — Нет! — хихикнула Биара, прижимая его ладонь к щеке. — Думаю, получилась ничья. Я не рассказала ничего секретного, но узнала о ней ровно столько же подробностей, сколько она обо мне. — Женщина на миг призадумалась, пытаясь вспомнить все, о чем они говорили. — Только об одном я жалею… — О чем же?
Видя растерянность на лице, он притянул ее ближе, пытаясь утешить. В ответ Биара еще сильней сжала его ладонь, желая обрести в этом долгожданную поддержку и защиту. Наконец она виновато произнесла:
— Я рассказала ей о тебе. О том, что ты мне небезразличен. Прости, это было очень глупо! Это поставило тебя под удар… — Как я уже сказал, обо мне можешь не беспокоиться, — успокаивающе произнес Хьюго, проведя пальцами вдоль ее щеки. — Глупо и неосмотрительно! — продолжала корить себя Биара. — Нельзя было говорить об этом. Зная, кого я люблю, она может воспользоваться этим… — Разве не ты только что говорила о том, что вы теперь с ней сообща? И не ты ли пришла сюда, посчитав это место безопасным? — ободряюще улыбнулся он. — Правда, не стоит из-за этого переживать. — Ладно, — легко согласилась она, не в силах противостоять безмятежности, которую дарила его близость.
Лицо ее разгладилось, виноватое выражение стало вытеснено прежним озорством. Хьюго при всем желании не смог бы скрыть нежности, с которой глядел на нее в этот момент. Вспомнив что-то забавное, Биара хохотнула.
— Что смешного? — Аалналор, она… решила, что, — женщина зашлась смехом, после чего с трудом проговорила: — она считает, что я тебя соблазнила, пытаясь переманить на свою сторону. — А разве это не так? — правдоподобно изобразил удивление Хьюго. — И ты туда же! Знаешь ли, в прошлый раз ты не выглядел таким уж недовольным… да и в позапрошлый тоже.
От вида ее искреннего негодования он не сумел сдержать смеха.
— Против столь очаровательной соблазнительницы я не имею ничего против.
Биара не ответила, проворчав что-то неразборчивое, и потянулась к арбалету. Пальцы задумчиво провели вдоль холодного серого металла с утонченной резьбой в виде ровных линий. Обтекаемый корпус, минимальное количество деталей и совершенная в своем изяществе простота — даже не будучи большим экспертом в оружии, было несложно догадаться о немалой ценности арбалета. Пока что в Дауэрте самозаряжающиеся арбалеты представляли редкость и производились очень немногими мастерами. К счастью, с одними из них Хьюго был непосредственно знаком.
Видя неуклюжесть, с которой не до конца трезвая Биара вертела оружие в руках, то и дело задевая дрожащими пальцами спусковой механизм, Хьюго деликатно отобрал у нее арбалет и вернул лишь после того, как разрядил, достав из него все три болта. Заполучив обратно оружие, она принялась задумчиво вглядываться в резьбу у гладко отполированной рукояти из темного дерева.
— Что значит «К. А.»? — Инициалы мастеров, полагаю, — как можно небрежней отозвался Хьюго. — Мастеров? То есть их двое? Любопытно… — Брат с сестрой. — Хм-м…
Если его голос на мгновение и вздрогнул, Биара оказалась слишком одурманена спиртным, чтобы хоть что-то заметить. Когда разглядывание оружия ей надоело, она отложила арбалет, обратив внимание на стопку журналов.
— О, ты всерьез принялся за изучение здешней моды, — хмыкнула она, подтянув к себе верхний выпуск. То было одно из изданий «Обелиска», выпущенное четыре луны назад. — Читал только то, что написано тобой, — улыбнулся он. — Некоторые слова мне были незнакомы, но в целом, зная общий язык Дауэрта и немного наречий древних народов, мне удалось понять большинство. — И как? Каково впечатление от моей писанины? — Честно говоря, в старых работах твои тексты были намного интересней. Более дерзкие и смелые — в них я сразу узнавал тебя. Что же касается новых записей, то все стало каким-то взвешенным, выверенным и сглаженным. Ты стала писать осторожней, ограничивая себя, и от этого они утратили свою прежнюю искру. — Ты стоишь всех моих редакторов вместе взятых! — рассмеялась Биара. — Они никогда и словом о подобном не обмолвились. Впрочем, ты прав: я действительно стала писать осторожней и… скучней, пожалуй. Должность главной редакторки накладывает свой отпечаток. Следует внимательно следить за каждым словом, а расплачиваться приходится утратой той самой «искры», как ты хорошо подметил. — Она вздохнула. — Если бы у меня сейчас было время на издательство, думаю, я бы постаралась вернуть своим текстам прежний характер, но сейчас «Обелиск» переживает не лучшие времена. Времени за ним следить у меня совсем не остается… — Тебе нравится то, что ты делаешь? — Возможно?.. — неуверенно протянула Биара. — Не знаю, сложно судить. Мне определенно нравится этим заниматься, но не то, чтобы в этом я видела свое жизненное призвание. То, что тебе хорошо что-то дается, еще не повод посвящать этому всю жизнь — так я считаю. — В чем же тогда ты видишь свое жизненное призвание? — Ну уж нет, в нетрезвом состоянии я на вопросы с подвохом не отвечаю! — ухмыльнулась она так, будто уличила его в чем-то. — Подвоха не было — с моей стороны так точно. Давно ты стала такой подозрительной? — Иначе не продержалась бы здесь так долго, — с нескрываемой гордостью произнесла Биара.
Хьюго промолчал, сокрушенно покачав головой. Он ее повод для гордости не разделял. Биара же ответа и не ждала: в своем нынешнем состоянии она мало что подмечала и не могла слишком долго удерживать внимание на чем-то одном. Коротко вздохнув каким-то своим мыслям, она сладко потянулась, выпустив наконец его руку. Следом, будто ее осенила какая-то важная догадка, довольно произнесла: