Маска (СИ) - Кан Софи. Страница 39
— О, ваша светлость, ну нельзя же так. Вы ведь мужчина. Да и вам нужен наследник.
— Его у меня никогда не будет, и я это осознал давно! Хватит об этом говорить, управляющий!
— Извините, я понял вас, ваша светлость, — покорно произнес старик.
— Так, а это что?! — удивился граф, видя среди бумаг письмо от твоих родителей, — оно из дома Анны.
— Я передам графине.
— Нет. Она запретила передавать ей письма из дома. Ох, это все моя вина… — с тоской сказал Кай, — видеть их не хочет и все из-за свадьбы.
— Госпожа скучает по ним, это видно, и точно хотела бы встретиться, — начал управляющий, — ну уж с отцом и Луизой точно.
— И что?
— Может вам сделать попытку помирить их?
— Это ещё как?
— Пригласите ее семью на ужин.
— О нет, Анна будет в ярости.
— Но, так как вы связаны с ней узами брака, теперь ее семья это ваша родня. И вы можете позвать их в гости, без соглашения молодой госпожи. А там, глядишь увидит их и сердце растает. Ещё скажет спасибо.
— Да, я заметил, что при любом упоминании семьи она начинает тосковать. Я должен все исправить, — произнес граф, — хотя бы раз, но надо попытаться устроить их встречу.
— Конечно, скорее пишите ответное письмо.
— Да! Прикажи готовиться к гостям в эту пятницу! Но так, чтобы Анна ничего не заподозрила раньше времени.
— Да, ваша светлость, как скажете.
45
Ближе к концу недели, ты начала замечать нечто странное. Вся прислуга в доме словно готовилась к чему-то, но упорно делали вид, что ничего не происходит. Непосредственно в пятницу, в усадьбу прибыли несколько музыкантов, и стало понятно, что супруг ждёт гостей. Естественно, тебе хотелось знать, что будет сегодня вечером, и от чего тебя не известили об этом. Придя в кабинет к Каю, сразу же начала задавать вопросы.
— А что происходит? Час назад проехали музыканты, а служанки сервируют большой стол в холле, — ворчала, стоя над мужем, что сосредоточенно разбирал бумаги у себя за столом, — управляющий? — обратилась и к нему, ведь он тоже был в кабинете.
— О, госпожа, — начал старик, — его светлость пригласил гостей.
— Хорошо, но почему мне об этом не сказали?
— Я не хотел вас беспокоить, — не поднимая голову, ответил граф.
— Графиня, для его светлости эти гости очень важны, поэтому не могли бы вы пойти в свои покои и привести себя в порядок? — любезно молвил управляющий.
— Я плохо выгляжу по-вашему? — возмутилась, робко осматривая свое платье.
— Ох, ни в коем случае. Просто это не просто ужин. Это важная встреча, и будет негоже, если хозяйка дома будет одета как простушка, я ведь прав? — обратился к Каю.
— Да. Верно. Я хочу, чтобы вы блистали сегодня. Наденьте свое лучшее платье, — молвил муж, — и пусть служанки сделают вам модную прическу.
— Ну, если нужно произвести впечатление на ваших гостей, то я приоденусь, так уж и быть, — понимающе произнесла, — но, кто все таки к нам приедет?
— Не думайте об этом. Вы всех увидите вечером. Идите. Собирайтесь.
— Как скажите, — ответила, и покорно отправилась в свои покои.
— Я пришлю служанок, — крикнул управляющий в след.
— Думаете, она будет рада? — вздыхая и бросая свои бумаги уточнил Кай, откидываясь в кресле.
— Мне кажется, когда госпожа увидит свою семью, ее сердце растает.
— Я бы очень этого хотел.
— Анна будет красиво одета, кругом будет прекрасная обстановка и у нее точно будет хорошее настроение.
— Очень надеюсь, что этим поступком я не сделаю хуже, — томно произнес граф и продолжил заниматься делами.
Послушав мужа, ты все же оделась красиво, достав из шкафа одно из тех платьев, что Кай подарил тебе в день свадьбы. Сейчас, не затуманенная злобой, поняла какие они на самом деле красивые, и подумала, что в будущем обязательно будешь их носить. Закончив сборы, спустилась в холл, где обстановка стала ещё краше. Музыканты расположились в центре и уже разыгрывали свои мелодии, что безусловно захватывало дух. Стол был накрыт множеством блюд, а рядом слуги разместили большие вазы с цветами, и их аромат разносился по помещению. Ты, замерла на минуту, встав на лестнице и положив руки на перила. Дом стал похож на замок, и так и хотелось станцевать вальс и ощутить себя настоящей принцессой.
— Анна, — прошептал муж, спускаясь с лестницы, и ты обернулась на его голос, — вы прекрасны… — добавил тот, ведь сегодня ты действительно блистала. Твое смелое платье, где были открыты плечи, вскружило супругу голову, и он словно заново в тебя влюбился. Украшения в ушах и на шее радужно переливались, и от этого твои глаза сияли ярче. Глядя на мужа, ты немного смутилась, а после произнесла:
— Спасибо…
— Вам идёт этот наряд. Очень, — добавил Кай, продолжая спускаться, и ты отметила, что и он оделся нарядно.
— Дом так преобразился.
— Вам нравится?
— Да. Так красиво. Будто в книге, — восхищенно ответила ему.
— Я рад, что вы в хорошем настроении.
— Так, может вы скажите уже, кого мы ждем?
— Т ерпение, мой друг, — ласково сказал граф, трогая твое обнаженное плечо, — терпение.
— Хорошо, — слегка смутилась ты, и щеки сразу же покраснели, — но видимо эти гости очень важны для вас, — добавила, — вы так подготовились.
— Безусловно важны. Но мне так же хотелось сделать этот праздник и для вас.
— Что? — в недоумении уточнила.
— И я очень надеюсь, что и вы разделите со мной радость от этого вечера и визита гостей.
— Конечно.
— Ох, а вот кажется и они, — добавил молодой человек, и ты сошла с лестницы, выглянув в окно. Там увидела повозку у ворот, но муж коснулся пальцам твоего подбородка, подойдя со спины, и повернул твою голову к себе, глядя прямо в глаза.
— Не стоит глазеть в окно, лучше сядьте, — и покорно кивнув, ты села на софу, не далеко от музыкантов, а граф, как хозяин дома, пошёл встречать гостей.
С замиранием сердца, ты сидела, ощущая странный трепет, будто произойдет что-то хорошее. Глядя на обстановку, слегка улыбалась, любуясь красотой вокруг. Вдруг, сквозь музыку, начала слышать знакомые голоса и звонкий смех. Чем ближе он становился, тем более понятным был. Ты, дрожа, вскочила с места, направив взор на двери, тяжело дыша и сжимая пальцы. И уже через секунду дворецкий их распахнул. В них, увидела в первую очередь мужа, а за ним своих отца, мачеху и младшую сестру. Сердце ушло в пятки.
— Вы… — сдерживая слезы, шепнула, а после срываясь с места, пулей начала бежать наверх по лестнице, шурша платьем и придерживая его руками. Видя неладное, музыканты в недоумении затихли.
— Анна, что вы делаете? — окликнул тебя Кай, но ты будто не слышала, и даже не обернулась.
— О нет, вы ведь написали в письме, что Анна уже на нас не злится, — сказала мачеха.
— Почему же она убежала? — грустно добавила сестра.
— Будто вы не знаете?! — злясь, и с каким-то отчаяньем во взгляде молвил отец, — моя доченька. Это моя вина. Лучше нам всем уехать. Это была плохая идея.
— Нет, — возразил граф, — ни в коем случае. Прошу вас, ожидайте тут, а я поднимусь к ней и поговорю. Она простила вас… просто…
— Она не хочет нас видеть?
— Анна не знала, что я ответил на ваше письмо. Но вам всем, точнее нам всем, нужно поговорить и помирится. Мы ведь теперь родственники.
— Она не спустится. Не простит… — все так же горько произносил отец.
— Управляющий, — окликнул его граф, — проводи пока гостей к напиткам, и развлеки как-то. Музыка! Продолжайте, все хорошо, — обратился к музыкантам, — а мы сейчас спустимся, — закончил мужчина, и неспешно поднялся по лестнице на второй этаж, опираясь на трость. В это время, ты уже успела закрыться в спальне, и выходить не собиралась.
46
Подпирая двери спальни стулом, ты не намеревалась выходить к гостям, и просто упав на постель, плакала. Уже через считанные минуты муж оказался у спальни, настойчиво стуча.
— Анна, откройте мне, прошу.
— Зачем вы это сделали?! — крикнула на него, — вы ведь знаете, я не хочу их видеть!