Дракон моего сердца (СИ) - Линг Татьяна. Страница 43
— Ну так вот, когда ритуал не удался, то оставался еще один путь, сближение в семьей генерала. Благо сынок сумел рассмотреть в тебе потенциал, но ты оказалась вредной и непослушной, зачем-то ринулась навстречу дракону, хотя любая нормальная девушка, особенно из такой семьи, как ты бежала бы подальше, тем более метка действовала не на тебя, а на этих ящеров!
— Поэтому вы хотели меня убить?
Химера отмахнулась, говорить о своих провалах, особенно когда из так много, неприятно.
— В конце концов я все равно получила, что хотела…
— И что же вы хотели? — с замиранием сердца прошептала я.
Химера наклонилась вперед и улыбнулась:
— Я создам не только новое поколение послушных химер, у меня благодаря тебе появится собственный дракон!
Я все еще находилась в шоковом состоянии, поскольку отказывалась понимать, что произносят эти частично кожистые, частично чернильно-черные губы.
— Боже, какая же ты непробиваемая Федорова. Ты беременна! Когда я узнала, что твоя марка пропала, это подтвердило перед всеми, ты беременна! Оставалось дело за малым. Я освободила остальных химер, чтобы повлиять на одну и вот, небольшая заварушка и каждая пешка выполнила свое предназначение…
Она и дальше хвасталась своим умом и умением просчитывать и продумывать наперед, она что-то говорила, и про то, что ее дети и мой дракон будут слушаться ее, но я не слышала… Я беременна. От Гилмора… Счастье и в то же время беспокойство. Радость от осознания и жуткий страх. Обида на мужчину и волнение за будущее…
— Так вы меня не убьете? — спросила я, теперь обхватывая живот.
— С чего ты так решила? — удивленно вскинула брови Старейшина.
— Но тогда вы погубите дракона!
— Драконы сильны и даже если я его прямо сейчас вырежу из твоего живота, ящер выживет, — ухмыльнулась она, — я жду рождения дочери и тогда заберу твоего сына с собой. Мы построим новую империю, и дракон положит все к ногам своей матери-химеры. Не переживай, это не продлиться долго, — и в подтверждении ее слов, на кровати что-то треснуло и задрожало. — А вот и продолжение моего рода! — следом послышались чавкающие звуки и Тоцкая поднялась с кресла, чтобы проконтролировать кормление на кровати и я поняла, сейчас или никогда, осторожно поднялась сначала на четвереньки и рванула в сторону двери.
Глава пятьдесят первая
Я не успела добежать до двери, только протянула руку, как меня за волосы оттянули назад, а потом швырнули вперед, прямо об стену. Кажется, что-то хрустнуло в носу и полилась кровь. От удара я потеряла ориентацию и упала на пол, поползла, стараясь спастись. Но химера снова напала, меня схватили за ногу, больно укусили и потащили через всю комнату ближе к камину. Я барахтала свободной ногой и старалась зацепиться руками, сдирала ногти до мяса, но это не остановило Тоцкую. Она развернула меня и злобно зашипела, брызгая в лицо слюной.
— С удовольствием распотрошу тебя! — занесла когтистую лапу надо мной, как прогремел рев дракона, стены содрогнулись.
— Гилмор! — истошно закричала я и с силой оттолкнула химеру. Рев повторился, и следом невероятная сила снесла крышу и окна, прямо со стенами. Каменная крошка полетела в лицо, а один огромный валун снес химеру в сторону. Пахнуло живительным холодом и снег вперемежку с бураном набросился и потушил камин. Следом заверещало что-то на кровати, недовольное резким похолоданием.
Я же, улучив момент, снова поползла в сторону выхода, где чудом уцелела дверь. Мне хотелось одного — убраться поскорее. Оглянулась и тут же замерла, поскольку, отодвинув валун, будто бы он ничего не весил, черная тень метнулась к дракону. Гилмор пыхнул огнем, но химера ловко увернулась от струи напалма, оттолкнулась от неровного выступа сломанной стены и прыгнула вперед, когтями цепляясь в брюшину князя. Дракон взревел и повалился назад, стараясь зубами достать до юркой химеры, что с ожесточением рвала его плоть.
Я проследила, как они кубарем покатились по мостовой, ломая экипажи, железные фонари и следом перила мостовой, как упали на лед, сковавший реку. Дракон был ранен, одно крыло странно вывернулось, но зато в результате падения химера отцепилась от него и теперь старалась подкрасться с другой стороны.
— Гилмор! — снова вскричала я в тщетной попытке предупредить следующее нападение. На мгновение его радужный взгляд переместился на меня, тоскливый, нежный, обеспокоенный, но лишь на мгновение. В нем снова полыхнула ярость, он взревел и сосредоточился на противнике.
Я побежала вон из дома. Лестница и часть помещений сохранились, но пошли огромными трещинами, грозясь вот-вот разрушить дом до основания. Схватила зимнее пальто, первую попавшуюся обувь и выскочила наружу.
Рев повторился. Люди, испуганные шумом, выглядывали в окна близлежащих домов. Экипажи останавливались, кое-кто посмелее вооружался оружием и выходил на улицу.
Я пронеслась сквозь толпу, жадно всматриваясь в битву двух монстров. Химера не уступала ящеру в ярости, хотя и была во много раз меньше. В белом мареве поднятого снега фигуры еле просматривались. Плотность снега и сила ветра усилилась. Дракон не позволял химере скрыться, дракон не допускал ее ко мне. Теперь я могла наблюдать только редкие вспышки зарева от огня дракона. А потом все затихло. Ветер стал вдруг затихать.
Вокруг словно выключили охладитель, даже снег, казалось, замер в невесомости воздуха. Это означало одно, либо химера умерла, либо же умер дракон. Последней мысли я не допускала, в отчаянии смотрела на небольшую лестницу, что вела прямо к замерзшей воде и вот я заметила мужчину. Он шатался, останавливался делая небольшие паузы между шагами.
Сначала рванула вперед, но вдруг остановилась, нерешительно всматриваясь в Гилмора. В его раны, что кровоточили, в потрепанную одежду и общий помятый вид. Надеюсь, это Лео, а не изменившая вид химера. Но как проверить? Он понял мою нерешительность, поднял руку, разом останавливая буран. Снег, круживший в небе, разом свалился вниз, вызвав дружный "ох" у наблюдавших со мной за схваткой. И только теперь я заметила тело, лежащее за спиной Гилмора. Я бросилась к Лео на шею.
— Ты в порядке? — спросил он, хватая меня за лицо и всматриваясь в него. Боль, обиды, недомолвки, все осталось в другом времени. Остальное спрошу потом, когда будет время и место, а пока.
— Да, жива, — но больше меня волновало, — А Старейшина?
Ответом на мой вопрос послужил рев другого дракона. Родаускас, тот кому я приказала найти и уничтожить главенствующую химеру, прилетел влекомый приказом Ночной Лилии. Дракон подлетел к телу, уже мало напоминающем веселую некогда Тоцкую, которую я так и не узнала, открыл пасть и стал сжигать останки. Плавился лед, оплавлялась шкура монстра, прятавшегося внутри мифического существа. Остатки пыли, в которую она превратилась, унесли потоки воды, что расплавились от жара. В этом мире ничто не будет напоминать, что эта тварь некогда жила в этом мире.
— Там ее ребенок! — вспомнила я, что новая химера только народилась.
Гилмор повернулся к дракону, что завис над нами, они мысленно обменялись чувствами. Дракон вскинул голову и полетел в направлении разрушенного дома. Когтистая лапа подцепила гнездо, а после Родаускас взмыл вверх. В ночное небо. У этого ребенка теперь есть все шансы иметь отличную от ее сестер судьбу. Там, где не будет ненависти к драконам.
— Мне надо отвезти тебя домой, — скривившись от боли в боку проговорил Гилмор, и меня словно холодной водой из реки ополоснуло. Ну, конечно! Хоть дракон и знает, что я беременна от него, все равно это ничего не меняет между нами, как в дурной пьесе. Я отстранилась.
— Ты куда? — удивился Гилмор.
— Что ж, этого наверняка и требовалось ожидать от дракона, вернее так, ничего другого ожидать и не приходилось, — ну вот откуда у меня все время такие розовые мысли в голове, вроде меня зовут не София. Да и Марию моя беременность не сотрет с лица земли.