Сержио (СИ) - Двок Андрей. Страница 48
И трое наемников растворились в толпе. Тем временем, я полностью собрал трофеи, оставив на трупе только брэ и камизу [45]. Стражники поинтересовались, буду ли я снимать еще и их. А когда отказался, пожали плечами, передали мне Князя и Валлей, закинули труп на стоящую невдалеке телегу и куда-то уехали. А я забросил трофеи в мешок, притороченный к лошади, и призадумался. Куда сейчас в первую очередь идти?
— Насчет моего предложения тоже рано спрашивать? — улыбнулся Алоиз.
— Извините, мне сейчас просто надо прийти в себя, — объяснил ему. — Решить, куда ночевать идти. Разобраться с трофеями и распродать лишнее. А вечером хочу немного расслабиться.
— Так давай, я тебе помогу, — предложил купец. — Как вчера? Да и харчевню не рекомендую менять. По крайней мере, сегодня там отдохни. Лучшее место в городе! Готовят отлично и никто обычно не буянит.
— А!!! Согласен!
— Вот и пошли отсюда, — довольно улыбнулся Алоиз. — В харчевню! Там, у себя в комнате, разберёшься с трофеями. Когда выберешь вещи на продажу, стукнешь мне в номер. Я в четвертом живу.
— Здравствуйте, — неожиданно раздался у меня за спиной сухой голос.
Обернувшись, я увидел перед собой темноволосого чисто выбритого мужчину с чуть посеребренными сединой висками. Ему было лет сорок. Рост его был лишь чуть ниже моего, сантиметров на шесть. Одет он был в черные котту и шоссы [46]. Под коттой была видна блио стального голубого цвета. На голове был надет берет той же расцветки. На красивом наборном поясе висел полуторный меч и длинный кинжал. Обут незнакомец, как и большинство встреченных горожан, был в кожаные туфли без каблуков, а в его фигуре не угадывалось ни грамма лишнего веса.
— Достопочтенный Элдор, — голос купца, кажется, излучал всю радость мира. — Как я рад вас видеть! Как ваше здоровье? Как дела?
— И я рад вас видеть, уважаемый. Не могли бы вы познакомить меня с вашим собеседником?
— Конечно! — воскликнул Алоиз, но радость с лица почему-то стала улетучиваться.
— Имею удовольствие представить вам свободного наемника Сержио, — поклонился собеседнику купец. — Сержио, ты имеешь счастье быть представленным достопочтенному Элдору, баронету и капитану дружины барона Беона тер Аристи!
— Мое почтение, — не поленился поклониться и я.
— Я хотел поговорить с тобой по одному вопросу, — карие глаза Элдора внимательно меня рассматривали. — Ты не против?
— К вашим услугам, — не стал я отнекиваться. Я был заинтригован и переживал, не нарушил ли что-нибудь. Мне очень не хотелось конфликтовать с людьми местного властителя.
— Вот только, будет ли удобно разговаривать посреди площади? У меня вон лошади, вещи.
— Я вижу. Давай тогда позже переговорим. Ты где остановился?
— В «Старом коте».
— Ну вот, там и встретимся, — безапелляционно сказал капитан. — Я подойду к вечеру.
Конечно, теоретически я мог покочевряжиться, или вообще не соглашаться. Но все-таки, понимал, что это не тот случай. Здесь надо делать то, что говорят.
— Я буду на месте. Предупрежу распорядителя, чтобы меня сразу позвали, как только вы придете.
— До вечера, — согласно кивнул Элдор, развернулся и зашагал с площади. Люди почтительно уступали ему дорогу.
Мы с купцом тоже не стали задерживаться и отправились в харчевню. До вечера хотелось разобраться с добычей. Комната, которую я занимал, к счастью не была занята, и я смог вселиться на уже обжитое место. Свободное стойло на конюшне для Валлей тоже нашлось. Устроив обеих своих лошадей, я собрал трофеи и поднялся к себе в номер.
До номера меня проводил хозяин «Старого кота» Гелебар. Он присутствовал на торговой площади во время поединка, был впечатлен и посчитал правильным лично устроить победителя у себя в заведении. Я догадывался, что весть о том, что я проживаю в «Старом коте» быстро разнесется по Аристи. И вечером это заведение ожидает аншлаг. Сам Гелебар оставлял приятное впечатление. Это был низенький полный мужчина, очень эмоциональный и доброжелательный.
— Уважаемый Гелебар. Мне бы хотелось кое-что заказать и сразу рассчитаться.
— Рад буду помочь, юноша, — улыбнулся трактирщик. — Что ты хотел?
— Пусть сейчас приготовят горячую ванну. А на вечер мне нужен отдельный столик и ужин на двух человек. Меня будет искать баронет Элдор, капитан баронской дружины. Точное время, когда он придет, я не знаю. Но как только он появится, меня нужно вызвать вниз и, особо не мешкая, подать ужин.
— Я прекрасно знаю достопочтенного Элдора и его вкусы, — всплеснул руками Гелебар. — Рекомендую основным блюдом выбрать жареного парного поросенка, фаршированного телячьей печенкой с репчатым луком и отварными трюфелями. К поросенку лучше выбрать «Бресси». Это варнийское вино, конечно, не дешевое, но отлично подходит к жареному мясу. Красное! Сладкое! С изумительным букетом!!!
— Вам виднее. Я не против. Полностью полагаюсь в этом вопросе на вас. И еще… эээ… ночью мне нужна женщина.
— Понимаю, понимаю, — добродушно закивал трактирщик. — У меня много знакомых воинов. После боя это обычное дело.
— Только, чтобы действительно была симпатичная. Не старая, не толстая и не худая. И обязательно чистая. Если будет не мытая, сразу выгоню. Это не проблема?
— Какие проблемы, если ты постоялец «Старого кота?» — даже обиделся Гелебар. — У нас все самое лучшее! Посмотришь на девушку, которая будет подавать вам с Элдором вино. Если понравится, кивнешь распорядителю. Она и придет к тебе в комнату. Если не понравится, покажем другую.
— Тогда я хотел бы сразу расплатиться.
— Как скажешь. Таа-ак… Номер — один сикл, две лошади — по шестьдесят ассов, ужин… эээ… — два сикла пятнадцать ассов, девочка — двадцать ассов, ванна тебе и ей — по десять ассов. Итого… эээ…
— Четыре сикла семьдесят пять ассов.
— Эээ… да. Как ты быстро считаешь! — изумился владелец харчевни.
— Это не сложно, — ответил ему, доставая кошель. — Вот вам пять сиклов, сдачи не надо.
— О! Благодарю!!! — прямо солнышком засветился Гелебар. — Отдыхай, я все организую в лучшем виде.
Трактирщик вышел из комнаты, а я вывалил на пол из мешка все вещи Геаггила, его оружие и доспехи, и стал разбираться. Самое первое, под осмотр попал кошель соперника. В нем оказалось всего семь сиклов, пятьдесят два асса, серебряная цепочка и два серебряных кольца. Я пересыпал все монеты в свой кошель и пересчитал наличку. Всего получилось: два ауриса девятнадцать сиклов пятьдесят семь ассов.
Цепочку и кольца сразу же надел. В прежней жизни я вообще не носил никаких украшений, даже обручальное кольцо. Еще в военном училище вбили правило: не носить колец. Примеров травматизма при работе на боевой технике было достаточно. Но раз здесь так принято, понты — дороже денег. Встречают-то по одежке, так что… Порывшись в вещах, для себя я отложил только переметную суму, льняной синий плащ с капюшоном и кожаные перчатки. Теперь у меня были удобные перчатки для работы с холодным оружием. Естественно, в конюшне в стойле Валлей я оставил седло и всю ее амуницию. Да, еще были портняжные нитки и игла. Их я тоже добавил к своему набору.
Все остальные вещи внимательно осмотрел и аккуратно разложил на полу. К сожалению, самостоятельно оценить все вещи я не смог. К примеру, я уже знал, что мечи на Этерре стоят от двенадцати сиклов до десяти аурисов. Разброс огромный. Попробуй тут, угадай с ценой. Три сулицы с тулом, круглый щит, кожаный доспех, кожаный шлем с металлическими полосками, кавалерийское копье, меч, кинжал, три туники (две котты и одна камиза), одно брэ и пара штанов, льняных или конопляных — неясно, кожаные сапоги и туфли, деревянная ложка, нож, огниво, берет, кошель и литровый бурдюк, кожаный пояс и стеганый поддоспешник. Все! Больше среди трофеев ничего не было.
Пора было идти в четвертый номер за купцом и представить ему разложенные на полу вещи. Алоиз пришел не один. Он кликнул себе двух помощников, достал восковую табличку и углубился в подсчеты. Минут через пятнадцать усердного пыхтения он озвучил итоговый результат: пять аурисов одиннадцать сиклов восемьдесят четыре асса.