Добро пожаловать на Пангею! (СИ) - Риддер Аристарх. Страница 21

Малый турнир, это поединок пеших рыцарей на мечах. Победит в поединке тот, кто выбьет оружие противника из рук, собьет его с ног и нанесет три удара по туловищу или шлему.

Запрещается: применять борцовские приемы, атаковать сзади, наносить удары ниже пояса и атаковать соперника, у которого был сбит с головы шлем.

Победителю достаются доспехи проигравшего, проигравший также может выплатить победителю их стоимость, если победитель согласен. Проигравший выбывает, победитель идёт дальше. Таким образом, чтобы выиграть Малый турнир нужно выиграть шесть схваток.

Большой турнир, это поединок конных рыцарей на копьях. Победителем будет тот, кто выбьет своего соперника из седла. Если это не удалось никому, то сшибка повторяется. У каждого рыцаря на каждый поединок будет по три копья. Если по итогам трех сшибок никто не победил, то судьи присудят победу по числу точных ударов в щит или в кирасу. Если счет равный, то поединок продолжается до тех пор, пока не будет выявлен победитель.

Запрещается атаковать противника в шлем, шею, седло и в лошадь. В случае двух нарушений присуждается поражение.

Победителю достается лошадь и доспехи проигравшего, проигравший также может выплатить победителю их стоимость, если победитель согласен. Проигравший выбывает, победитель идёт дальше. Таким образом, чтобы выиграть Большой турнир нужно выиграть семь схваток.

Турнир пройдет в течение трёх дней. Завтра, в пятницу, пройдет Малый турнир. В субботу и воскресенье пройдет Большой турнир. Сегодня все участники приглашены на прием, в честь открытия турнира. В воскресенье, все участники приглашены на большой прием в честь закрытия турнира.

Теперь о наградах: на пире, в честь открытия турнира, участники проголосуют за королеву турнира. Эта леди вручит приз за победу в Малом турнире, пять тысяч имперских талеров и будет сопровождать победителя Малого турнира на воскресном приеме.

Победителю Большого турнира достанется приз в десять тысяч имперских талеров и он станет моим кавалером на воскресном приеме.

Всё время, пока королева Бабетта громко объясняла правила турнира, Олаф не отрываясь смотрел на Корнелию. Та была прекрасна, как и в первый раз, когда он её увидел. Когда Олаф услышал, что будет призом для победителя Малого турнира, он возликовал и мысленно вознёс хвалу Севту Стремительному за то, что догадался заявится и на Большой и на Малый турнир. Нет, он нисколько не сомневался, что выиграет Большой турнир, но в Малом у него не должно быть вообще никаких конкурентов. Его учил сам Угги Железные-пальцы, лучший мечник Железных островов, а все знают что железные кланы лучше всех дерутся на своих двоих!

Так что он очень близок к своей цели. Юноша нисколько не сомневался, что Корнелию выберут королевой турнира. Проезжая мимо трибун и королевского балкона, Олаф видел много красивых женщин, но ни одна из них не была столь прекрасна как Корнелия. Пожалуй, только королева Бабетта могла составить ей конкуренцию, да и то вряд ли. В общем, в воскресенье, вечером он очарует девушку своей мечты и в понедельник увезёт её домой. В конце концов, быть наложницей ярла явно лучше, чем быть любовницей королевы!

Церемония подошла к концу, зрители медленно покидали турнирный городок. Зеваки и простые горожане расходились по домам. Знатные люди, приглашённые на пир устремились во дворец, а участники турнира направились в свои шатры и палатки, чтобы снять латы и переодеться в одежду, подобающую королевскому пиру. Естественно, что наиболее знатные и богатые участники турнира, такие как герцог Конрад или лорд Берриан были гостями королевы и им были приготовлены покои во дворце, многие остейзийские дворяне остановились или в своих домах в столице или у друзей и родственников. В любом случае все были устроены.

В восемь вечера начался прием. Гости и участники турнира были рассажены по ранжиру, согласно их знатности и богатству. Восславив всех богов, собравшиеся приступили к ужину. Когда голод был утолен, началась самая интересная часть: танцы, знакомства, беседы и прочее…

— Здравствуйте господин ярл, я рада вас видеть, — от голоса Корнелии Олаф буквально таял. — Никак не ожидала вас увидеть среди участников турнира. Всё- таки, вы, представители Железных кланов не частые гости на материке. Если мы не говорим о набегах, конечно.

— Нууу, — Олаф не знал что сказать, наконец он нашёлся, — Турнир отличный способ показать мужественность и отвагу.

— А разве вам это нужно? Показывать отвагу. Вы же ярл и сын конунга, уверена, Вы уже давно открыли счет убитых врагов.

— Да, это так.

"Проклятье, почему мой голос дрожит, когда она рядом? О Севт Молниеносный, как же я хочу, что бы она прямо сейчас стала моей!" — такие мысли пронеслись в голове у Олафа.

"Мальчик, а силёнок то у тебя хватит?" — мысленно спросила Корнелия, читая юного ярла как открытую книгу.

Ей был симпатичен этот юноша, чувствовался в нем какоё — то внутренний стержень и потенциал, но в это зале были намного более аппетитные экземпляры. Например эльфийский лорд с которым в этом момент кокетничала Сабина.

Корнелия попрощалась с мигом впавшим в отчаяние Олафом и подошла к Сабине и лорду Берриану.

— О лорд Берриан, я так много о вас слышала, позвольте представится, Корнелия, дочь барона Керона, владыки владетеля Оксфолла, фрейлина Её Королевского Величества. К вашим услугам, — с этими словами Корнелия сделала реверанс, задержавшись в самой низкой точке чуть дольше, чем следовало, демонстрируя Берриану свою идеальную грудь в глубоком декольте платья

— Очень приятно, Корнелия. Лорд Берриан, покровитель Нургрима. К вашим услугам, — глазами эльф буквально пожирал Кору. Фрейлина королевы и эльфийский лорд начали играть в гляделки, ясно давая понять друг другу, что пора покинуть этот людный зал и продолжить знакомство в более интимной обстановке. Это явно не устраивало Сабину, которая имела на эльфа аналогичные планы.

— Корнелия! Как я рада тебя видеть, чудесно выглядишь, — воскликнула Сабина. Это было очень глупо. Они неоднократно виделись сегодня. Но Корнелия поняла что на самом деле слова Сабины означали: —"Исчезни, этот эльф мой!"

— Ты тоже прекрасно выглядишь, Сабина, — сказала Корнелия. — "Остынь, нам обеим хватит".

— "А ты права, только чур я первая".

— "Да пожалуйста, что мне жалко что ли".

— Дорогой лорд, я же вам уже говорила, что в королевском саду есть замечательные статуи, позвольте мне показать вам их. И я думаю, что Корнелия тоже будет рада на них сейчас взглянуть, — сказала Сабина.

— Да, Сабина, я обожаю королевский сад когда стемнело.

— Конечно, как я могу вам отказать, — сказал Берриан.

Две фрейлины и эльф прошли мимо Олафа, Берриан кивнул юному ярлу, тот ответил ему тем же и обернулся посмотреть в спину. С ужасом Олаф видел, что рука эльфа бесстыже поглаживала соблазнительные изгибы Корнелии, а та только хихикала.

"О Боги! Она действительно шлюха! Но я всё равно люблю её!" — с отчаянием подумал юноша. Внезапно он услышал позади себя чуть скрипучий голос:

— Ярл Олаф, если я не ошибаюсь?

Юноша обернулся и увидел перед собой достаточно бедно одетого мужчину со шрамом на лице.

— Извините, не знаю вашего имени.

— О, простите, герцог Гюнтер, властитель Хикори.

— Очень приятно, герцог. А это у вас от орочьей булавы? — Олаф спросил про шрам на лице герцога.

— Да, вы правы, сразу видно, что вы с Железных островов и знаете многое о ваших соседях.

— Да, отметины от удара булавы из эбонитового стекла ни с чем не перепутаешь. А как вас угораздило словить удар этой булавой?

— Это долгая история. Скажу только, что в вашем возрасте я был хирдманом вашего деда, Ивара Убийцы Орков.

После этих слов, Олаф по настоящему удивился. Этот, годящийся ему в отцы, мужчина ходил в походы с его дедом, что было очень нетипично для жителя юга континента.

Странным образом герцог Гюнтер полностью завладел вниманием Олафа. Засев в углу зала с парой бутылок аквавита, юный ярл и пожилой герцог до конца вечера обсуждали тактику боев против орков Волчьих островов….