Лола Карлайл покажет всё (ЛП) - Гибсон Рэйчел. Страница 20
– Старшая сестра, Натали. Она всегда была прекрасным подростком. Никогда не беспокоилась о помаде или выпивке. У нее пятеро прекрасных детей и она замечательная домохозяйка. Она вышла замуж за отличного мужчину, Джерри, который на самом деле замечательный парень.
Макс не был уверен, но для него это прозвучало так, как будто Лола фактически завидовала своей сестре. Лола Карлайл, модель в купальнике «Спортс Иллюстрейтед», завидует домохозяйке? Невозможно.
– Только не говори, что хочешь пятерых детей.
– Нет, всего двоих, но сначала нужно найти мужа. К сожалению, это означает, что я снова должна начать встречаться. И я, кажется, привлекаю доминантных мужчин. Или, что еще хуже, невероятно нуждающихся мужчин, и я заканчиваю тем, что забочусь о них. – Она сделала паузу, чтобы вздохнуть, и спросила: – А ты хочешь детей?
Последнее, что Макс хотел – это дети.
– Нет.
Мгновение она изучала его.
– Ты выглядел так, будто я спросила, хочешь ли ты удалить зубной нерв. Ты не любишь детей?
Ему вполне нравились дети. Дети других людей.
– Ты действительно хочешь, чтобы я поверил, будто ты ни с кем не встречаешься? – спросил он вместо того, чтобы ответить на ее вопрос.
Лола вздохнула при его нарочитой попытке сменить тему, но на вопрос ответила.
– Есть разница между тем, чтобы пообедать с парнем и желанием, чтобы он стал отцом твоих детей. У меня не такой уж большой опыт с мужчинами. – Ее удочка внезапно согнулась дугой и почти вырвалась из рук. – Кажется, я что-то поймала!
Макс увидел, что кончик согнулся еще сильнее, и вставил свою удочку в держатель на стуле.
– Нужна помощь в сматывании?
– Нет. Просто найди сеть, – проинструктировала она, открывая дверцу на платформу для ныряний. Она двинулась вниз по ступенькам и сматывала леску, продолжая разговаривать. – И там где-то должно быть устройство для извлечения крючка из пасти рыбы.
Он нашел рыболовную сеть в хранении той кладовки, где обнаружил удочки и рыболовные снасти, и нечто, напоминающее пару плоскогубцев.
Проклятие, если Лола не обрыбачила его.
– Поторопись, – позвала она его, и он направился вниз по лестнице. Волнение на море поднялось примерно на полфунта, и теперь морская вода заплескивалась на площадку и на босые ноги Лолы.
Первая рыба показалась у поверхности воды: маленькая, искрящаяся, синяя, с ярко-желтым хвостом и глазами. Макс понятия не имел, что это за рыба, а второй, очевидно, оказался какой-то подвид морского окуня. Его скользкая чешуя была бежевой с коричневыми полосками и серыми пятнами. Она компенсировала свою менее впечатляющую окраску весом, как предположил Макс, около пятнадцати фунтов[83]. Он сгреб рыбу в сеть, синяя мелочь трепыхала своим желтым хвостом.
Они снова направились к кормовой части палубы, и Лола выпаливала инструкции через плечо, в то время как Макс нес сеть и рыбу вверх по лестнице.
– Ты должен вынуть крючки, и потом нам нужно найти переносной холодильник или что-то холодное, куда их можно положить. Можешь распотрошить их прямо сейчас, если хочешь.
Нет проблем, но это была не его рыба.
– Я думал, ты сказала, что ловила рыбу со своим дедушкой на его чартерной лодке.
– Так и есть, но он сам вынимал крючки и потрошил рыбу. – Ее брови над карими глазами нахмурились, когда она посмотрела на него, – это мужская работа.
– То есть твоя единственная работа состоит в том, чтобы вытаскивать рыбу?
– Конечно, – ответила она, как будто он был тупицей.
Но Макс не родился тупицей и понимал, что Лола сама составляет правила, когда она пошла вперед. Он вынул мелкую синюю рыбку из сети и удалил крючок из ее рта. Он кинул его на палубу, тот слегка ударился и перевернулся.
– Разве они не прекрасны? – Лола восторгалась, чрезвычайно гордая, как будто она создала их сама.
– Они нормальные. – Он вытащил морского окуня из сети и удалил крючок. Итак, она поймала двух рыб. Подумаешь. – Во время учебной миссии в Малайзии я выстрелил в голову кобре и съел ее на завтрак.
Она украдкой посмотрела на него.
– И ты говоришь мне это потому… что?
Макс положил рыбу рядом, но не ответил. Он не знал, почему рассказал эту дурацкую историю. Возможно, он просто хотел произвести на нее впечатление, но в этом неловко было признаться даже самому себе.
– Чувствуешь угрозу?
Он посмотрел на нее.
– Какую?
– Исходящую от меня. Разве моя ловля рыбы не угрожает твоей мужественности?
Макс усмехнулся, вставая. Он не чувствовал угрозы, это просто смехотворно.
– Милая, с моей мужественностью всё в порядке. Понадобится нечто большее, чем твоя мелкая рыбешка, чтобы заставить меня почувствовать себя менее мужественным.
– Звучит так, будто ты завидуешь.
Возможно, немного, но Макс никогда не признается в этом. Никогда.
– Этим мелким штучкам? Не в этой жизни.
Крошка спрыгнул со скамьи и побрел к рыбе. Морской окунь шлепнул хвостом по палубе, и собачонка отскочила назад.
– Следи за Крошкой, пока я поищу холодильник, – проинструктировала она и пошла в камбуз.
Собака отвела уши назад и медленно придвинулась ближе. Пес лизнул хвост морского окуня и был шлепнут по носу. Пришлось отступить еще раз.
Макс оглянулся на дверь камбуза, затем понизил голос.
– Перестань вести себя как кошка и разделайся с ним. Давай. – Он не мог заставить себя назвать пса его женоподобным именем, и остановился на другом варианте, – Покончи с этим, Кро, и покажи этой рыбине, кто тут босс.
Ощутив мужскую поддержку, Крошка двинулся к голове рыбы, дважды ее обнюхал, затем лизнул ее глаз.
– Да, хороший мальчик.
– Крошка! – Лола вышла из камбуза и толкнула крышку холодильника «Стирофом» рукой. – Отойди от рыбы. – Она поставила холодильник на палубу, потом взглянула на Макса, – Я думала, что ты присмотришь за ним.
Макс не припоминал, чтобы брал на себя подобное обязательство.
– Твой пес не слишком послушен.
Внутрь ларя Лола поместила два замороженных многоразовых пакета геля.
– Лед в морозильнике почти растаял, а этот всё еще твердый, – сказала она. Взглянула на него и добавила, – вперед и клади их.
А еще он не помнил, что нанимался к ней в подхалимы.
– Эта честь принадлежит тебе.
– Здорово. Твои руки все равно уже пахнут рыбой. – Она оглядела себя. – А я в белом.
– Ага. – Он встал на колени около холодильника и положил рыбу внутрь. Его рыбацкий стул резко сдвинулся на несколько дюймов по палубе, и он взглянул на собственную удочку, согнувшуюся практически пополам.
– Боже, – воскликнул Макс, и быстро поднялся, едва ощущая боль в боку, адреналин промчался по его венам. Он схватил удочку и, сматывая леску, двинулся к площадке. – Принеси сеть, – прокричал он Лоле. На площадку накатывали волны, и океанская вода хлынула ему на ноги. Он потянул наконечник удилища и сматывал леску как безумный. По сравнению с двумя озерными форелями, которых он поймал, эта рыба была подобна «Бьюику»[84].
Он мельком увидел красное пятно под голубой поверхностью воды. Лола загребла его сетью, и он немедленно отнял ее у нее. Держа удочку в одной руке, он изучал блестящего красного луциана. Должно быть, он весил, по крайней мере, двадцать пять фунтов[85].
Опять он проследовал за Лолой к корме и удалил крючок.
– Ты только посмотри на него, – сказал он, встав на колени и положив рыбу на палубу. Это была самая прекрасная вещь, увиденная им за долгое время, с симпатичными красными чешуйками и колючими плавниками.
– Это просто рыба.
Он встал и на несколько шагов отступил, чтобы восхититься своим уловом.
– Она громадная.
Лола сложила руки на груди.
– Что ж, я поймала больше тебя.
– Обе твои рыбы, вместе взятые, весят меньше, чем моя.
– Разве ты не слышал? Размер не имеет значения.
Он оглядел ее.
– Фигня. – Ее полные губки надулись, и он улыбнулся. – Только парень с маленьким достоинством верит в это дерьмо.