Траун. Измена - Зан Тимоти. Страница 36

— Душителей бизнеса.

— Имперцев, что ли? — спросил Ронан.

— Имперцев? Имперцев? — выплюнул бандит. — С имперцами проблем нет, дорогуша. Они берут положенную мзду и сломя голову бегут ее тратить. Палки в колеса нам ставит гранд–адмирал Савит, чтоб его кислую морду перекосило.

— Вы вправду думаете, что гранд–адмиралу есть дело до вашей дыры? — нахмурился Треп.

— Где ты усмотрел хоть намек на шутку? — недовольно бросила женщина.

— Чем вам так насолил адмирал Савит? — озадачился замдиректора.

— Как вам уже сказали, он душит бизнес. Засылает к нам агентов. Следит за каждым нашим шагом. Перекрывает кислород. — Она зловеще приглушила голос: — Убивает нас.

— А мы не отказались бы от шанса отплатить ему, — заявил бандит в центре. — Скажем, вы четверо: одежда и корабль в порядке, но морды вас выдают.

— Как и поведение, — добавила женщина. — Слишком выставляетесь, ни капельки не скрытничаете.

— И совсем не дерганые, — согласился мужчина.

— Попробуйте достать бластеры, и увидите, какие мы дерганые, — предложил Треп.

— Вот это правильное поведение, — одобрил бандит. — Имперцы с бластерами обычно на драку не размениваются. Просто стреляют, и все.

— Это очко в вашу пользу, — заметила женщина. — Если подумать, единственное, благодаря которому вы еще живы.

— Вот что с вами будет, — произнес бандит. — Мы с Сисэй отведем вас внутрь и немного поболтаем. Она–то в этих делах мастак.

— Мы зададим несколько вопросов, — пояснила женщина, которую, как выяснилось, звали Сисэй. — Например, на кого вы работаете, кого встретили на пути сюда, что вам нужно на Алоксоре и конкретно в Тикуве… ну вы поняли.

— Если нам не понравятся ответы или мы увидим, что вы не нашего поля ягоды… ну это вы тоже поняли, — добавил мужчина. — Плюс мы посмотрим, что у вас в карманах, сумках и вообще под рукой.

Илай почувствовал, будто сердце сжал стальной кулак. Невзирая на предупреждение Пика, Ронан упрямо запихал свою форму в походную сумку, которая сейчас свисала у него с плеча.

— Вы не представляете, сколько агентов ИСБ по дурости прятали имперское оружие в своих вещмешках, — заметила Сисэй.

— А давайте–ка вы уясните, что наши дела вас не касаются, и на этом разойдемся, — предложил Треп. — Так будет проще, и не придется захламлять мостовую бездыханными телами.

— Вы полагаете, что это будут наши тела, а не ваши. — Сисэй все–таки достала бластер. — Может, Тихарь не очень доходчиво объяснил: вас будут допрашивать не двое и даже не пятеро.

Илай покосился по сторонам, оглядывая неподвижную толпу. Большинство обывателей просто смотрели на представление, но он заметил и тех, кто держал руку на оружии. Их было слишком много, и стояли они слишком далеко, чтобы их смогли одним махом вырубить два штурмовика.

К сожалению, сами бойцы просчитали ситуацию по–другому. Молодой лейтенант видел, что они незаметно смещаются, собираясь стать спиной к спине.

Если срочно что–то не предпринять, их всех перебьют.

Илай поднял руку, словно отдавая своим спутникам безмолвный приказ.

— Ладно, — выплюнул он, будто бы под давлением непроходимого идиотизма собеседников. — Так и быть, поговорим, пока вы не наломали дров. Но только в уединенной обстановке, в присутствии вас пятерых, и никого больше.

Тихарь и Сисэй переглянулись. Треп метнул на молодого спутника взгляд, в котором читалось наполовину раздражение и наполовину — расчетливая вдумчивость. Илай уставился на Тихаря, стараясь скорчить такую же непроницаемую мину, как и у стоящих рядом штурмовиков.

— Хорошо, — наконец выдала Сисэй. — Надеюсь, вас не затруднит надеть наручники.

— Вообще–то, очень даже затруднит, — возразил Илай. — И тащиться через весь город мы тоже не намерены. — Он оглянулся на какую–то лавку неподалеку. — Кажется, это подходящее заведение. По–моему, вы знаете всех в округе. Попросите хозяина чуток прогуляться.

Тихарь и Сисэй снова переглянулись.

— Хорошо, будь по–твоему, — сказала она. — Тихарь, ты все слышал: скажи Джеффраю, чтобы размялся.

Бросив напоследок взгляд на Илая, бандит протолкался через толпу и исчез в дверях заведения.

Ронан шагнул ближе к лейтенанту.

— Что вы делаете? — прошептал он.

— Хочется думать, что спасаю наши шкуры, — так же шепотом ответил Илай. — Или хотя бы перетягиваю чашу весов на нашу сторону.

На крыльце снова показался Тихарь.

— Заходите, — позвал он.

— После вас, — добавила Сисэй.

Кивнув ей, Илай шагнул сквозь толпу. Бандит посторонился в дверях, одновременно доставая бластер.

Женщина, наоборот, убрала оружие в кобуру и вытянула руку, когда остальные проходили мимо. Сердито зыркнув на нее, Пик неохотно, но без возражений вложил ей в руку трофейные бластеры.

Минуту спустя все разместились внутри. Илай отстраненно отметил про себя, что заведение оказалось шоколадной лавкой, и при других обстоятельствах густой аромат, витающий в зале, был бы весьма соблазнительным.

— Слушаем тебя, — обратилась к нему Сисэй.

— Не вопрос. — Илай оглянулся вокруг, будто выискивая микрофоны или лишние уши. — Вы когда–нибудь слышали о человеке по имени Ночной Лебедь?

Сисэй чуть заметно изменилась в лице.

— Мне говорили, что он выбыл из обоймы, — сказал Тихарь.

— Верно, — кивнул лейтенант. — Теперь я вместо него.

— Опиши его, — потребовала она. В голосе слышалось напряжение и настороженность. — До мельчайших деталей.

— Темные волосы, — начал Илай. — Темные глаза. Грубая кожа, что характерно для человека, который много времени проводит на солнце. Руки шахтера, в шрамах и мозолях. Фигура тощая, но щеки круглые. Старался не убивать без крайней необходимости.

Он выдал полное описание, перечислил все, что помнил о человеке, которого прозвали Ночным Лебедем: как тот выглядел, как разговаривал, как вел дела. Заодно изложил детали некоторых махинаций, которые Траун пресек за многие годы охоты за ним. Остальные слушали молча, ничем не выдавая своих мыслей.

Наконец его рассказ иссяк.

— Достаточно? — спросил Илай.

— Допустим, ты с ним встречался. — Сисэй дернула губой. — Возможно, вел какие–то совместные дела, — неохотно признала она. — А сейчас–то в чем загвоздка?

— Загвоздка в том, о чем я и сам до недавних пор понятия не имел. Ночной Лебедь пошел на сделку с хаттами.

На этот раз реакция была весьма наглядной.

— Что за сделка? — спросил Тихарь.

— Вы бы на такое по доброй воле не подписались, — произнес Илай, подпустив в голос досады. — И в наследство бы не приняли. Проблема в том, что хатты напомнили о должке. Одним из условий было, что мы разберемся с вашим «благодетелем» Савитом.

— Вот как. — На лице женщины появилась циничная улыбка. — Надо отдать им должное — высоко замахнулись. И как вы собрались обстряпать это благородное дельце?

— С его помощью, — пояснил Вэнто, кивком указав на Ронана. — На одном из гигантских императорских проектов трудится некий заместитель директора Ронан. Он считается такой большой шишкой, что если запросит аудиенции у Савита, тот ему не откажет.

— И вы решили выдать его за этого вашего заместителя? — усомнился Тихарь, смерив Ронана взглядом.

— Ну сходство не идеальное, конечно, — сокрушенно признал Илай. — Зато он пройдет любой тест, кроме полного биосканирования. Да, я знаю: это безумие. Но либо так, либо хатты с кровью выгрызут из нас свою неустойку.

Сисэй фыркнула:

— С трудом верится, что Ночной Лебедь позволил себя так облапошить.

— Я сам до последнего не верил, — поддакнул лейтенант, внимательно наблюдая за бандитами. Пока что они верили в его легенду. — Думаю, обстоятельства были экстраординарными. Но Ночного Лебедя больше нет, а хатты особо не распространяются о подоплеке сделки, да и я не враг себе, чтобы расспрашивать.

— Так что вы задумали? — спросил Тихарь, все еще оценивающе приглядываясь к заместителю.

— Хатты утверждают, что в Тикуве загружаются корабли, которые везут припасы для этого гигантского проекта. Надо найти такой корабль и пропихнуть нашего Шмыга на борт…