Изгоняющий (СИ) - Белых Александр Александрович. Страница 19
— Передайте Бобу, чтобы раз и навсегда выкинул из тупой башки мысль завладеть моим заведением. А если не уразумеет, то я найду способ достать этого ублюдка даже из под земли.
Гангстер покачал головой.
— Вы весьма грубы, мистер Эванс. В то время, как мы не позволили себе ничего подобного. Мистер Лионе всего лишь желал удостовериться, что с вами и с вашим заведением ничего не случится в столь неспокойное время. Вы были другом его отца, и он переживает за ваше будущее.
— Неспокойное время, говорите? Ну-ну. — Эванс хмыкнул, прекрасно понимая куда клонит собеседник. — И что же мистер Лионе хочет мне предложить в качестве помощи?
— Защиту. В лице нас. — Подал голос второй бандит. — Подобные случаи, как хулиганство, поджоги и ограбления весьма часто встречаются там, где водятся деньги. С нашей помощью, вы будите спать спокойно.
— Спасибо. Я не жалуюсь на сон. — Отрезал Эванс с прежней холодностью. Эти недомерки в костюмах красиво говорили. Вот только цена словам жалкие гроши. — Я способен самостоятельно оказать защиту себе и своему пабу. Так что передайте Боби искреннюю признательность о моей заботе и напомните и ему как важно следить за собственным здоровьем. Тем более сейчас, когда на него возложена столь ответственная миссия.
— Хорошо. Я передам. — Кивнул гангстер, и дал знак приятелю что пара закругляться. — Не стану прощаться, мистер Эванс. Интуиция подсказывает мне, что мы скоро вновь встретимся. Надеюсь, при следующей беседе вы окажитесь более вежливы и дружелюбны.
— А я буду молить Господа, чтобы Боба пронзила молния.
Гангстеры ничего не ответили на подобное высказывание, сняли шляпы, прощаясь, и удалились прочь.
— Спесивые гиены! — выругался грязно Роберт, выражая эмоции от случившейся встрече. — Хватило наглости предлагать дружбу! Ты слышала?
— Каждое слово. — Отозвалась за спиной Марлин и обеспокоенно спросила. — И что теперь будет, дружок?
Роберт сжал кулаки.
— Боб Лионе не отступит. Парню нужно зарабатывать репутацию крутого босса. Скорей всего подошлет сюда своих людей. Для начала станут запугивать клиентов, чтобы я нес убытки. Затем разгромят всю мебель и перебью бутылки. А если я и после этого откажусь от дружбы — сломают ногу. Дальше либо смерть, либо больничная койка.
— Как поступишь?
— Еще не знаю. — Эванс в сердцах отшвырнул бумаги и взял с полки бутылку скотча, наполнил стакан наполовину. — Паб мерзкие ублюдки не получат! Пожелают вести грязную игру, я дам отпор. В конце концов обращусь к Корсо.
— Есть ли разница кто обглодает твои кости: тигр или волк? — Марлин протянула второй стакан и Эванс налил выпивку и женщине. — Буду молить Отца нашего о помощи.
— Думаешь ему есть до нас дело? — хмыкнул скептически владелец заведения.
— Господь любит нас одинаково. И грешников и праведников. Меня. И тебя, дурня старого. Мы дети его. Можешь кривить нос и лгать сам себе, однако ничего не изменится — он помогает. Просто мы привыкли его заслуги причислять себе или вовсе не замечать.
Ощущение скорых неприятностей не покидало Эванса до самого закрытия паба.
Сегодня посетителей оказалось чрезмерно много и работать приходилось на износ — это помогало немного отвлечься от мрачных мыслей.
В половине второго ушел последний клиент и Роберт устало облокотился на стойку. В зале кроме него оставался лишь Молчун. Марлин и Бетти Эванс велел взять такси. Ветеран войны, сержант в отставке, Роберт умел чувствовать опасность. Сейчас в душе что-то копошилось, не давая мужчине успокоиться. Понюхав пороху, бывший сержант привык доверять инстинктам, не раз выручавших в молодости.
— Молчун! — позвал Эванс парня.
Детина подошел. Лицо парня не выражало никаких эмоций.
— На сегодня все, приятель. Закрываемся. Ты голоден?
Молчун задумался. Неуверенно пожал плечами.
— Тогда поступим так. Пойдем ко мне. Я накормлю тебя пастой, а после постелю на полу, а завтра вместе вернемся на работу. Идет?
Детина согласно закивал.
Они вышли на улицу. Эванс запер двери, опустил решетку, убрал ключи в карман. Мужчина внимательно осмотрелся и не заметив ничего подозрительного, медленно пошел домой. Молчун возвышаясь сзади, брел вслед. Всю дорогу Роберт озирался, иногда останавливался и вслушивался в ночь. Но мужчине так не удалось услышать посторонних шагов. Напряжение стало спадать когда показался дом, где жил Эванс. Отыскав нужный ключ, Роберт стал открывать дверь в подъезд.
Первый удар чем-то тяжелым пришелся владельцу паба по голове. Эванс упал как подкошенный, попытался отползти, но тут же последовала череда ударов по ребрам.
Когда битье прекратилось Эванс попытался сделать вдох. Через боль это удалось, грудная клетка горела огнем.
— Как я и сказал, встреча не заставила себя долго ждать.
На лежащего на земле Роберта сверху вниз смотрел с неприятной усмешкой гангстер. Недавний знакомый по пабу.
— Вижу Боби не стал тянуть. — Откашлявшись произнес Эванс. По лбу текло что-то мокрое, видимо кровь от раны. — Может быть у парня действительно есть шанс на успех.
— Мистер Лионе просил выразить как ему жаль слышать ваш отказ. И щедро дал второй и последний шанс одуматься.
— А иначе?
Гангстер вздохнул.
— Вы лезете на рожон без веской на то причины. В вашем возрасте пора задуматься о покое. Кости зарастают у стариков плохо. Да и сердце уже не то. Лично я не стал бы сжигать и громить столь красивое заведение. Проще сменить хозяина. Верно?
— Паб мой! — процедил Эванс и плюнул кровью на лакированные туфли бандита.
— Упрямый осел. — Мужчина сделал шаг назад. — Все решено. Смиритесь. У вас два варианта, глупый старик. Первый — мы жмем руки. Я и мои парни уходим, а вы встаете с земли и идете спокойно в свою квартиру. Вариант номер два: мы на ваших глазах забьем как животное вашего питомца, а после займемся и вами. Поверьте, полиция увидит страшное зрелище, от которого надолго пропадет аппетит.
Эванс бросил взгляд на Молчуна. Парня окружило четверо крепких громил. Двое вооружились битами, один цепью, последний сжимал обрезок трубы. Молчун замер в нерешительности, не зная как себя вести. Страха на лице не было, лишь детское глупое удивление. Парень явно не понимал, что происходит.
— Я жду ваш ответ. — Напомнил о себе гангстер.
— Знавал я на войне подобных тебе. — Снова сплевывая кровь, произнес Эванс, глядя на мужчину с презрением. — Вы храбры до те пор, пока в ваших руках оружие и численный перевес. А в душе трусы, каких белый свет не видывал.
— Но сейчас именно тот случай, старик. В мои руках оружие. На моей стороне перевес. Именно поэтому я диктую условия. И ты им либо подчинишься, либо умрешь. Выбирай.
— Подонки!
Эванс старался тянуть время в надежде, что кто-нибудь мог вызвать полицию. Однако, видимо, главарь шайки тоже все прекрасно понимал.
— Превратите идиота в фарш! — отдал приказ гангстер подручным. Посмотрел на Эванс с улыбкой. — Сейчас твое животное станет выть о пощаде. И тогда я предложу ему сделку. В обмен на собственную жизнь лишить ее тебя. Весело?
— Ублюдки!
Роберт дернулся, попытавшись встать, но мужчина наставил на него револьвер.
Первый удар пришелся Молчуну по голове, однако парень лишь покачнулся, устояв на ногах. Лицо у парня так и не изменилось, оставшись удивленно-ошарашенным. Второй удар битой пришелся по колену, третий удар в плечо, четвертый сломал нос. Брызнула кровь. Молчун упал на одно колено, содрогался под ударами, не издав ни единого звука. Бандиты опешили и даже на время прекратили избиение, поразившись крепости мишени.
— За что? — неожиданно произнес тихо и удивленно парень, обращаясь к Эвансу. — За что они так нас? За что?
— Заткнись, свинья! — выкрикнул один из бандитов и ударил цепью Молчуна.
Детина ухватился за нее и резко рванул. Гангстер упал, не ожидав сопротивления. Остальные бандиты вновь принялись наносить удары.
Однако избиения не вышло. Что-то щелкнуло в голове помощника Эванса и Молчун, покорно ожидающий своей участи, дал отпор.