Путь темного мага 3 (СИ) - Золотарев Алексей Викторович. Страница 22
С жезла сорвались зелёные лучи и путников отшвырнуло назад. Амрита ударилась о угол и вскрикнула от боли. В плече что-то щёлкнуло.
— Кто вы, посмевшие нарушить мой сон? — шелестящие слова мертвеца прозвучали в голове, пустые и равнодушные.
— Архилич, — глаза наёмника расширились. Перед ним стояла легенда этого мира.
— Нам нужно попасть к порталу, — Амрита медленно поднялась на ноги и зашла за гробницу.
— Зачем? — прошелестел лич.
— Осталось активировать всего три точки, — ответила Амрита, в то время как её пальцы вили сложную вязь заклинания, — нельзя останавливать ритуал.
— Безумный Алхимик, — глаза мертвеца загорелись ярче, — сколько бы не прошло веков, его наследие продолжает будоражить молодых и амбицизных глупцов вроде вас. Что вы знаете вообще о истории Торуна?
— Честно говоря немного, — пожала плечами Амрита, — всё что было до Энтаса покрыто таким слоем пыли что в ней ничего не найдёшь. Да и о нём самом не так-то легко узнать. Но какое это имеет значение? Он получил огромную силу, и это самое главное.
— Самое главное, — в голове Амриты раздалось подобие смешка, — присаживайся, я расскажу как всё было. И боюсь после этой истории, ты на многое посмотришь иначе.
Глава 12
— А вы быстро! — схватившие оружие матросы расслабились пропуская вперёд капитана. Он с улыбкой смотрел на вывалившихся из зарослей друзей.
Исцарапанные и опухшие они представляли забавное зрелище. Одежда поистрепалась и висела неприглядными лохмотьями.
— Дай попить, — Ичиро выхватил кружку у Анираддхи и в два глотка опустошил её. Довольно крякнув он уселся на песок и стянул сапоги.
Сейджо и Чироки ушли в лагерь и уселись у костра с жадностью опустошая котелок.
— Как сходили? — с всё той же вежливой улыбкой осведомился капитан.
— Отлично, — кивнул Ичиро, — всё прошло как надо. Подробности расскажу позднее. Сегодня отдыхаем а завтра отплываем.
— И куда мы оптравимся?
— К Сангу, — ответил Ичиро, стаскивая с себя грязные лохмотья, — и не волнуйся о деньгах. Я всё оплачу.
— Санг, — нахмурился Анираддха, — тебе обязательно плыть туда?
— Да. А что, есть какие то проблемы?
— В принципе никаких, но это странное и удивительное место. Я бывал там, и не скажу что мне понравилось. На континенте смешалось две культуры — наша и Терранская. Там очень много полукровок. Ещё есть чистокровные хомо и джигаты. На континенте есть магия, но также там работают и терранские механизмы. Всего не описать, это нужно увидеть самому.
— Так ты согласен отвезти меня туда?
— Да, — кивнул Анираддха, — я отвезу тебя. Мы проплывём через залив Пхонеш и остановимся в поселении возле Амнира.
— Спасибо Анираддха, — скинув остатки одежды Ичиро пошёл в воду, — ты меня здорово выручил.
Путешествие к Сангу не продлилось слишком долго, пара дней, и они уже вплывали в залив Пхонеш. Ичиро с любопытством всматривался в берег но пока не находил никаких отличий от других мест.
— Что это? — половина матросов также как и Ичиро, Чироки и Сейдджо, открыли рот когда корабль заплыл чуть дальше в залив.
В глубине джунглей к небу тянулось множество башен. Огромные, со множеством отверстий они чем то напоминали пчелиные соты. Они полуразвалилсь от времени, однако кое-что осталось, и даже эти остатки производили впечатление.
— Говорят это кусок Терранского города, — ухмыльнулся капитан наблюдавший за пассажирами, — встречаются иногда они на Санге. Остались после Катаклизма.
— Впечатляет, — кашлянул Ичиро.
— Вы ещё Амнир не видели, — кхекнул Анираддха, — вот там жители Санга устроились как надо. Из портала они получают все нужные материалы и отгрохали такой городище, что диву даёшься.
Слова капитана оказались не пустым звуком. Ещё издалека Ичиро увидел блеск шпилей, а стоило подплыть ближе город раскрылся во всей красе.
Высокие металлические стены опоясывали его и щерились множеством орудий. Гигантские башни гордо вонзались в небо. Между ними сновали летательные аппараты.
Это было настоящей магией на взгляд Ичиро. Зрелище было слишком невероятно и фантастично.
— Хорошо что на Торуне все эти приборы превращаются в бесполезные железки, иначе бы всему миру конец пришёл, — подошёл к магу капитан, — ждать твоего возвращения, или нет?
— Не жди меня, — улыбнулся маг протягивая капитану расписку, — сам выберусь.
— Как хочешь, — пожал плечами капитан, — удачи тебе.
— Спасибо, — поблагодарил Анираддху маг и спрыгнул на пристань.
— Странное место, — пробурчал Сейджо пристраиваясь за спиной мага.
— Мы не пробудем здесь долго, — повернув голову произнёс маг, — нам нужно к Самоцветным горам. Купим припасов и отправимся дальше.
— А я бы не отказался заглянуть в город, — мечтательно протянул Чироки, — представьте сколько там удивительного! А Терранские женщины? Вы только представьте.
— Слюни подотри, — посоветовал Ичиро, — мы здесь не за этим.
— Как скажешь, — вздохнул Чироки.
— Девушка, а где можно купить припасов в дорогу? — остановился возле одной из лавок Ичиро.
— У меня и можете купить, — мило улыбнулась девушка.
Она оказалась полукровкой как и Ичиро. Он разглядывал её с любопытством, отчего та немного смутилась. Из русых волос торчали маленькие рожки, точно такие же, как и у мага.
— Ну чего уставился, — разозлилась она, — покупать будешь или нет?
— Да, конечно, — кашлянул маг.
После того как маг оставил на прилавке приличную сумму торговка подобрела.
— А товары с Терры интересуют? Вижу у тебя есть деньги.
— А что предложишь? — преклатив складывать припасы Ичиро поднял голову.
— На оружие конечно можешь не рассчитывать, — кашлянула торговка, — но есть вот что.
Она вытащила на стол несколько блестящих плотных пакетов с разноцветными надписями.
— Что это? — ткнул пальцем в ящик Ичиро.
— Пайки с Терры, — посмотрела на него торговка, и в глазах её появилось понимание, — ты не местный, вот оно что…
— Да, — не стал отпираться Ичиро, — приехал по делам.
— Слушай, — облокотившись на прилавок торговка понизила голос, — если у тебя есть пропуск в город то у меня есть к тебе предложение.
— Нет у меня пропуска, — обломал женщину Ичиро, — я не собираюсь идти в Амнир.
— Жаль, — вздохнула лавочница.
Скидав припасы в сумки, друзья направились в сторону Самоцветных гор. Их вершины служили прекрасным ориентиром, так что заблудиться было попросту невозможно.
Они удалились едва ли на десяток километров от города когда их догнали.
— Куда торопитесь парни? — из кустовтянувшихся вдоль узкой дороги вылезло три полукровки, сзади путь отрезало ещё трое, два полукровки и один хомо.
В руках у парочки разбойников были странные вытянутые штуки. Ичиро заподозрил в них терранское оружие.
— Вам то какое дело? — маг остановился и насмешливо посмотрел на говорившего, который судя по всему и был главным в группе, — может разойдёмся по хорошему.
Ичиро и сам не верил в подобный расклад. Разбойники подтвердили его предположения.
— Он говорит по хорошему! — рассмеялся всё тот же полукровка, — вы слышали парни?
Разбойники дружно заржали будто услышали лучшую шутку в жизни.
— Выгребайте всё из карманов, и сумки положите на землю, — протянул главный и смачно сплюнул в сторону Ичиро, — а после этого валите куда хочете.
Самодовольную улыбку снесло вместе с головой. Заклинание Ичиро располовинило впередистоящую троицу.
К чести разбойников стоит признать что они оказались крепкой бандой. Ещё не успели упасть тела убитых а они уже ударили в спину друзьям.
Странное оружие зарокотало выпуская рой маленьких и злых снарядов. Они плющились о щит Ичиро и он с трудом удерживал их на пор. Несмотря на маленькие размеры били они очень сильно.
Увидев что выстрелы не наносят урона человек жахнул чем то убойным. В мага полетел светящийся шар и ударившись о щит вспыхнул ярким пламенем.