Проклятье старинного кольца (СИ) - Тишанская Марина Антоновна. Страница 13
— Прошу прощения, милые дамы, — сказал вошедший к ним Фостер, — Лили, тебя зовет хозяйка. Она в гостиной.
— Меня? — удивилась Лиля.
— Да, беги скорее.
— Иди, голубушка, потом меня причешешь, — сказала Эмма.
Лиля со всех ног выбежала из комнаты Эммы и кинулась вниз по лестнице на второй этаж, где обитали хозяева, а там побежала к гостиной.
— Вы звали меня, госпожа? — спросила она, открыв дверь.
— Да, милая, войди. У меня к тебе просьба: ты знакома с горничной леди Лонгфильд Жаннет?
— Да, ваша светлость.
— Это секретная просьба. Я попрошу тебя дойти до усадьбы Джулии Лонгфильд и поговорить с Жаннет. Спроси ее, не она ли писала записку одному из мужчин в Олдоаксе. Заговори с ней о чем-нибудь и вставь этот вопрос между делом. Хорошо бы было узнать и адресата, которому предназначалось послание — это если письмо писала она. И помни, никому больше ни слова.
— Хорошо, ваша светлость.
— Ступай, дитя мое.
Леди Эстер встала с кресла и подошла к окну. Дождь, вроде бы, стихал. Графиня подумала, что если Жаннет не писала записки, то ее писала Джулия. А это значит, что адресована она Джорджу. Неужели у знатной дамы появилось желание назначать свидание слуге, каким, по сути, являлся Фостер? Хотя современные нравы настолько низко пали, что она бы ничему не удивилась.
Камень потускнел
С утра по понедельникам леди Эстер обычно брала экипаж и ездила по арендаторам в поместье. Она любила лично узнавать обо всех проблемах: о том, у кого прохудилась крыша, а у кого отелилась корова, кто болеет, а кто пристрастился к бутылке.
Сэр Джордж любил понедельники. Он на своей коляске мог съездить к Джулии или Жаннет, по обстоятельствам — кто из них был доступнее в данный момент. Но этот понедельник Мортимер использовал по-другому. Дело было в том, что у него кончились наличные деньги, а в кредит сейчас мало кто торговал. Нужно срочно искать выход, ведь дамы так любят шикарные рестораны, модные наряды, дорогие украшения! Без денег абсолютно невозможно заинтересовать даже самую простую служанку.
У графа Мортимера имелся план, и осуществить его можно было только в отсутствие жены. Сэр Джордж знал, что пока хозяйки нет, горничная Эмма вряд ли зайдет в ее спальню. К тому же, присутствие мужа в спальне жены никого не должно удивить. Поэтому он решительно направился в женины покои. Там, как всегда, было чисто и свежо. Он окинул взглядом большую кровать под балдахином, комод, туалетный столик около окна. Туда слуги ставили шоколад, который графиня любила пить на ночь. Неприметная дверца вела из спальни в гардеробную. Это очень удобно, чтобы спрятаться в случае прихода неожиданного посетителя. Окно графини выходило в парк, оно было приоткрыто.
Заветная шкатулка стояла на комоде около кровати. Сэр Джордж знал, что ключик от нее графиня хранит в верхнем ящике под Библией. Он с легкостью открыл шкатулку. Лежащие там драгоценности ослепительно засверкали на солнце.
Сэр Джордж стал перебирать украшения, пока не наткнулся на изящное кольцо с серым камнем. Мортимер вынул перстень, который на свету заиграл всеми красками радуги. И не сразу поймешь, что камень в темноте имеет обычный серый цвет. Тетка леди Эстер говорила, что этот камень — самая большая ценность в приданом ее племянницы. Если его продать, можно купить еще одно имение. Графу не требовалось еще одно имение, да и в ломбарде полную цену за камень не дадут, но ему хватит и того, что там предложат.
Сэр Джордж положил перстень в карман, закрыл шкатулку ключом и все убрал на место. Его сердце ликовало! Он так долго планировал эту операцию, волновался, а все прошло как нельзя более хорошо. Он быстро вышел из покоев жены и направился в библиотеку. Там он позвонил в колокольчик. На зов пришла Эмма.
— Вот что, вели Джеку запрячь коня в коляску, — приказал граф.
— Но Джек в карете повез графиню по делам, — возразила горничная.
— Тогда пусть Билл запряжет. Мне все равно кто, но через двадцать минут я уезжаю.
— Как же вы поедете без кучера?
— Придется Биллу поработать кучером.
— Хорошо, ваша светлость.
Мортимер рассудил правильно. Хотя Билл и работал садовником, запрягать коней и править лошадьми ему приходилось не раз. Вскоре коляска была готова, а садовник ждал его на месте кучера. Граф залез внутрь и скомандовал: «В город!»
Дорога шла сначала по имению меж уже убранных полей, затем повернула к побережью, а потом повела путников через небольшой дубовый лесок. Деревья радовали разноцветием осени. Вскоре показались пригородные домишки с небольшими земельными наделами, коровниками и курятниками. Деревни выглядели безлюдными. Крестьяне уже сделали все осенние дела и показывались из домов только тогда, когда нужно было покормить скотину.
Наконец они въехали в город. Ломбард расположился на узенькой улочке с булыжной мостовой. Торговцы у домишек наперебой предлагали купить свежие калачи, зелень с грядки, хотя грядки уже перепахали на зиму, говядину и свинину. Ломбард находился между лавкой зеленщика и почтой.
Граф слез с повозки и направился к зеленой двери. Было видно, что он тут появился не в первый раз. Он решительно постучал приделанным к ручке металлическим кольцом и крикнул: «Исаак, открывай!» Дверь тут же открылась.
— Ваша светлость, какая честь, — запричитал старый еврей.
— Здравствуй, старик. У меня к тебе дело.
— Рад служить вам, ваша светлость. Проходите.
— Вот что, Исаак, у меня есть вещица, но задешево ты ее не получишь, — сказал Мортимер, подойдя к прилавку ломбарда.
— Покажите мне ее, ваша светлость.
Сэр Джордж вынул кольцо и положил его на прилавок. Глаза старого еврея загорелись.
— Вы хотите заложить кольцо?
— Нет, только камень. Но ты получишь его, если сможешь найти у себя что-то похожее и заменишь камень в перстне.
— Конечно, господин граф. У меня найдется похожий камешек. Он почти такой же, но стоит гораздо дешевле.
— Это то, что надо. Сделай эту работу, а я подожду.
— Садитесь, ваша светлость, — сказал Исаак, вынося из-за прилавка кресло, — а Анна сейчас сварит вам горячего шоколада.
Сэр Джордж сел. Через пять минут из неприметной двери позади прилавка вышла золотоволосая девушка с пышными формами и подала ему чашку шоколада. Сэр Джордж внимательно посмотрел на девушку, заметил ее зеленые глаза и ямочку на щеке. Нужно будет познакомиться с ней поближе, решил он. Но сейчас у него есть Джулия и Жаннет. Заводить еще одну пассию несвоевременно.
Не успел он выпить шоколад, как Исаак сделал всю работу и протянул ему кольцо уже с другим камнем.
— Учти, старик, я знаю цену своему камушку.
— Но вы же хотите хранить подмену в секрете? А это тоже стоит денег, — заметил Исаак.
— Если ты что-нибудь расскажешь моей жене, я задушу тебя собственными руками!
В результате они сговорились о цене, и сэр Джордж с кошельком, набитым деньгами, вышел прочь. Билл ждал его в двуколке.
— Гони к леди Лонгфильд, — приказал граф, — у меня к ней дело относительно спорного участка земли.
Билл все понимал про дела своего господина, но, естественно, ничего не сказал. После пригородных домишек, не доезжая до дубового леса, он повернул коляску не направо, в Олдоакс, а налево, в имение Лонгфильдов.
Около ворот имения они нагнали девушку в синем плаще.
— Жаннет, — воскликнул сэр Джордж, — что ты здесь делаешь?
— О, господин граф, я ходила за лекарем. Госпожа неважно себя чувствует. А врач, как назло, принимает роды у жены арендатора Джона Кирсинга. Не знаю, что и делать.
— Вот что. Мы сейчас доедем с тобой до поворота к замку Олдоакс, высадим там Билла. Он пойдет домой пешком, а я сам отвезу тебя в город к своему врачу. Если ему заплатить, он согласится поехать к Джулии и осмотреть ее.
— Но разве можно господину сидеть на козлах?
— А мы никому не скажем, что я — господин, — усмехнулся Джордж.