Археолог. Начало (СИ) - Госс Миродар. Страница 20
— Одна горсть, одна тонна. Две горсти, две тонны. — Сказал продавец.
Ровальд почти попрощался с рассудком. Ну, пускай будет так.
— Тебе есть куда положить горсть?
— Есть вакуумный… Карман. Карман.
— Нет, ты не понял. Это много. Твой карман разорвёт. На этих не смотри. — Указав на покупателей, сказал торговец. — Затем всё вновь исчезло, и Ровальд остался во мраке из маленьких редких звёздочек. Минуту, две, три. Ничего не происходило. Огоньки в дальних краях тоже начали гаснуть. Вряд ли что-то изменится. Он включил фонари, которые автоматически выключились из-за дневного света, и увидел. Голый каменный пол, много пыли, которую он загребал ногами.
Вся комната, огромный зал чудовищных размеров, была компьютером. Стены состояли из плоских проводов, которые, приклеенные прямыми линиями, то извивались, то скрывались и появлялись вновь. Изредка где-то горели огоньки, которые гасли и загорались. Некоторые пытались включиться, но что-то не срабатывало. Решив немного прогуляться, Ровальд вернулся к чёрному дверному проёму, из которого вышел сюда. Под ногами завибрировало, огоньки почеередно загорелись, компьютер начинал работать вновь. Огоньков становилось всё больше. Загорелось голубое небо:
Са стоял всё так же рядом, а продавец не моргая ждал решения.
— Поверь. Это много. — Сказал Са.
Испытав чувство давящего страха, Ровальд открыл рот, чтобы что-то сказать. Но нет, нечего. Инопланетяне смотрят на него и ничего не делают, ожидая ответа. Он проверил координаты, да, действительно, его слегка перенесло обратно в центр комнаты. Синтезированный мир голограмм угасает, а они этого не замечают. Компьютер, который не отпустит, пока не выполнишь его скрипт. Если не пережить событие, видимо, будет вечно возвращать сюда.
— А вот в этом мешочке одна горсть это десять тонн, — Указал продавец на соседний. — А в этом, горсть, это килограмм. Всё правильно. Одна горсть, одна тонна. Но только в этом мешочке. Не путай.
Ровальд взглянул на свой вакуумный карман, в котором запросто поместиться ещё пять пакетов от еды, и уж тем более много горстей стружки. Возвращаться сюда точно нельзя. Бог его знает, как компьютер зависнет. Если он умеет телепортировать по своему усмотрению, то уничтожать его тем более опасно.
— Нет, — словно прочитав мысли, сказал продавец, — плохой корман. Бум-бум. На, — он протянул джутовый мешочек, в котором, по меркам торговца, было ровно две горсти. — Бог с тобой. Дарю.
— Взял? Пошли обратно, — сказал Са. — А то исчезнешь, вместе с нами.
И они пошли. Ровальд нёс мешочек в руке, следуя за инопланетянином Са, под опаской телепортационного исчезновения.
— Хорошо тебе. Получил, что хотел. — Похвалил Са. Забывая, что и они получили что-то в виде его памяти.
Ровальд посмотрел на рясу представителя Широ, на спешащих инопланетян, у которых на поясах крепились десятки таких мешочков. Изображения мерцали, даже чуть сильнее, чем раньше.
— Куда ведёшь меня?
— В другой проход.
— Какой?
— О, не ты первый. Металла осталось много и в недрах. Ты мог просто спустится в самый низ. Но, раз пошёл сюда, так просто не выберешься. Нужен особый путь назад. Иначе тебя будет возвращать сюда каждый раз.
— Недра?
— Тридцать раза по столько же. Если, по-вашему. Там пропасть, и много-много кью-рада в чёрной зоне. Для вашей аппаратуры она непроницаема, поэтому вам кажется, что там ничего нет.
— А информацию в дроне как зашифровали?
— Примитив. Что там шифровать.
— Ты ведь и есть компьютер?
— Нет, отстань. Есть много вещей, которые существуют только на других уровнях реальности. На этом уровне ты видишь то, что можешь. И слава тебе господи, что ты видишь только это.
В середине торговых улочек оказалась башня из песчаного кирпича, столь же жёлтого, как и песок на поверхности. За дверным проёмом неосвещённая комната. Стоило ступить внутрь, как тьма накрыла, а над макушкой засиял разлом. Тот же вход, с которого он спрыгнул. Утренний свет струй пробивался в катакомбы. Активировав двигатели, Ровальд выбрался. Поднялся по стеклянной шахте, опираясь на телескопические опоры. Вот он, его корабль. Эсхельмад седьмой Колыбели. Теперь Ровальд совершенно по-другому смотрел на свой дом и крепость.
— Вас не было ровно 12 часов. Сэр, я занесу ещё одну аномалию, телепортационную. По координатам вы совершили несколько прыжком. Один короткий и два больших.
— Какие расстояния?
— Первый прыжок на обратную сторону планеты, второй короткий, считанные десятки метров, третий, сюда, ближе к кораблю.
Ровальд оглянулся на стеклянную шахту позади. Чувство, что он получил что хотел, хотя никаких запасов кью-рада так и не обнаружил. Шикнула дверь и, расстегнув скафандр, он положил мешочек на панель рядом. Ровальд посмотрел на джутовый мешок, мирно лежащий. Взял его и, открыв топливный склад, вытряхнул содержимое на центр пола и вышел. Как только дверь закрылась, раздался голос бортового ИИ.
— Получено две тонны Кью-Рада, сэр.
Мешочек в руке был пуст. С нарастающим чувством удивления Ровальд снова открыл отсек. Да, действительно, кью-рад. Целых две тонны. Горка по пояс. Этого хватит на достаточно длительное путешествие. Сотни прыжков в гипер-пространство. Десятки парсек.
Силой плазменного огня древний корабль Архимед упёрся в землю и, расплавляя землю, поднял ураган пыли. Высота нарастала, скорость неукротимо повышалась. Прижимало в кресло. Несколько слоёв атмосферы остались позади, космос развернулся перед Ровальдом. Он покинул планету.
Что-то подсказывало, что он оказал невидимую услугу. Причём, услугу, несоизмеримо большую, чем та стружка, которую получил.
* * *
По пути на ближайшую станцию его снова остановил полицейский патруль. Где на встречу из шлюзового модуля вышло целых два крепких человека в форме с мощными подбородками, но тёплым взглядом. Они больше выглядел как бугаи, которые грабят людей. Но лица добродушные.
— Сэр…
— Работорговля? Нет, не слышал.
— Какая работорговля? Вы чего? Просто плановая проверка, рядом пролетали. Хотели известить, и посмотреть, всё ли у вас в порядке, может, вас захватил кто. Тут бродят корабли, которые маскируются под полицию. Будьте осторожны, кто знает, что у них на уме. Говорят, там ещё робот такой, с большим лупо-глазом на лбу. Не давайте ему сканировать корабль.
— А то что?..
— А то ограбят, как и всех до вас.
— Были уже. Лупоглаз писк длинный издал, потом ушли.
— О, тогда вам повезло.
— Почему?
— Писк свидетельствует, что с вас брать нечего. А может, дело с вами иметь опасно. У вас никаких роботов с собой нету?
— Да вроде. — Неуверенно растянул Ровальд, украдкой вспоминая, что есть некий автоматический, а точнее, доисторический доспех Страж, который хранится в обще-грузовом отсеке, намертво креплённый магнитными якорями. Простой антиквариат, часть Эсхельмад, которому, оказывается, больше, чем шестьсот тысяч лет. Непонятно правда, насколько в нём родного, насколько замещённого, но работает и ладно.
— Чтож, сэр, всего доброго, будьте аккуратны. Спасибо за сведения с камер. Спасибо, что впустили, всего самого наилучшего, удачного полёта. — Кланяясь, удалились работники патрульной службы, оставив космолога наедине с мыслями о пиратах.
* * *
За барной стойкой сидел одинокий космонавт. Робот бармен протирал стаканы и бойко, по-озорному поглядывал на единственного посетителя, который был первым за долгое, долгое время. Механические пальцы добирались до самых мелких загрязнений, выскрябывая невидимую микропыль.
— Что будете, сэр? — В нетерпении спросил довольный робот.
Но это просто имитация человеческих чувств. Обычная, распространённая, имитация.
— Ещё не допил.
— У вас такой вид шокированный. Вы недавно в археологии?