Злодейка в деле (СИ) - Черная Мстислава. Страница 48
Я засыпаю, едва ощущаю под головой подушку. Кто-то меня укрывает. Кажется, Феликс.
Следующий день оказывается не менее утомительным, снова совещания то в узком, то в расширенном составе, слушание докладов, чтение сводок и отчётов, а в редких перерывах подгонка военной формы по фигуре.
— Олис, — я откладываю пачку документов, передо мной ещё три таких необработанных, — скажи, что мне в храме не сиделось, а?
Глава 17
Смотр войск, торжественная передача мне военных полномочий, ликование толпы… Стараниями Феликса простолюдины меня теперь называют не иначе, как Крессида Защитница. Под чужими взглядами я держусь беззаботно, но, чем я отчётливее осознаю, что еду на поле боя, чем ближе отъезд, тем удушливее страх.
Торжества прошли в первой половине дня, потом состоялся обед, на котором присутствовали командиры. Я настояла, что отправлюсь налегке вечером этого же дня, и не важно, что основные силы выйдут только через два.
Закат я встречаю в покачивающейся карете в получасе езды от столицы. Во второй карете Олис, и нас сопровождает отряд кавалерии.
Раньше хоть дела отвлекали, а теперь…
— Моя принцесса? — дверцы распахивается и, не дожидаясь разрешения, прямо на ходу в карету запрыгивает Феликс.
После бисквитных пирожных мы едва ли парой слов перекинулись.
— М-м?
Не обманувшись напускным равнодушием, Феликс всматривается в моё лицо, взгляд становится всё более и более хмурым. Феликс садится рядом со мной, без слов обнимает, притягивает к себе. Я ощущаю, как его ладонь ложится мне между лопаток, Феликс поглаживает меня по спине.
Страх не отступает, но сворачивается колючим шариком и прячется в глубины подсознания.
Феликс, почувствовав перемену моего настроения, целует меня за ухом:
— Всё будет хорошо, моя принцесса, я же с вами. Стану большим зубастым ящером и всех ваших врагов съем.
— Ящерка, ты шутишь или мысли мои читаешь? — хмыкаю я.
Феликс склоняет голову к плечу, несколько секунд обдумывает мой вопрос:
— Моя принцесса, для меня одного врагов многовато.
— Я тоже так думаю, — я устраиваюсь на его плече поудобнее и закрываю глаза. Ничего пояснять не собираюсь, пусть гадает.
Рядом с Феликсом мне легче, так что я назначаю его своим персональным плюшевым зайцем, а то, что ехать, уединившись с рыцарем, верх неприличия, меня не заботит. Пусть только кто-нибудь попробует что-то сказать…
О том, что я так и не расспросила Феликса о главной героине, я вспоминаю после завтрака на следующий день. Отряд выдвигается, и я уже по собственной инициативе зову Феликса в карету.
— Моя принцесса? — Феликс плюхается напротив.
— Ящерка, я готова послушать сказки про некую сиротку.
Феликс выгибает бровь:
— Неужели? Я уж было подумал, что вы поручили мне расследование просто так, чтобы я без дела не прохлаждался.
— Какой догадливый, — восхищаюсь я. — Ты что-нибудь нашёл?
— Моя принцесса, вам коротко или сказку?
Прикинув, что торопиться некуда, сегодняшний день пройдёт в дороге, я выбираю:
— Сказку, Ящерка, расскажи мне сказку.
— Начнём с того, что с наследством особы не всё ясно. Дом стоит запертый, приусадебный участок зарос бурьяном. Не похоже, что дом продан, выглядит, как будто дожидается хозяйку. Но это так, присказка, а сказка у нас про загадочную гибель чиновника.
— Загадочную? — выхватываю я.
— Верно, моя принцесса. Чиновник с супругой редкостные домоседы, соседи рассказывают, что они и за город на пикники не выбирались, хотя в тех краях это весьма популярное развлечение. И вот однажды супружеская чета и их прелестная дочка исчезли…
— Хм?
Я просила сказку, но зачем нагнетать. Или правда исчезли?
Феликс выдерживает паузу и со смехом поясняет:
— Господин чиновник получил извещение о гибели дальнего родственника и не удовлетворился ответным посланием с соболезнованиями, а зачем-то отправился в дальние дали лично, да ещё и семью прихватил. Как уехали, так больше и не вернулись.
И снова замолкает, паршивец.
Я угрожающе прищуриваюсь:
— Ящерка.
Феликс разводит руками:
— Не вернулись. Один сосед припомнил, что накануне отъезда у чиновника был странный гость. Если смотреть издали, то человек ничем не примечательный, одет по-нашему, как обычный небогатый горожанин. А вот вблизи… Черты лица характерные для степняка, и гость прикрывался низко надвинутой широкополой соломенной шляпой.
— Насколько я помню, родня у сиротки на юге обитает. Возможно, гость родственник? После набегов в приграничье рождается много детей со степной кровью…
— Всё может быть. Найти этого человека я не успевал.
— Правильно. Ты мне здесь нужен, ящерка.
— Угу. Я заметил, моя принцесса. Так вот, до родни чиновник не добрался. На юге, как в центральных или северных районах, не путешествуют. Для южан обычное дело пристраиваться за разумную плату в торговый караван или хотя бы собираться в группу и нанимать отряд, желательно побольше и позубастее.
— Южные земли самые опасные, — киваю я. На юге водится самый сброд.
— Чиновник ехал вместе с караваном, но на одном из постоялых дворов, когда караванщик объявил суточную остановку для отдыха и починки телег, чиновник заявил, что у него нет времени рассиживаться, и семья отправилась дальше в одном экипаже, без слуг, не считая старика-возничего. До следующего постоялого двора они не добрались, зато приблизительно через неполные два месяца интересующая вас особа появилась на пороге у родственников и рассказала о нападении бандитов.
— Не томи, ящерка.
— Следователь перевёлся в другой город, лично поговорить я с ним не смог, не хватило времени. Моя принцесса, мне пришлось отдать золотой, чтобы получить копию протокола допроса. Бумажка только на розжиг костра годится. Девочка не сказала ничего конкретного. Напали то ли ночью, то ли вечером, то ли под утро. Кто, она не знает, сколько их было, она тоже не знает. Родителей убили, ей повезло сбежать — спрыгнуть в реку. Там и вправду неподалёку течёт Южка, мутная и мелководная, но после редких дождей весьма бурная. Девочка натерпелась ужаса, но якобы пешком кое-как добралась до родни, очень долго была не в себе.
— Самое сладкое ты приберёг на десерт, ящерка?
— Разумеется, моя принцесса. Как вы понимаете, я снова пообщался с соседями, золото прекрасно стимулирует память, и пара сплетниц охотно поделились, что видели, как девочка стучалась в крыльцо. Они обратили на неё внимание, потому что она была лохматой и босой, они ещё удивились наглости бродяжки, которая в дом ломится, а потом, присмотревшись, заметили, что платье, хоть и потрёпанное, но вполне чистое, да и руки у девочки были белые, без ссадин и царапин, что никак не вяжется с её историей про прятки в кустах. Самое главное, в город она не входила, у стражей нет записей. Либо она сама где-то тайком пробралась, либо… её провезли в экипаже.
— Ты думаешь, что нападения бандитов не было?
— Тракт, где пропал чиновник, делает изгиб и на одном участке весьма близко подходит к границам со степью. Ваше высочество, у меня нет доказательств, только подозрения, что чиновник добровольно приехал на встречу со степняками. Возможно, что его шантажировали, но этого я не выяснил. Предполагаю, что семья в полном составе отправилась в степь, они стали то ли гостями, то ли пленниками. Около месяца девочка проходила обучение. А затем её отвезли в город к родственникам, родители остались в степи. Повторюсь, это только догадки на основе странных совпадений.
Я киваю:
— Я пришла к тем же выводам. Хотелось бы больше фактов, но ты проделал отличную работу, ящерка.
— Какая невероятно скупая похвала, моя принцесса, — усмехается Феликс.
— Ящерка, — фыркаю я, — что там насчёт предков особы? Есть в ней божественная кровь?
— Явных следов не нашёл, ваше высочество. Отец особы из мелкого аристократического рода. Пару веков назад его предок дослужился до личного титула, затем последовательно личный титул заработали его сын и старший внук.