Истинная в гареме драконов (СИ) - Темная Соня. Страница 25

Может быть, от пережитого, повредилась рассудком. 

— Не хочу тебя расстраивать, но его скоро не будет… 

Ее глаза округлились, и девушка кинула в меня недовольный взор.

— Все наложницы впали в немилость? Я докажу, что могу быть полезной.

— Послушай, я привезу сюда свою невесту. Причина в этом.

Чем ближе она подходила, тем сильнее меня воротило от ее манер.

— Разве достойная жена не понимает, что мужчинам нужно разнообразие? Господин Гардей нас этому обучал.

— Присядь. 

Сказал, чтобы она не приближалась. Садира тут же заняла свободное место и схватилась за кубок, отпив большой глоток вина.

Если бы не моя вина перед ней, клянусь предками, выставил за дверь без объяснений! 

— Садира, я дам тебе вдвое больше обещанного, чтобы возместить  ущерб. Но это не обсуждается. Моя жена не будет соседствовать с гаремом. У них на Аврии так неприятно. Из уважения к ней и ее отцу, я пойду на этот шаг. 

— Видимо, этот Аврий, зажравшийся городишка! — громко расхохоталась она, и только в конце опомнилась, видя, как я выхожу из себя:

— Простите! Я вас поняла! Жаль! Я возьму золото. Если вам понадобится  любовница, я всегда к вашим услугам! Хотите, можем позвать других девушек и все вместе повеселиться? 

Она жадно хватала все, что видела на столе. И продолжала вести беседу, одновременно пережевывая  ужин. Похоже, я сказочный идиот! Куда смотрел? 

— Благодарю за предложение. У меня много дел, придется тебя оставить. Как закончишь, тебя проводят назад.

Я резко встал. Быстрым шагом направившись к выходу, но потом остановился. Вспомнил, что приготовил для неё кое-что ещё.

— Садира, там лежат книги, можешь забрать их с собой.

Она оживилась, подлетела к указанному месту, но увидев стопку рукописей, поникла.

— А они ценные? — с надеждой спросила девица.

— Все книги ценные. Их писали много лет. Вложено немало труда. 

Она о чём-то задумалась, а потом радостно выпалила:

— Спасибо! 

Что-то подсказывало, что они уйдут к первому попавшемуся перекупщику. Я кивнул и вышел прочь. 

Глава 33

Эвидель

 Я лежала на разогретых солнцем камнях и слушала, как волны бьются о берег.

Рядом мурлыкал Лео. 

В последнее время я только с ним общаюсь. Он отличный собеседник. Что не спроси, в ответ одно одобрительное урчание. Никаких лишних вопросов леопард не задаёт. 

— Эви, что ты тут делаешь? — я нехотя приоткрыла глаза, услышав голос своего друга.

И здесь меня нашёл! 

Ко мне спускался молодой мужчина. С Эльсоном мы дружили с детства. Весёлый парень, но немного стеснительный. До сих пор не женился. Я была рада его видеть. Он устроился рядом, широко улыбаясь. 

— Ты изменилась…, — он разглядывал меня, немного смущая.

Я опустила глаза.

— В чем же мои перемены? — усмехнулась я.

Он поправил выбившуюся прядь. 

Я дернулась в сторону, придавив бедному  Лео хвост.

Не переношу любые прикосновения…

Панически боюсь и ничего не могу с этим поделать.

Стоит кому-то из придворных поцеловать мне руку, я чуть ли в обморок не падаю! Папа это заметил. Пробовал со мной поговорить, но я постоянно переводила тему, и сама старалась не думать о том, что случилось.

— Ты стала слишком задумчивой и молчаливой. Раньше подобного не было, — мой друг подал мне руку, помогая подняться.

— Тебя отец искал. Ты  слышала, что Аврий сегодня встречает гостей? 

Я лишь отрицательно кивнула.

— Как? Весь город шумит! Стоит на ушах! Ты видела их корабли? Огромные, мощные. Я в восторге! 

— А я тут, при чем? Они же к отцу приехали, а не ко мне. Не очень хочется попадаться гостям на глаза. 

— Сама королю это объясняй, — хмыкнул Эльсон. 

— Вот сейчас этим и займусь. Меня утомляют все эти приемы.

Я сделала пару шагов, отстраняясь от мужчины.

— Говорю же, изменилась. Раньше постоянно их сама устраивала, — усмехнулся он, протягивая мне руку, но я не приняла его помощь.

Быстро направилась в замок, подобрав длинную юбку.

****

Я с шумом ворвалась в тронный зал. Лео еле поспевал за мной. Хотела поскорее предупредить, что не смогу присутствовать и закрыться в своей комнате. Даже платье менять не стала. Серое и неброское, то что надо, чтобы стать незаметной тенью. 

— Папа, прости, но я не смогу составить тебе компанию! — громко сообщила я.

Подняла глаза и обмерла! 

Ноги подкосились. Голова сильно закружилась. Я начала задыхаться от страха. А мой отец смотрел на меня в недоумении. 

Подбежал и подхватил за талию.

— Милая, ты плохо себя чувствуешь? — шепнул он мне на ухо. 

Но я плохо разбирала слова. Смотрела расширенными от ужаса глазами на нашего гостя. И не верила им! 

Передо мной в красивом чёрном мундире стоял Арсей. Собранный и поджарый, напоминающий леопарда, который готов в любую секунду к прыжку.

Медовые глаза с интересом меня разглядывали. Он улыбнулся и сказал:

— Вот, значит, какая ты, Эвидель… Приятно познакомиться. 

Глава 34

Арсей

 Красивый остров. Я ещё с моря заметил какой он зелёный. Усыпан цветами. Все постройки из белого камня. Выглядит очень даже внушительно.

Если честно, ожидал увидеть подобие деревушки. Но нет. Это большой и процветающий город.

Но больше всего меня занимали мысли об Эвидель. 

Не терпелось поскорее увидеть ее. Говорят, рядом с истиной парой, чувствуешь себя иначе. Вот и проверим. 

Ее отец встретил меня со всеми почестями. Вероятно, ожидал, что мы доберемся на несколько дней позднее, но наши корабли очень быстроходные, поэтому получился сюрприз.

Я размашистым шагом направился  в тронный зал. Когда увидел короля, еле удержался, чтобы не попросить привести Эвидель немедленно. Но все же одолел себя и терпеливо его слушал.

— Ваше Высочество, скажу вам как есть. Так вышло, что у меня всего лишь одна дочь. Я ее очень ценю. Наслышан про ваши правила, и, конечно же, понимаю, что вы сделаете все, чтобы заполучить истинную.

Он выглядел вполне бодрым. Но я заметил, скольких усилий это ему стоит. 

— Да. Вы правы. Так уж сложилось, что Эвидель предназначена мне Богами. Но я бы не хотел портить с вами отношения. Поэтому прошу ее руки, а не требую. 

Он понимающе улыбнулся.

— Арсей, вы мне по душе. И я уверен, что сможете позаботиться о моей девочке. Давайте не будем ее пугать. Познакомьтесь, проведите немного времени  наедине. Потом и сообщите, что хотите взять ее в жены.

Его слова показались мне странными. Пугать? Принцесса как раз в том возрасте, когда уже пора замуж. С чего вдруг это должно ее пугать? 

Я каким-то третьим чувством ощутил ее приближение. Дракон внутри встрепенулся. Когда увидел ее, забыл, как дышать. 

Она прекрасна. Я никогда не видел столь безупречного создания.

Длинная коса до пояса. Чудесные полные губки и огромные гипнотические глаза. Маленькая и хрупкая. Даже это странное платье ее не портит. 

Но посмотрев на меня, в ее глазах отразился такой неописуемый ужас! Казалось, она вот-вот лишится чувств! Я дернулся в ее сторону, но король оказался ближе. Он держал ее и что-то шептал на ухо.

Не понимаю, чем я так ее напугал? Она будто церила увидела! Может быть, показалось? 

Я собрал себя в руки и направился к ней навстречу. 

Девушка сжалась и обхватила отца обеими руками. Она выглядела, как затравленный зверёк. Очень милый такой зверёк.

— Ваше Высочество, мое имя Арсей.

Она ничего не ответила. Только сильнее побледнела.

— Простите. Я себя плохо чувствую! — тихо прошептала она, шарахнувшись от меня, как от огня. 

Такого знакомства я не ожидал! 

— Хорошо, Эви. Иди отдохни. Мы будем ждать тебя к ужину, — сказал король, провожая ее до дверей.

Он, похоже, как и я, немного растерялся.

Что за дьявол? Почему эта красотка, так сильно меня боится? 

Эви словно испарилась. Одно мгновение, и ее уже нет. 

— Ваше Высочество, — обратился ко мне король, — Прошу нас извинить. Эвидель всегда оказывает радушный приём нашим гостям. Ума не приложу, что с ней такое.