Борден (СИ) - Мусаниф Сергей Сергеевич. Страница 15
— Мне нужна кровь, — сказал Арчи. — Потому что я теперь в некотором роде вампир.
— Ты уверен? — спросил Гарри.
— Боюсь, что да.
— Это связано с игрой?
— Ну да, сэр. Она присвоила мне этот класс.
— Но почему? — спросил Гарри. — Я что-то о тебе не знаю? Твой прадедушка был родом из Румынии и имел привычку спать в гробу?
— Я могу все объяснить, — сказал Арчи. — Но мне на самом деле нужна кровь. Я жажду. И от этой жажды у меня путается в голове, и я боюсь, что могу на вас напасть. Так что в некотором роде даже хорошо, что именно вы ко мне пришли. Вы отобьетесь.
— Ладно, вопрос с кровью я постараюсь решить, — сказал Гарри, доставая из кармана телефон. — Сколько тебе надо?
— Э… стакан?
Гарри набрал номер, на том конце сразу же ответили.
— Доктор Уолтерс? Доброе утро, это снова я, и мне снова нужна помощь. Нет, все живы, я здоров. Мне нужна кровь. Ну да, полагаю, что донорская. Нет, никто не ранен. Группа и резус? Полагаю, особого значения это не имеет, — он вопросительно посмотрел на Арчи. Арчи кивнул. — Сколько? Пару бутылок, я думаю. А, вы ее не в бутылки разливаете? Тогда пару пакетов и посвежее. Спасибо, я у вас в неоплатном долгу. Да, фигурально. Сейчас я продиктую адрес два вашего курьера….
Гарри нажал отбой и убрал телефон в карман.
— Будет в течение получаса, — сказал он. — Продержишься полчаса?
— Угу, — сказал Арчи. — Спасибо, сэр. Когда я услышал, что кровь будет, и для этого мне не придется никого… э… кусать, мне сразу стало как-то легче. В том числе и мыслить.
— Полагаю, это психосоматическое, — сказал Гарри. — Послушай, я не хочу доставать тебя в такой непростой момент твоей жизни, но, насколько мне известно, существует только один способ стать вампиром.
— Ну да, — сокрушенно сказал Арчи. — Она меня укусила.
— Кто?
— Ванесса.
— Это та дама, с которой у тебя было свидание?
— Угу.
— И при каких обстоятельствах это произошло?
— Мне неловко такое рассказывать.
— Я вчера при тебе убил трех человек, — напомнил Гарри. — Какие после этого между нами могут быть секреты?
— Ну, это произошло в постели, — сказал Арчи. — Мы занимались… сами понимаете, чем, и в какой-то момент она спросила, не хочу ли я попробовать чего-нибудь новенького.
— И ты хотел?
— Мне двадцать три, — сказал Арчи. — Конечно же, я хотел. Мне вообще свойственна некоторая любознательность.
— И что произошло?
— Она укусила меня в шею, — сказал Арчи. — Тогда я подумал, что это какая-то игра, а потом мне стало очень хорошо, и я вообще уже ни о чем не думал. А потом, через какое-то время, мне стало очень плохо.
— Она как-то объяснила свое поведение? — поинтересовался Гарри.
— Ну… она извинилась, — сказала она. — И сказала, что ей в ее настоящем статусе очень одиноко.
— А она не говорила, что ты — ее личный сорт героина? — спросил Гарри.
— Нет, ничего такого. А теперь у меня повышенная светочувствительность и постоянная жажда.
— Надеюсь, что не постоянная, — сказал Гарри. — Доктор Уолтерс все же не на станции переливания крови работает.
— Мне очень жаль, сэр, — сказал Арчи. — У меня такое чувство, что я вас подвел. У вас ведь и без этого проблем хватает.
— Пустое, — отмахнулся Гарри. — Значит, она заразила тебя вампиризмом, а вместе с ним у тебя появился и интерфейс?
— Мне сложно сказать, в тот ли самый момент это произошло, — сказал Арчи. — Но когда я проснулся, он уже определенно был.
— И как это выглядит?
— Я пока в настройках не ковырялся, — сказал Арчи. — Как-то не до того. Но пока это выглядит как обычный интерфейс компьютерной игры, только наложен он на реальность. Есть полоски здоровья, бодрости и… жажды, и вот последняя практически пуста.
— Думаю, что курьер уже в пути, — сказал Гарри. — А где Ванесса? Ты надежно избавился от тела?
— Э… — сказал Арчи. — Тело ушло.
— И ты позволил ему уйти?
— Мне было не до того, сэр, — сказал Арчи. — Кроме того, она извинилась.
— И этого, по-твоему, достаточно? Ты знаешь, где она живет?
— Нет. Где-то в Кэмдене.
— Где вы познакомились?
— В «Тиндере». И, предвосхищая ваш следующий вопрос, да, это было наше первое свидание.
— О времена, о нравы, — сказал Гарри. — Я все равно считаю, что нам нужно ее навестить. Хотя бы для того, чтобы узнать, где она сама эту дрянь подцепила.
— Не убивайте ее, сэр, — попросил Арчи. — Она хорошая.
— У тебя вообще до этого женщины были? — поинтересовался Гарри. — Впрочем, неважно. Значит, ты теперь игрок?
— Да. Пятый уровень.
— Где же ты успел прокачаться? — поинтересовался Гарри.
— Я так понимаю, это мне отсыпали за выбор класса, хотя он и был не совсем добровольный, — сказал Арчи. — Теперь вот думаю, куда свободные очки навыков вбросить.
— Вижу, что кровососущей составляющей твои новые проблемы не исчерпываются.
— А еще у меня есть два квеста, — сказал Арчи.
— Ну, с первым понятно, это про убить смерть, — сказал Гарри. — Или я неправ?
— Вы правы, сэр. Но, могу вас заверить, с моей стороны вам ничего не угрожает. Хотя я пойму, если после такого вы меня уволите.
— С чего бы я стал тебя увольнять? — удивился Гарри.
— Мне все равно потребуется небольшой отпуск, — сказал Арчи. — Потому что маркер моего второго квеста указывает на Гаити.
— И что у тебя там за миссия? — спросил Гарри.
— Это классовый квест, сэр.
— Погоди-ка, тут что-то не бьет, — сказал Гарри. — Гаити — это всякие колдуны, вуду и зомби, а вампиры — вроде как, детища чисто европейской мифологии. Как это вообще может быть связано?
— Если игра действительно имеет инопланетное происхождение, то для нее любая земная мифология — местная, и она вполне может не видеть особой разницы, — заметил Арчи.
— Ну да, — сказал Гарри. — Если так, то конечно. И что тебе нужно сделать на Гаити?
— Мне нужно найти унгана Джека, лоа Легбы, — сказал Арчи. — Он знает, как снять проклятие и избавить меня от вечной жажды.
— То есть, гаитянский колдун может переделать тебя из вампира обратно в человека?
— Ну, тут достаточно туманное описание, но вроде как, да. Но игроком я все равно быть не перестану.
— Это внушает некоторый оптимизм, — сказал Гарри. — Ладно, как тебя попустит, позвони в авиакомпанию и закажи чартерный перелет до Порт-о-Пренса.
— Сэр, вы же не хотите…
— Не хочу, — согласился Гарри. — Я не очень люблю дикость, тропические острова и места, где могут водиться зомби, но и тебя одного в такое путешествие я точно отпустить не могу.
— Но сэр…
В дверь позвонили.
Гарри предположил, что это курьер с пакетами долгожданной крови, но отправляясь в прихожую, пистолет из кармана все равно достал. Такие времена настали, что без пистолета и в соседнюю комнату-то выходить нежелательно, а тут целая прихожая, и черт его знает, кто на самом деле стоит по ту сторону двери и давит на кнопку звонка.
Глава 8
Гарри открыл дверь и убрал пистолет в карман.
— Экономите на курьерах? Это общая политика вашей клиники или вы просто решил срубить немного денег на бензин?
— У меня «тесла», — сказал доктор Уолтерс. — Я просто хотел убедиться, что с вами на самом деле все в порядке.
Гарри развел руки в стороны и покрутился на месте.
— Новых дырок нет, — констатировал доктор. — Тогда кому же понадобилось переливание крови?
— Скорее, речь идет о вливании, — сказал Гарри. — Это Арчи. Вы помните Арчи?
— Молодой человек, который на вас работает, — сказал доктор. — Что-то вроде секретаря по особым поручениям, так?
— Вроде того, — согласился Гарри.
— И что с ним?
— Он вампир.
— То есть, вы хотите сказать, он думает, что он вампир?
— Вы — врач, вам виднее, — сказал Гарри. — Но должен признать, что думает он довольно убедительно.
— Понятно, — доктор помялся на пороге.