Агент Хаоса (ЛП) - Кроуфорд К. Н.. Страница 25
Несколько минут мы шли молча, пока позади нас не раздалось эхо плеска и криков. Мы ускорились, побежав в воде. Я знала, что Роан притормаживает ради меня, но я просто не могла набрать скорость в воде. А впереди я слышала шум бурлящей воды.
— Это тупик, — сказал Роан.
«Чёрт».
— Ты уверен? — прошептала я.
— Там стена воды. Это дело рук Гренделя. Он преградил нам дорогу. Он может управлять речной водой, как ему вздумается. Он бы наверняка уже утопил нас обоих, вот только ему, видимо, не хочется терять Люси.
— То есть, я его не убила?
— Его не так-то просто убить. Он такой же древний, как сами реки. Но тебе определённо удалось его взбесить.
Крики охранников звучали всё ближе.
Моё сердце гулко стучало.
— Что теперь?
— Теперь мы прячемся, — Роан схватил меня за руку и затащил в крохотный альков в стене сбоку. Я вжалась спиной в кирпичную кладку, а Роан втиснулся рядом.
Который сейчас час? У меня больше не было при себе телефона, чтобы проверить, но я не сомневалась, что мы пробыли в туннеле больше двадцати минут. Я ни за что не доберусь в доки вовремя. Глаза защипало от слёз.
Мои зубы начали стучать, и Роан прошептал «Ш-ш-ш-ш», обхватив меня сильными руками.
Его тело согревало меня, и я вдыхала его запах — мох и шалфей с лёгкой ноткой мускуса. Я обвила руками его шею, позволив своему телу прильнуть к нему. Роан провёл ладонью по моей спине, прикасаясь тёплыми пальцами к коже, и этот контакт как будто электризовал. Я опустила голову на его грудь, слушая успокаивающее биение его сердца.
Один из телохранителей побежал в сторону алькова, расплёскивая воду, и я задержала дыхание, уверенная, что он услышал моё бешеное сердцебиение. Но он пробежал мимо нас, и мгновение спустя за ними последовал ещё один охранник.
Я услышала, как один из охранников крикнул:
— Кажется, они удрали!
— Говорю же тебе, — ответил другой. — Они пошли по тому боковому туннелю!
— Я там ничего не вижу.
— Так и тут ничего нет!
— Жаба нам головы оторвёт, если мы их не поймаем.
— Не называй его так! — в ужасе прошипел другой. — Он убьёт меня просто за то, что я услышал, как ты его так называешь.
— Ладно. Давай проверим грязный боковой туннель.
Я услышала плеск воды, когда они снова пробежали мимо нас. Я ждала, дыша как можно тише. Дыхание Роана согревало мою щёку, его пальцы легонько поглаживали кожу чуть повыше тазовой кости.
Я медленно отстранилась от него, сожалея об утрате его тепла. Я больше не слышала фейри-охранников, а звук бурлящей воды как будто приглушался.
— Его магия слаба, — тихо сказал Роан. — Железная пуля отравляет его тело.
— Вот и хорошо.
Мы выждали ещё минуту, пока Роан не посчитал, что стена воды стала достаточно низкой, чтобы через неё можно было безопасно пройти вброд.
А прямо на другой стороне крошечный лучик солнечного света падал в подземную реку через люк. Я видела ржавую лестницу, которая вела к тому проёму. Я начала карабкаться первой, сжимая тазовую кость.
Наверху я оттолкнула крышку люка в сторону и подтянулась, выбравшись на поверхность в узком переулке. С моего платья ручьём текла вода, и Роан был прав — оно сделалось совершенно прозрачным.
— Ты знаешь, который час? — спросила я.
Он глянул на солнце.
— 12:40.
Моё сердце остановилось. Чтобы добраться до Ширнесса на машине, требовалось полтора часа. Мы никак не успеем.
«Не приведёшь её вовремя туда,
И Скарлетт заживо сгорит дотла».
Глава 13
Несколько секунд я просто смотрела на Роана, чувствуя себя пустой и беспомощной. Если бы ЦРУ оказало мне поддержку и дало чартерное воздушное судно, я бы добралась туда вовремя. Но на машине? Полуторачасовая поездка, и это ещё если не будет пробок, которые существовали в реальной жизни. Сократить её до двадцати минут нереально.
Я лихорадочно осмотрелась по сторонам, окидывая взглядом кирпичные викторианские здания и ища какую-нибудь гениальную идею. Позади нас оказался газетный ларёк, и мужчина-продавец смотрел на нас через стекло. Наверное, он нечасто видел женщин в прозрачных платьях, которые выбираются из канализации.
А потом в моём сознании расцвела безумная идея.
Я метнулась в магазин, звякнув колокольчиком, когда распахнула дверь в крохотное пространство, набитое газетами и коробками с чипсами. Пожилой мужчина за прилавком сердито посмотрел на меня.
— У вас есть карта Лондона и окрестностей? — спросила я, запыхавшись.
Я услышала, как Роан входит следом за мной.
— Что ты делаешь?
— Большинство людей в наши дни пользуется телефонами, — он пошарил под прилавком и вытащил карту. — С вас один фунт, — сказал он.
Я проигнорировала его, разворачивая карту. Она изображала лишь Лондон. Не пойдёт.
— Мне нужна карта, которая показывает и территории вокруг Лондона. Типа, окрестности.
Его взгляд опустился к моей груди, замечая прозрачную ткань и тот факт, что мне явно холодно.
— Окрестности?
— Кент, — я теряла терпение.
Он вздохнул, затем снова начал шариться под прилавком, бурча себе под нос. Я постукивала ногой, пока он не протянул мне очередную карту, затем развернула и её тоже. Уже лучше. Она изображала обширные земли вокруг Лондона, а также показывала остров Шеппи.
— С вас ещё один фунт, — он протянул ладонь.
— Ты собираешься объясниться? — спросил Роан.
— Пожалуйста, найди Габриэля, — сказала я. — Скажи ему забрать меня из доков Ширнесса.
— Мне нужно больше объяснений.
— А мне нужно, чтобы ты мне доверился.
Он уставился на меня, сверля зелёными глазами.
— Ты должна понимать, что способ, которым ты... путешествуешь, может быть опасен.
Я с трудом сглотнула.
— У меня нет выбора.
Роан развернулся и вышел из магазина, не сказав больше ни слова. Я понятия не имела, собирался ли он сделать то, о чём я попросила, но может, мне тоже надо довериться ему.
Старик ещё настойчивее протянул ладонь ко мне.
— Два фунта, мисс.
— У вас есть зеркало? — спросила я.
Он заворчал себе под нос и покопался в коробке с пластиковыми безделушками, пока не нашёл карманное пластиковое зеркальце. Я глянула на настенные часы. У меня есть примерно восемнадцать минут, чтобы добраться туда.
— Четыре фунта пятьдесят центов, — сказал он.
Я зажала Люси и карту под мышкой и пристально посмотрела в зеркало, позволяя своему разуму связаться с отражением. Когда это произошло, я устремилась как можно дальше на восток. Я нашла другое отражение, зеркало в доме. Я ощутила магнетическую тягу зеркала и позволила ему затянуть меня в его поверхность, всосать меня как чёрная дыра. Магия отражения замерцала по моему телу, рябью прокатываясь по коже.
Сквозь стену жидкой магии я вывалилась в пустую спальню, где через пыльное окно лился свет. Метнувшись к окну, я распахнула его и выглянула наружу. Я видела, как Темза лениво плещется всего в нескольких кварталах отсюда. Хорошо. Но я смотрела на неё с южного берега или северного? Я глянула на солнце. С южного. Восток справа от меня. Я побежала обратно к зеркалу, нащупала связь с другим отражением и нашарила следующее. На восток.
«Прыжок».
Витрина, отражавшая лондонскую улицу. Прохожие закричали, увидев, как я появилась из ниоткуда. Проверить название улицы, найти на карте. Я двигалась в верном направлении — восток, восток, восток.
«Прыжок».
Очередная спальня. Женщина с высветленными волосами завопила в кровати.
— Какой это адрес? — заорала я на неё.
Она мямлила что-то невнятное, стискивая розовое покрывало.
— Адрес! Сейчас же!
— Тарлинг-роуд, 13! Пожалуйста, не убивайте меня!
Я нашла дом на карте, игнорируя её визги. Затем глянула на часы. Шестнадцать минут.
— В какой стороне Темза? — спросила я, надеясь, что она легко сможет показать.