Просто мусор (ЛП) - Фантом Стило. Страница 33
— Мы знаем, что вы там!
Джо была так поражена, что чуть не подавилась воздухом. Она закашлялась в воротник куртки и попыталась прислушаться к человеку, кричавшему из ее кухни.
— Если знаете, — крикнул в ответ Арчер, — тогда также должны знать, что мы вооружены и опасны.
— О-о-о, как мило. Он вооружен и опасен, слышишь?
— Слышу. Очаровательно.
Полетели пули, и Джо, завопив, упала на пол. До этого уик-энда она находилась вблизи с оружием всего пару раз в жизни. Теперь ей казалось, что последние двадцать четыре часа она только и делала, что убегала под градом пуль.
И если доносящиеся из конца коридора выстрелы плохих парней звучали громко, они были ничем по сравнению с тем грохотом, который издавал пистолет Арчера. Джо стиснула зубы и зажала ладонями уши, наблюдая, как он выглядывает из-за дверного косяка, стараясь прицелиться получше. Раздалось десять оглушающих выстрелов, а затем тихое щелканье, снова и снова.
— Пожалуйста, скажи, что ты в них попал, — простонала она, осмеливаясь встать на корточки.
— Задел одному ногу, но ничего такого, что могло бы их спугнуть, — сказал Арчер, подползая к шкафу.
— Черт. У тебя ведь есть еще патроны, да?
— Нет. Я пуст. У тебя здесь есть что-нибудь, что могло бы послужить оружием?
— У тебя было всего десять пуль? — зашипела она.
— В пистолете всего десять патронов. Ну же, оружие, думай. Что угодно, — отрезал он, копаясь в куче одежды на полу.
— Ну, полуавтоматические пистолеты я держу в ящике с нижним бельем, а…
— Джоджо. Ты не помогаешь.
— А ты как думаешь, что у меня может быть?! — огрызнулась девушка, оглядываясь на дверь. К счастью, нападавшие все еще кидались издевками со стороны кухни. — У меня есть около шестидесяти пар дешевого нижнего белья, тонна обуви, немного Бакарди с твоего дня рождения и дерьмовая куча плюшевых Beanie Babies. Не похоже на склад боеприпасов!
— Да не знаю я! Все, что мы можем превратить в... подожди, Бакарди? Какой? — спросил он, поворачиваясь к ней на корточках.
— Ты серьезно?
— Да. Где он?
— Ох, ради всего святого...
Джо подползла к тумбочке и сердитым рывком открыла нижний ящик. Бутылка, полная янтарной жидкости, покатилась к ней, взяв ее, она сунула ее Арчеру этикеткой вверх.
— Никогда не думал, что алкоголичка спасет мне жизнь. Была бы возможность, расцеловал тебя, — выдохнул Арчер, забирая у нее бутылку и быстро откручивая крышку.
— Алкоголичка!?
— Не хуже меня, не волнуйся. А теперь трусики, — сказал он, отворачиваясь от нее и направляясь к комоду. Выдвинув второй ящик, он начал рыться в ее нижнем белье.
— Зачем тебе мое нижнее белье? — спросила она, а затем поняла кое-что еще. — И как ты узнал, в каком ящике оно лежит?
— Думаешь, я никогда не шнырял по твоей спальне? Я парень, Джо, — фыркнул он, вытаскивая простые белые хлопчатобумажные трусики. Прозвучала пара выстрелов, и они оба снова пригнулись.
— Это мерзко, к тому же, вторжение в личную жизнь, — сообщила она. — И... какого черта ты делаешь?
Она смотрела, как он плеснул немного рома на трусики, затем скомкал ткань и запихал ее в горлышко бутылки. Получилась импровизированная пробка, он перевернул бутылку вверх дном, еще больше пропитав материал.
— Сейчас же собери все, что тебе дорого, — сказал ей Арчер, оглядываясь по сторонам. Ноутбук лежал на комоде, и он схватил его, практически швырнув в нее. Ей удалось поймать его и положить на кровать вместе с документами, которые она забрала из гостиной. Взяв с пола потрепанный рюкзак, девушка начала запихивать в него вещи. Документы и компьютер, несколько фото с ночного столика, попавшуюся под руку одежду.
— Срань господня, — забивая рюкзак под завязку, она хватала ртом воздух, стараясь не удариться в панику. — О, боже, это то, что я думаю, да?
— Да, — кивнул он, перемещаясь к стене рядом с дверью. — Все в районе восьмидесяти градусов очень хорошо воспламеняется. Нам повезло, что ты любишь крепкие напитки — никто не справится со своей работой лучше, чем добрый старый 151 (прим.: Бакарди 151 имеет крепость 75,5 градусов. Это самый оборотистый продукт в ассортименте популярной торговой марки, который обрел свое название именно благодаря градусной мере. Цифра «151» является фактическим уровнем пруф, показателем, которым в англоязычных странах обозначают крепость напитка. В настоящий момент в США 1 пруф равен 2 градусам, следовательно, 75,5% — это 151 пруф).
— Мэнди придет в бешенство, — простонала Джо.
— У вас есть страховка на аренду?
— А ты как думаешь?
— Джо, у нас нет выбора. Они направятся к нам, как только поймут, что я не стреляю в ответ. Есть зажигалка? — спросил он, тряся перед ней бутылкой.
Джо прижала рюкзак к груди и уставилась на него. Арчер Кэлхоун стоял в ее спальне с коктейлем Молотова, и был готов бросить его в каких-то шестерок торговцев наркотиками, засевших на кухне. Куда катился мир?
— Да, — вздохнула она, рванув к комоду и роясь в верхнем ящике. В основном там лежал всякий хлам, но после секундных поисков она нашла свою счастливую зажигалку «Zippo». На одной стороне красовался американский флаг, а на другой — символ анархистов. Она протянула ее Арчеру, и он обхватил ее руку, крепко сжимая на секунду.
— Мне очень жаль, Джо. Правда, жаль, — сказал он, глядя ей в глаза. Едва сдерживая слезы, ей удалось выдавить слабую улыбку.
— Ты не виноват. В любом случае, я ненавидела это место. Поджигай.
Арчер сделал, как было сказано, поднеся пламя к хлопку. Когда ткань загорелась, он вернул Джо «Zippo» и выглянул в дверной проем. Девушка сунула зажигалку в карман, наклонилась и заткнула уши. На самом деле она не хотела слышать, попал ли он в цель.
Может, с пистолетом ему не повезло, но бутылкой он не промахнется. Арчер выпрыгнул из открытой двери, на ходу швыряя запал. Он взорвался где-то в конце коридора, и, несмотря на импровизированные наушники, Джо все равно услышала крики плохих парней.
— Бл*дь, — прошипел Арчер, теперь стоя по другую сторону от двери и заглядывая в щель. Она отняла руки от ушей.
— Что?
— Я надеялся, что попаду в кухню, на плитку. Это дало бы нам немного времени. Но бутылка угодила в конец коридора, стены уже в огне.
Снова раздались крики и топот. Кто-то упал на пол. Джо надеялась, что их учили останавливаться, падать и перекатываться.
— Черт. Что мы будем делать? Арчер, я не хочу сгореть заживо! — захныкала она.
— Этого не случится, — заверил он и бросился к окну. Оно было открыто, и молодой человек высунулся наружу, а Джо поспешила за ним.
— Два этажа не так уж и плохо, — сказала она. — Мы могли бы пережить прыжок со второго этажа, верно?
— Возможно, — сказал он. — Но у меня есть идея получше — под окном Мэнди стоит мусорный контейнер. Вперед, в ее комнату.
Он не стал дожидаться, пока она послушается, и стал толкать ее по коридору. Джо зашипела, когда стена жара ударила в лицо. Языки пламени лизали стены, устремляясь к спальням. Она взвизгнула и поспешила в комнату своей соседки, направляясь к окну. Изо всех сил дернув его, надела на себя рюкзак и выглянула наружу.
— Сегодня что, день выпрыгивания из окон? — спросила она, перекинув ногу через подоконник и на мгновение оседлав его.
— Ты всегда хотела прыгнуть с тарзанки, помнишь? Думай об этом так, — предложил Арчер, успокаивающе поглаживая ее плечи, когда она перекинула другую ногу, устраиваясь на выступе.
— Это не банджи-джампинг, Арчер. Выглядит намного выше двух этажей. Что, если я проле…
Джо закричала, когда Арчер толкнул ее сзади. Она едва успела вскинуть руки перед собой, прежде чем упала лицом в кучу мусора. Сверху раздались крики, и она отпрянула назад, больно ударившись головой о частично закрытую крышку. Она нырнула под нее, и через секунду на место, которое она только что освободила, приземлился Арчер.
— Я начинаю думать, что наркоторговцы не единственные, кто хочет моей смерти! — прошипела она, пнув его, и попыталась поднять крышку.