Бунтарка для властелина (СИ) - Витор Анна. Страница 15
Она приложила ладонь к прогретой за день каменной кладке, подумав, что скоро хоть один пленник окажется по ту сторону.
— Мне сказали, что это ты упросила Генриха меня отпустить, — негромко начал Айрон.
Он подошел ближе. На лице — ни следа от побоев стражи. Единственным напоминанием осталась потрепанная одежда. Айрон неосознанно повел плечами, словно проверяя, что болезненные рубцы на спине исчезли.
— Так и есть, — вздохнула Ирен. — Слушай, я должна тебе кое-что сказать…
Она прикоснулась к руке Айрона. Под его взглядом, светлым и честным, слова застряли в горле. Ирен нерешительно закусила губу.
— Нет, это ты послушай! Я вытащу тебя отсюда, — Айрон решительно сжал изящные девичьи ладони в своих крепких руках. — Чего бы нам это ни стоило, но мы тебя не оставим.
— Подожди…
— Боишься лишних ушей? А мне плевать. Я уже ничего не боюсь, — в глазах вспыхнул злой огонек. — Как подумаю, что этот урод может с тобой сделать…
Отпустив, Айрон машинально потянулся к поясу, где обычно висели ножны. Однако вместо привычной рукояти ладонь почувствовала пустоту, и раздался короткий недовольный выдох.
— Не переживай за меня. Просто позаботься о наших, — Ирен мягко положила руку на широкое плечо. — Ты точно справишься не хуже меня.
Последние слова прозвучали тихо и сдавленно: в горле появился предательский комок. Вспомнились и долгие вечера над планами, и тренировки возле штаба, и схватки плечо к плечу. На губах мелькнула легкая обреченная улыбка, а глаза заблестели в свете заходящего солнца. Ирен на миг опустила веки, чтобы Айрон ничего не заметил.
— Что? — нахмурился он. — Ты так быстро сдаешься?
— Я выхожу замуж, — она решительно вскинула взгляд. — За Генриха.
Повисло тяжелое молчание. Ирен и Айрон замерли друг напротив друга. Только легкий ветерок зашелестел в листве. Тонкая прядь длинноватых светлых волос упала на мужественное лицо. Айрон даже не заметил.
Он долго-долго смотрел на Ирен, пока не прошел первый шок. А потом лицо исказила ярость. Со всей силы Айрон ударил кулаком о стену. На свезенных костяшках выступила кровь.
— Вот ублюдок! Решил сделать из тебя заложницу? Держать при себе, как собачку на поводке, чтобы мы не совались, зная, что ты в его руках? — полный отчаянья голос прозвучал, как рычание раненного зверя. — Обещаю: я найду выход! Мы устроим побег! Ты — лучшая девушка, которую я знаю, и пусть эта сволочь только попробует с тобой что-то сделать…
Айрон взял Ирен за плечи, пристально глядя в глаза. Позади, среди деревьев, послышался тихий шорох.
«Его слышали», — испуганно мелькнуло в голове.
Ирен решительно сбросила теплые ладони Айрона. Она приосанилась, чтобы выглядеть отстраненно и гордо. Настоящие эмоции выдал только взгляд, полный тревоги, а вот голос прозвучал твердо и уверенно:
— Генрих Рок — мой жених, и я запрещаю тебе говорить о нем в таком тоне.
Айрон озадаченно посмотрел на Ирен. Она одними глазами показала в сторону, и он, догадавшись, едва заметно кивнул.
— Значит, ты все решила?
— Да, и пришла к тебе только попрощаться, — Ирен заставила себя говорить надменно и холодно. — Я должна забыть о прошлом.
Шагнув вперед, она прижалась к Айрону. Он порывисто обнял в ответ. Сильные руки сомкнулись на ее талии так крепко, словно в попытке закрыть от всего мира.
Ирен сделала вид, что спрятала лицо на плече Айрона. Всего одно мгновение, чтобы тихо шепнуть на ухо:
— Я выберусь сама, ты только помешаешь. Не лезь в это. Пожалуйста.
— Для меня твое слово — закон, — он горько улыбнулся, словно ответил на фразу о прощании.
Айрон напоследок привлек Ирен ближе к себе, коротко приникнув губами к ее волосам. Она затаилась. В голове пронеслись его слова: «Ты — лучшая девушка, которую я знаю». Отогнав лишние мысли, Ирен отстранилась.
— Тебе пора, — она выдавила улыбку.
Айрон замешкался на пару секунд, так и не сумев сказать: «Прощай». А потом он направился прочь по дорожке, ведущей к воротам.
Ирен застыла, глядя вслед, пока его фигура не скрылась окончательно. С губ сорвался тихий вздох, и веки устало скользнули вниз.
За спиной послышался шорох: почти беззвучно примялась трава под чьими-то шагами.
Ирен рывком обернулась. На вскинутой ладони вспыхнул белый магический шар.
Вовремя. Ведь незнакомец уже занес нож.
Глава 20
Белая сфера, вырвавшаяся из руки Ирен, ударила прямиком по ножу. Сбитое в сторону лезвие глубоко вонзилось в ствол дерева рядом с ее шеей. Незнакомец быстро высвободил оружие. В холодном взгляде — сплошное равнодушие.
Новый замах, направленный прямиком к горлу.
Ирен вскинула руки, и светлый луч с силой отбросил незнакомца. Он опрокинулся на спину на траву, но тут же вскочил на ноги. Слишком ловко и заучено, как для того, кто нападает впервые.
Ирен снова атаковала. Сразу два белых шарика бросились к незнакомцу. Они верткими светлячками закружили вокруг, пытаясь добраться и обжечь болью. Он легко ушел от одного, поднырнул под вторым — и лезвие блеснуло вновь.
Ловко брошенный нож вертушкой просвистел совсем близко. Ирен еле-еле успела уклониться. Еще не распрямившись, она ударила магией.
На этот раз незнакомец схватился за плечо, сдавленно зашипев.
«Правая рука. Хорошо. Выбьет из колеи, пока боль не отпустит», — быстро и расчетливо подумала Ирен, наученная тренировками в восстании.
Словно из ниоткуда, появилась черная магическая нить. Она прочным щупальцем захлестнулась на шее незнакомца. Он схватился за горло, силясь сделать хоть вдох. А нить лишь сильнее врезалась в кожу. Хрипя, незнакомец упал на колени.
Генри неторопливо подошел ближе. Он равнодушно посмотрел на задыхающуюся жертву, а Ирен невольно отшатнулась. Слишком испугал холодный бессердечный взгляд.
— Кто подослал? — рыкнул Генри.
Он сжал пальцы, и магическая нить рассеялась. Незнакомец согнулся, жадно хватая воздух.
— Я… я ни при чем. Мне заплатили, я делаю. Клинок и все.
Рука как-то по-хитрому уперлась в землю. Ухватив за плащ, Генри рывком вздернул на ноги. Прижав к стволу дерева, он отнял крохотный кинжальчик, который незнакомец чуть не выхватил из рукава.
— Клинок… знакомая кличка. Слышала в городе. Так тебя наняли, чтобы меня убить? — нахмурившись, Ирен подошла ближе.
Ответом послужили лишь упрямо сжатые в тонкую линию губы.
— Скажешь, кто заказчик, — умрешь быстро. Я же все равно узнаю, — негромко, почти миролюбиво сказал Генри. — Здесь или в пыточных, когда тебе по одной будут ломать каждую кость. Хотя… можно начать и сейчас.
Он приложил ладонь к плечу Клинка. Как прочные лозы, темная магия обвила руку, начиная выворачивать. Наверно, за секунду до того, как послышался бы хруст, Ирен вскрикнула:
— Генри!
Она ухватила его за руку, надеясь остановить.
— Если не нравится, можешь отвернуться, — с жесткой усмешкой предложил Генри. — А я хочу знать, кому хватило наглости тронуть мою невесту.
— Смотрите среди своих, — прорычал Клинок сквозь стиснутые зубы.
Хватка темной магии рассеялась.
— Говори все, что знаешь, — скомандовал Генри.
— Имени он не называл, не идиот же, — торопливо начал Клинок. — Заплатил хорошо, как за троих, сказал действовать быстро. Пообещал, что охрана пропустит без вопросов, только нужно соврать, что принес кольцо от ювелира… так и было. Значит, кто-то из замка.
Поежившись, Ирен оглянулась на высокие серые башни. Солнце уже сползло к горизонту, и массивные стены стали совсем угрюмыми.
— Пошли, — приказал Генри.
Он перехватил Клинка за шкирку, толкая вперед. Тот попробовал дернуться, но удар темной магией в живот отбил желание вырываться.
В итоге, не прошло и пяти минут, как Генри взмахом руки заставил распахнуться двери в зал для совещаний. Собравшиеся с немым удивлением уставились на открывшуюся картину. Кто-то замер с бумагами в руках, кто-то выронил перо, и оно упало на стол, пачкая столешницу чернилами.