Тень в зеркале - Ирвин Ян. Страница 78
Потом он подумал, что в Шазмаке обязательно должна быть библиотека. Лиан вспомнил, что накануне о ней вроде бы шла речь недалеко от лестницы, ведущей в одну из башен. Он стал бы счастливейшим из летописцев, если бы аркимы позволили ему хотя бы одним глазком взглянуть на свою библиотеку! Может, он найдет там что-нибудь о Непреодолимой Преграде! Размышляя об этой заманчивой возможности, Лиан вышел из комнаты. Очень скоро он безнадежно заблудился. Он как раз стоял у подножия длинной лестницы, взявшись рукой за перила и решая, в какую сторону пойти, когда вдруг заметил наверху Раэля, спускавшегося к нему, чтобы узнать, куда направляется Лиан.
Выслушав просьбу летописца, Раэль усмехнулся:
— Ты идешь совсем не туда. Библиотека наверху, а не внизу. Она находится в Синдской башне. Но тебе одному туда нельзя… Ты найдешь дорогу к себе?
Лиан признался, что заблудился. Раэль объяснил ему дорогу, и поскольку лицо Лиана было очень растерянным, вызвался его проводить.
— Я искал Карану, — сказал Раэль. — Но ее нигде нет. Ты ее случайно не видел? Мы договорились встретиться сегодня рано утром. Странно, что она не пришла.
— Я ее тоже не видел, — ответил Лиан. — Может, она просто забыла?
Раэль внимательно посмотрел на Лиана, но тот не обратил внимания на этот взгляд, потому что сразу же погрузился в свои размышления. Почему же Карана так боится Тензора?! Он не хотел спрашивать об этом Раэля, но мысли о Тензоре напомнили ему о Зеркале, которое никак не выходило у него из головы, особенно здесь, в Шазмаке, где ему на каждом шагу встречались изображения Аркана и аркимы, изготовившие это Зеркало. Так что, когда Раэль обратился к нему с какими-то словами, Лиан не сразу понял, что тот ему говорит.
— Извини, — сказал Лиан. — Я задумался о Преданиях. Знаешь, почему меня интересует ваша библиотека? В стародавние времена летописец должен был разыскивать и восстанавливать Предания, считавшиеся утраченными во времена Катаклизма. Я тоже ищу утраченные Предания повсюду: и в великих городах древних рас, и в тавернах моей собственной страны. А библиотеки аркимов наверняка настоящие кладези утраченных Преданий.
— Я согласен с тобой, — ответил Раэль, — но сомневаюсь, чтобы ты смог их прочесть. Сейчас мы в Шазмаке используем главным образом общий язык Сантенара, на котором говоришь и ты, но пишем мы арканскими символами, которые, пожалуй, приведут тебя в замешательство. Впрочем, если хочешь, я как-нибудь свожу тебя в библиотеку. Может, наш библиотекарь сможет тебе чем-нибудь помочь.
У Лиана, наверное, был очень разочарованный вид, потому что Раэль улыбнулся и сказал ему:
— Постой! Если ты не торопишься, я прошу тебя разделить со мной трапезу. Потом меня ждут другие занятия, которых требуют мои обязанности и привычки, а когда освобожусь, я отведу тебя в библиотеку.
Они отправились к Раэлю, всю дорогу оживленно болтая. Пища у Раэля была намного проще той, которой Лиана угощала Карана, хотя такой же необыкновенной и вкусной. Лиан некоторое время пил чай и листал книги Раэля, хотя и не мог разобрать в них ни слова. На протяжении получаса Раэль делал записи в каком-то журнале, а потом взял инструмент, похожий на флейту, но с несколькими трубками и целым набором сложных рычажков и клапанов. Лиан сразу же догадался, что этот замечательный инструмент, изготовленный из серебра и черного дерева, — творение аркимов.
Музыка была медленной и показалась Лиану странной и похожей на плач. Вскоре он почувствовал глубокую скорбь и оцепенение и даже замерз. Ему захотелось поскорее лечь в теплую постель, выпить горшочек густого горячего супа и поплотнее завернуться в одеяла. Желание идти в библиотеку, мысль о которой его теперь даже пугала, исчезло бесследно.
— Прости, — сказал Раэль. — Аркимы на кого угодно могут навести уныние. Мы живем только своим прошлым и часто забываем, что многим на Сантенаре не до него. Чем мне тебя подбодрить? Хочешь, я расскажу тебе о Каране?
Они добирались до библиотеки около получаса, и все это время Раэль развлекал Лиана историями из детства Караны, рассказывая о ее шалостях и милых шутках над аркимами, о ее проделках, казавшихся теперь безрассудными. Например, о том случае, когда она по стене залезла на вершину Синдской башни просто потому, что Раэль сказал ей, что туда никому не залезть.
— Она замечательная девушка, — со вздохом произнес Раэль. — Такая умница! Считай, что тебе повезло, Лиан!
Лиан не вполне понял, что имел в виду его собеседник, и сказал:
— Я очень многим обязан Каране и даже начинаю подумывать, что, благодаря ей, смогу написать настоящее Великое Сказание.
Между ними завязался такой оживленный разговор, что Лиан не обращал внимания на то, куда они идут, запомнив только бесконечные, ведущие вверх лестницы.
— Послушай, Раэль! — обратился Лиан к своему спутнику, которого уже считал достойным доверия другом. Он объяснил аркиму проблему, возникшую в конце «Сказания о Непреодолимой Преграде», и поведал, что надеется найти в библиотеке Шазмака ответ на мучивший его вопрос.
— Мне ничего об этом не известно. Все это произошло намного раньше, чем я появился на свет, раньше, чем появились на свет все аркимы Шазмака, кроме Тензора. Но я надеюсь, что, несмотря на все твое похвальное для летописца рвение, у тебя хватит ума не расспрашивать его об этих событиях.
— Почему же?
— Это постыдная страница в нашей истории. Когда Шутдар погиб и возникла Преграда, аркимы пустились в бегство. Даже сам Тензор позорно бежал оттуда. Он гордый и не выносит, когда ему об этом напоминают, а мы столь многим ему обязаны, что стараемся щадить его самолюбие. Прошу тебя, никогда не говори с ним об этом!
Лиан был безразличен к чувствам предводителя аркимов, наводившего на Карану такой страх, и он решил, что если представится подходящая возможность, то он непременно задаст столь важный для него вопрос.
Лиан представлял себе библиотеку аркимов совсем иначе. Они с Раэлем вошли в высокое просторное помещение с полукруглыми стенами и высокими окнами. Снаружи доносился непрерывный свист ветра, ужасно действовавший на нервы Лиану, которому еще никогда не приходилось слышать в библиотеке подобных звуков. В помещении находилось несколько шкафов с отделениями для свитков и множество полок, но книг на них было намного меньше, чем ожидал увидеть не преминувший упомянуть об этом Лиан.
— Помещения библиотеки есть и на других этажах башни, — объяснил Раэль. — Значительная часть книг и свитков хранится именно там, так как в наше время мало кто ими интересуется. Но, конечно, наша библиотека не очень велика, ведь и Шазмак не такой уж крупный город. В Стассоре, далеко на востоке, библиотека намного обширнее. Теперь, когда ты стал Другом аркимов, тебя пустят и туда, хотя для этого придется проделать путь длиной в двести дней, который в наше время будет сопряжен с многочисленными опасностями. Сейчас я приглашу библиотекаря. Его зовут Эммант.
Раэль куда-то ушел, а Лиан, ожидая его возвращения, рассматривал книги и свитки на ближайшей полке. Иллюстраций в них оказалось очень мало, а разобрать малюсенькие витиеватые буквы, которыми они были написаны, ему не удалось. Он как раз держал в руках небольшую книжку, украшенную иллюстрациями в стиле настенных росписей Шазмака, когда в помещение неслышно вошел некто, приблизившийся к Лиану словно хищник, подкрадывающийся к своей жертве. Внезапно увидев подле себя незнакомого аркима, Лиан чуть не уронил книжку на пол.
— Ой! — пискнул Лиан, которого изучали глубоко посаженные в бездонных провалах черепа черные глаза незнакомца. В них он увидел неприкрытую враждебность. Лиан понял, что благосклонность такого собеседника ему не удастся завоевать никакими риторическими фигурами.
По сравнению с остальными аркимами Эммант был невысок, но все же повыше Лиана. Эммант был грузным, с огромной головой и бычьей шеей, и тем не менее передвигался стремительно, как большая кошка. Сквозь его густую черную бороду проглядывали два шрама — от правого уха до угла рта.