Счастье быть нужным (СИ) - Арниева Юлия. Страница 17
На вопрос о родителях Амелии узнала, что отец девочки родной брат моего мужа и старше его почти на десять лет, женился он поздно, на леди Лилиан, мама Амелии была сиротой, господин Рей встретил её в лесу у пансиона девиц, где она училась.
Мсье Рей очень любил свою супругу, был нежен и заботлив. А леди Лилиан была добросердечной и внимательной девушкой, часто приходила на кухню, общалась с девушками и кухаркой, и он не препятствовал этому. Правда, леди Офелии это не нравилось, и она часто фыркала и повторяла, что простолюдинку не исправить, даже если ту нарядить в дорогое платье и назвать герцогиней.
Теперь стала понятна невозмутимая реакция обитателей замка на мой приход в кухню.
Своего единственного ребёнка Амелию, леди Лилиан и господин Рей очень любили и баловали. Госпожа сама занималась девочкой и няню не приглашали.
Год назад, когда девочки исполнилось четыре года, леди Лилиан решилась оставить её под присмотром Алмы и съездить с мсье Реем в свой пансионат, повидаться с людьми, которые вырастили её. Ребёнка в карете сильно укачивало и взять её с собой не представлялось возможным.
Дорога к пансионату пролегала вдоль ущелья, с одной стороны, была отвесная скала. Каждую весну, люди герцога проверяют дорогу на наличие оползней. Так и не знали, что произошло, но карету засыпало камнями и все, кто был в карете и рядом с ней погибли. Эту печальную весть вместе с телами принёс сопровождающий их десятник Сержио.
И здесь Сержио отметился, сопровождавший меня, и сейчас находится не известно где.
За беседой мы добрались до пруда, Амелия уже вовсю носилась вдоль берега и пугала рыб, вернее, она была уверена, что их ловит. У пруда стояла беседка, вся увитая диким виноградом, в ней я и разместилась, наблюдая за девочкой. А Салли попросила приготовить ванную для Амелии, вечерело и время подходило ко сну.
Оставшись одна в беседке, не переставая присматривать за играющим ребёнком, я стала прокручивать сегодняшний день в голове. День прошёл почти продуктивно, пообщалась со слугами, в целом неплохие люди здесь работали и, скорее всего, любили девочку и в меру своих сил и возможностей присматривали за ней. Дворецкий, конечно, странный тип, подозрительной наружности, но интуиция молчит на его счёт и не кричит об опасности.
За экономкой надо однозначно присматривать, не нравится она мне, как и её очень странно поведение в замке, мадам Агнес однозначно уволить, пока ребёнка окончательно не угробила. У меня, конечно, не было своих детей, но есть у подруг, племянник имеется. Да и жила в просвещённом мире, где хочешь ты того или нет, можно увидеть и услышать принцип общения и обучения детей. И это точно не тот метод, которым воспользовалась гувернантка девочки. Прежде чем попрощаться с мадам Агнес, проведу предварительно беседу, но что-то мне подсказывает, мнение о ней не поменяется.
Глава 15.
— Амелия, пошли в дом. Пора твою Мию умывать и укладывать спать — пока я сидела в беседке, девчушка навернула вдоль берега пруда как минимум кругов десять и теперь сидела на скамеечки, кидая маленькие прутики в воду, рассказывая что-то Мии. Кукла, сшитая на скорую руку, очень полюбилась ребёнку, она теперь её не выпускала из рук.
— А ты расскажешь Мии сказку про Золушку?
— Конечно, расскажу — взяв ладошку Амелии, неторопливо направились в сторону замка. Где ребёнка ждала ванна, горячее молоко и кроватка со сказкой про Золушку. А меня в замке ожидал мсье Аллистер.
— Леди Вилия, добрый вечер, к сожалению, был вынужден сегодня ранним утром выехать в одну из деревень, для решения неотложных дел. Надеюсь, вас хорошо разместили? — мсье Аллистер, выглядел откровенно уставшим. Тёмные круги под глазами и осунувшееся лицо давно не высыпавшегося человека.
— Добрый вечер, мсье Аллистер, да, устроили меня хорошо, вы поужинали?
— Не успел, леди Вилия. Вернулся пару минут назад и направился к вам, Бертран подсказал, что вас можно найти у пруда.
— Мсье Аллистер, думаю все вопросы мы с вами сможем обсудить, после того как вы поужинаете, а мы тем временем с Амелией уложим спать Мию.
— Мию, кто это? У нас гости?
— Дядя Аллистер, — рассмеявшись, Амелия подняла в ручках свою куклу — вот она Мия. Мне её Вилия подарила. Теперь она со мной играет.
— Ах вот кто такая Мия. Очень красивая.
— Амелия, пошли в комнату, мсье Аллистер, увидимся чуть позже. Бертран, отправьте в комнату девочки Салли.
Зайдя в комнату, мы сразу устремились в ванную.
— Ну вот, Мию мы умыли, теперь очередь Амелии, быть чистенькой — в руках пришедшей Салли находилось большое полотенце.
— Помоем ушки, носик, про щёчки не забудем. Какая у меня девочка чистенькая, а теперь бегом в кроватку.
— А ты расскажешь мне сказку.
— Конечно, я же обещала — а в комнате нас ждал сюрприз в виде гувернантки девочки.
— Амелия, я считаю, что сегодня у тебя было достаточно свободного времени, а сейчас пора спать, полагаю не стоит больше беспокоить леди Вилию. У неё есть дела важнее, чем заниматься маленькими непослушными девочками.
— Простите ваша светлость, я не должна была так себя вести — плечики девочки опустились, в глазах застыли слезинки, ручку до этого лежавшую в моей ладони, убрала. И медленно, практически не поднимая ног, направилась в сторону своей кровати.
В моей голове пронеслись тысяча различных способов пыток этой…гувернантки.
— Мадам Агнес, я удивлена вашей осведомлённости о состоянии моих дел и распорядком моего времени. Я, к сожалению, не владею информацией какой распорядок дня у вас. Где и чем вы занимались в тот промежуток времени, когда, Амелия находилась в моей компании. Разве это не входит в ваши обязанности? — гувернантка, стояв с прямой спиной, молча сверкала глазами, будь это возможным, она бы набросилась на меня.
— А сейчас будьте любезны, освободить детскую комнату и к завтрашнему утру предоставить расписание занятий с Амелией, я хочу ознакомиться с ним. Салли проводи мадам к двери — не став больше обращать на гувернантку внимание, подошла к Амелии.
— Прошу мадам — по-моему, Салли, гувернантка тоже не нравится, судя по тому довольному виду, с которым она выпроводила её.
— Детка, ну что ты, как могла подумать, что у меня нет на тебя времени. И ты самая послушная девочка в мире — обняв ребёнка, прижала к себе, стала гладить её по голове.
— Важнее тебя у меня никого нет. Ты самое важное моё дело — так приговаривая и не переставая гладить и обнимать Амелию, мы перебрались на кровать. Постепенно маленькое тельце расслабилось.
— Ну, что, а теперь время продолжения сказки, на чём мы остановились, кто помнит? Или начнём сказку сначала, ведь Мия пропустила и не слышала начала сказки про Золушку.
Амелия согласно кивнула, и сказка началась. Минут через двадцать, уставшая девочка уснула, а я, аккуратно освободила свою руку, поднялась с кровати.
— Салли, побудь с девочкой в комнате, можешь прилечь на диван, только не покидай комнаты, дождись, пожалуйста, меня. Не хочу сегодня оставлять её одну. А мне надо поговорить с мсье Аллистером.
— Конечно, леди Вилия. Не уйду, будьте спокойны
— Спасибо.
Что ж, а меня ждёт ещё одна занимательная беседа. Спустившись на первый этаж, попросила Бертрана проводить к управляющему, он уже отужинал и сейчас находился в кабинете, о чём уведомил меня дворецкий.
В кабинете было очень светло, магические светильники были размещены по всему потолку. Сам кабинет выглядел как — кабинет, вдоль двух противоположных друг другу стен, размещены шкафы, в них стояли книги. Напротив, двери большое окно, сейчас оно было закрыто портьерами, тёмно-вишнёвого цвета. Там же у окна за заваленным бумагами столом, расположился управляющий. Вся мебель в кабинете была массивной, такой основательной, сделана из дерева тёмного цвета и отполирована до блеска. У одного из шкафа стояли два кресла, с деревянными подлокотниками и мягким сиденьем, обиты тканью тоже тёмно-вишнёвым цветом. К одному из кресел я и направилась, Бертран был любезен и помог расположиться в нём.