Годичные кольца нашего мира (СИ) - Питкевич Александра "Samum". Страница 20
— Южной? Не западной?
— Нет, — уверенно покачала головой служанка на наш удивленный вопрос, — не той, что граничит с Мероном. Большую часть времени проводит там, на границе, но частенько принц приглашает его за какими-то тайными делами. Говорят, очень доверяет этому командующему.
— Это хорошо, но что по важным вопросам? — нетерпеливо потребовала принцесса, а мне стало очень интересно, какие вопросы ее высочество возвела в ранг «важных».
— С женщинами прилюдно не замечен, постоянной любовницы не имеет, ни разу не принял услуг местных девиц.
— А если он того… — неуверенно произнесла Вив, неопределенно покрутив рукой в воздухе
— Нет. Говорят, у него была любимая, но несколько лет назад умерла от какой-то хвори.
— И что, никаких страшных тайн или недостатков? — Наше сомнение вполне можно было понять, уж слишком идеальным выходил образ.
— Поговаривают, что князь может быть очень упрям. И там есть какая-то тайна с рождением. Не смогла узнать. Только командующий Херрет не является наследником своего отца, не смотря на то, что старший сын. И почти не бывает в семейном гнезде.
— Но если его признали при дворе, и заслуги высоко ценятся принцем и конунгом, то это не так важно, — с вопросом посмотрела на меня Вив.
— Наверное, Спасибо, Нанти, — служанка кивнула, принимая мою благодарность. Поднявшись с ковра, на котором сидела, девушка отошла чуть в сторону, заняв место ближе к стене.
— Если мне будет позволено высказаться… — пользуясь многолетней службой при принцессе, девушка вдруг вскинула голову, став серьезной. Дождавшись кивка Вивьен, служанка продолжила. — Вам бы стоило согласиться, леди Лизабет. Сложно отыскать такого жениха даже в хорошей ситуации, а уж в вашем случае, простите меня, это чистой воды удача.
Я только кивнула, не зная, что ответить. Конечно, Нанти была права, но мне отчего-то не хотелось этого признавать, по крайней мере, вслух. Вместо этого я спросила о другом.
— Где Шивин?
— Она в кухне, пытается выяснить что-то еще, кроме того, что узнала я.
— Тогда я могу попросить Нанти распустить мне платье? С этим плечом я сама не справлюсь, — этот день, все напряжение дороги, нескончаемые разговоры и необходимость принять решение, все это вымотало меня окончательно.
— Конечно. Ты права, пора укладываться, если мы хотим достойно выглядеть завтра.
Выпутавшись из платья при помощи Нанти. Я устало заползла под одеяло, чувствуя, как все тело сводит от непроходящего напряжения. Мне бы сейчас совсем не помешала пара капель того травяного настоя, что давали в дороге.
Прокрутившись полночи, вслушиваясь в каждый шорох, я все же забылась неглубоким, беспокойным сном,
— Госпожа, проснитесь, — тихий, немного встревоженный голос Шивин заставил резко вскочить на постели, от чего болью прострелило всю руку до самых пальцев.
— Что случилось? — тихо шипя и прижимая ладонью поврежденный сустав, я пыталась избавиться от остатков сна.
— У дверей стоит командующий Херрет и просит встречи с вами.
— Почему так рано? — сейчас я совсем не была готова к разговору с ним, желая только проспать еще часа три.
— Госпожа, все уже позавтракали и готовятся к встрече с принцем, только вас ее высочество приказала не будить. Уже далеко за полдень.
— Ужас! — скинув в сторону одеяло, я резко подскочила, сама не зная, куда бежать и судорожно озираясь по сторонам.
Взгляд зацепился за два наряда разложенных на низком столике. Один, мой привычный темно-синий, из тех, что я носила большую часть замужества. И другой, почти жемчужный, с нежными бирюзовыми вставками, поверх которого лежило несколько шпилек с драгоценными камнями, явно не из моего сундучка.
— Это что?
— Когда я вернулась вас будить, светлое платье уже было тут. Нанти говорит, что никто не приходил, но не само же оно здесь появилось.
Не само. Разве что, тени принесли.
Обескураженная, я вновь села на постель.
— Что ты вчера узнала об этом человеке? — вспомнив, что так и не поговорила об этом с Шивин, резко спросила у молодой женщины, так и не в состоянии отвести взгляд от платья.
— Госпожа, я с вами уже много лет, — строго произнесла Шивин, расправив плечи, — и хочу сказать вам откровенно: стоит согласиться. Этот командующий — не обычный человек, но он определенно вам подходит. Как я поняла, во всей Сайгоре с ним считаются, что уже не мало, а дома… Что ждет нас там? Вы и сами знаете.
Подойдя к столику, я с сомнением рассматривала то один наряд, то второй. Проведя ладонью по темной синей ткани своего старого платья, коснулась гладкой жемчужной материи. Больше не было смысла откладывать.
— Передай командующему, что жениху не полагается видеть невесту в день свадьбы, — покрутив в руках красивую шпильку, приказала я Шивин.
— Слушаюсь, госпожа.
— И подай мне завтрак. Совсем не хочется начинать новую жизнь с голодного обморока. Где ее высочество?
— Ее наряжают в соседней комнате.
Платье пришлось утянуть максимально сильно, чтобы оно не висело на мне мешком. Кажется, я чересчур похудела во время этого долгого и утомительного путешествия и от комичного вида меня спасла только шнуровка. С того момента, как ее ввели в современной моде, мастерам стало гораздо проще подгонять наряды.
— Госпожа, вам нужно лучше питаться, — недовольно пробормотала Шивин, рассматривая меня в этом жемчужно-бирюзовом наряде. Повернувшись к медному зеркалу, я была вынуждена согласиться. В моих темных платьях как-то вид не был таким болезненным. — Нужно немного румян, иначе ваш жених может передумать.
— Думаешь, его может напугать мой вид?
— Ни единый мужчина на свете не любит, когда его женщина похожа на приведение. Нет уж, леди Лизабет, я не позволю вам выйти в подобном виде, — решительно заявила служанка, ныряя в небольшой ларчик с украшениями и красками для лица. Там было совсем не много содержимого, но румяна все же водились.
Позволив Шивин делать то, что она считает необходимым, я все думала, правильно ли решение приняла. И даже мысль, что на самом-то деле выбора и не было, не могла меня полностью успокоить.
— Лиззи, ты готова? — в отведенную мне часть комнаты, поддерживаемая с двух сторон слугами, вплыла Вивьен. Облаченная в тяжелое, ярко-алое платье, с тяжелой коронной на голове и длинным шлейфом, принцесса была похожа на дивную статуэтку.
— Почти, ваше высочество. Пара штрихов, так как Шивин опасается, не сбежит ли мой внезапный жених.
— Теперь-то у него нет выбора. Час назад принц Ол прислал слугу сообщить, что все готово и к вашей свадьбе. Кстати, мне так и не сообщили, кто из девушек остался без супруга.
— Нас поженят одновременно?
— Да, по законам военного времени. Я изучала этот момент, но никогда не думала, что сама окажусь в подобной ситуации. Впрочем, это даже лучше, чем ожидать свадьбы в столице после еще двух недель пути. Здесь и глаз меньше, и не столько доброжелателей.
— Может, вы и правы.
— Все готово. Можете посмотреть, — Шивин отступила в сторону, позволяя мне глянуть в медное зеркало.
— Да, думаю, теперь бы и отказ Ола не удержал твоего командующего. Тебя бы просто выкрали по дороге домой, — с легкой улыбкой прокомментировала принцесса.
— Спасибо, — я слабо улыбнулась обеим. Глубоко вдохнув, встав из-за столика с зеркалом, повернулась к принцессе. — Когда нас ожидают?
— Когда будем готовы. Думаю, мы можем отправляться, так как каждая лишняя минута в этом головном уборе приближает мою мигрень, — с волнением и промелькнувшим страхом, произнесла принцесса.
Заняв место одной из служанок по правую руку от ее высочества, поддерживая принцессу под локоть мы покинули покои.
— Лиззи, ты же проводишь меня в спальню? — тихо спросила принцесса, когда мы уже двигались по двору, в сторону здания храма.
— Конечно, ваше высочество, — уверенно произнесла я, между тем, не зная точно, разрешит ли мне это командующий Харрет после заключения брака.