Леди-палач (СИ) - Праздничная Даная. Страница 13
Мужской и женский аукционы проходили отдельно и сейчас оба мы понимали, что прощаемся и не знали только надолго ли, навсегда ли.
Я понимала, что покупать меня будут для определенных целей. И мне вдруг стало жутко обидно. Мой первый поцелуй достанется какому-то неизвестному мужику, только потому, что он заплатит. Нет, не позволю им так поступить со мной! Я смело повернулась к Юстиану и припала к его губам. Никогда не была поклонницей романтических историй, но парочку все же прочла и сейчас ожидала каких-то неземных ощущений.
Но то ли я что-то делала не так, то ли Юстиан своей пассивностью все испортил. Некромант просто стоял и не шевелился. Я чувствовала тепло его губ и тела, но больше ничего.
Уже подойдя к двери, услышала тихое:
— Я тебя найду.
И по спине побежали мурашки. Какая-то не правильная я барышня, от поцелуев (это же считается что мы целовались?) ничего не дрогнуло, а слова вызвали толпы мурашек.
Нас с Дорой вывели на центр торговой площади. Хотелось бы мне сказать, что мое появление вызвало фурор и покупатели чуть не передрались за такую красавицу. Но нет… Аукцион проходил вполне спокойно, цена потихоньку поднималась, но никто не хотел переплачивать. Как вдруг на площади остановилась карета. Прям настоящая карета, у меня у отца-графа похожая. Тоже большая и с гербами на дверях. Четверо коней выглядели сытыми и холеными. Непрошено в голове возникла мысль о кошмаре: «Как он там?».
Из кареты вышел мужчина: дорогая одежда подчеркивала красивую фигуру, светло-голубые глаза и волосы с легкой сединой. Красивое благородное лицо кое-где уже пересекалось первыми морщинами. Мужчине было не больше сорока, но что-то в его лице кричало о богатом жизненном опыте. Он поднял руку требуя слова и тут же заговорил, не дожидаясь дозволения:
— Беру двоих за 30 золотом.
И опять же, не дожидаясь согласия, кивнул своим людям, которые ехали верхом за каретой, чтоб те заплатили и забрали нас. А он знает, как экономить, не вызывая бурю негодования. С одной стороны, его цена была низкой (за одну меня к тому моменту предлагали 22 золотых), а с другой стороны, не настолько грабительской, чтоб вступать в препирательства с важным человеком.
Нас в кандалах подвели к карете и усадили на её пол. Видимо один аристократ-скупердяй боится за чистоту своих сидений.
Взгляд серых глаз переходил с меня на Дору. Чуть расширились глаза, когда увидел цвет моей радужки. Ага, я тут тоже вся такая благородная, а ты меня на пол посадил — попыталась я выразить своей мимикой. Не знаю получилось ли, но взгляд он перевел на Дору.
Мою подругу по несчастью он рассматривал долго и очень внимательно. Она же как будто изваяние замерла и позволяла себя увидеть во всей красе. Не замечала за ней раньше такой покладистости.
Наконец, аристократ налюбовался и сказал:
— Меня зовут лорд Габиус. И мне нужны любовница и кухарка. Предлагаю вам самим распределить роли.
— Кухарка! — выкрикнула я.
— Любовница. — Чуть тише сказала Дора.
Лорд хмыкнул, подивившись нашему единодушию. Но на лице читалось, что он вполне доволен нашим решением.
В карете повисла тишина. Но она больше не была напряженной, я успокоилась за свою честь, лорд Габиус получил добровольное согласие на интим, а Дора… Ну не знаю, чем была довольна эта женщина, но выглядела она спокойной.
Ехали мы не очень долго. Уже минут через двадцать кони снизили скорость, а потом и совсем остановились. Лорд вышел из кареты, а к нам подошёл лакей. Я даже подумала убежать сейчас, одного мужчину одолею. Но поразмыслив, решила, что в таком виде и кандалах далеко не убегу. Лучше оглядеться и узнать все что возможно об этой стране.
Комнату нам с Дорой выделили одну на двоих, только ей полагалось большое ложе и шкаф с платьями, а мне — узкая койка и небольшая тумбочка, в которой покоилась униформа и дешевое нательное белье.
Дора покраснела, рассматривая содержание своего шкафа. Там были не только красивые платья, но и несколько прозрачных комбинаций. Потом женщина обернулась ко мне и честно призналась:
— Никогда не носила ничего столь красивого.
Интересно, это она о платьях или нижнем белье?
— Алисия, я поделюсь одеждой и всем. Ты не обиделась, что… вызвалась я, быть… хммм. — Мне было прекрасно понятно, насколько ей неловко вести этот разговор и решила помочь Доре. Заодно вспомнила свою легенду.
— Что ты! Я очень тебе благодарна. У меня же любимый есть. А одежду не нужно, давай ко мне не привлекать внимание.
— Хорошо. Но если понадобится помощь, то обращайся.
Мне в голову пришла идея, а почему бы и не воспользоваться предложенной помощью:
— Дора, а что ты знаешь о жизни в этой стране?
— Немного, Алисия. Я слышала только, что в этой стране рабом может стать любой. Достаточно просто попасться на глаза не тем людям. Хотя, возможно, это только мрачные сказки для народа. Давай так: я порасспрашиваю о жизни у лорда, а ты на кухне расспроси, если там кто-то по-нашему разговаривать может.
Одна из горничных постучалась в дверь. Она поманила меня рукой и пролепетала что-то на незнакомом языке. Я давно переоделась в униформу и сейчас не заставила девушку ждать. Мы прошли по широким лестницам в подвальное помещение, там находилась кухня.
Большое помещение радовало чистотой и упорядоченностью. Все плошечки и котелки стояли вычищенные на полочках. Окна под потолком были открыты, и свежий воздух довершал картину, надо сказать, приятную.
— Здравствуйте. — Высокий, статный мужчина в форме управляющего вышел из помещения, которое было, судя по всему, кладовой. — Меня можно звать мистер Дак, я — управляющий. И именно мне доверили познакомить вас с вашей новой должностью.
Меня поразили манеры мистера Дака, будто я не рабыня, а просто наемный персонал. Заметив мое замешательство, управляющий решил пояснить:
— Лорд Габиус не любит излишних унижений и наказаний, так что вы можете не боятся напрасных придирок. Никто не собирается вас принижать, в этом смысле наш господин уникален, он дарует свободу после пяти лет служения и каждый может покинуть этот дом. Но поверьте, найти такое место сложно, поэтому многие, в том числе и я, решают остаться. А вот кухарка выскочила замуж, и её муж выплатил оставшийся долг золотом. Лорд Габиус не стал противиться такому исходу. Он вообще уверен, что без принуждений человек работает намного лучше.
— У вас действительно поразительный господин.
— У нас. — Поправил меня мистер Дак.
— Да, простите. У нас. — Я мило улыбнулась. А почему не улыбнуться? Место хорошее и люди не плохие.
Освоение кухонных премудростей заняло несколько часов. Пока я жила с Паоло мне пришлось научиться готовить. Но в каждой семье свои привычки в еде, и сейчас я выслушивала, что лорд Габиус ест только хорошо прожаренное или пропеченное мясо. А леди Габиус из-за болезни нуждается в диетическом питании. Когда я начала расспрашивать о болезни госпожи, то управляющий не стал тянуть интригу, а рассказал все как есть. Леди Виктория Габиус была беременна и уже подходил срок рожать, но что-то пошло не так: ребенок погиб, а женщина получила родовые травмы, как физические, так и моральные. Она утратила разум и не поднималась с постели уже в течении трех лет. Но господин не подал на развод, хотя имел на это право и даже хранил верность своей больной жене. Сейчас только решился привести в дом женщину. Потому что уже полгода разум Виктории ни на секунду не прояснялся, а лекарь говорит, что бедной женщины скоро не станет.
Нет, ну вы посмотрите! Теперь даже совестно убегать от такого хорошего человека. Ну ладно, как доберусь домой, вышлю денежную компенсацию лорду Габиусу.
Не уверена, что запомнила всё. Но пообещали же не наказывать за мелкие промахи, так что надеюсь все обойдется.
Я принялась готовить первый свой в этом доме ужин, под присмотром управляющего. Ну, как присмотром. Мужчина просто сидел рядом, и попивая чаек рассказывал о буднях Кринейского государства.