Воскресшая (СИ) - Олан Лина. Страница 29
В роскошных домах проводились балы, где собирался высший свет аристократии. Красиво одетые девушки под зорким надзором мамушек и камеристок искали себе состоятельных мужей. Мужчины, в свою очередь, выискивали себе самых красивых и послушных жен. За милыми разговорами и танцами решались человеческие судьбы.
Теперь же частым гостем безлюдных улиц стал ветер и патруль. Ежедневно прочесывающий улицы столицы и окраину в поисках Пожирателя. Проезжая по пустынной улице, Ищейка обратил внимание на кучу листков, который ветер разносил по улице. Остановив Азареля, он ловко спрыгнул и поднял с земли мокрый лист. Оттряхнув грязный снег, он стал читать. Мрачнея с каждой прочитанной строкой, он скомкал лист и швырнул его обратно на землю. Ищейка вскочил на Азареля и что есть мочи погнал его во дворец.
Лея хотела бы спросить, что случилось, но побоялась сделать лишнее движение. Прижавшись к мужчине, она нервно вцепилась в его руки, боясь свалиться с коня.
Спустя два часа они остановились под дворцовой стеной. Тео спрыгнул и взяв коня под уздцы повел их прямо к стене.
— Нам же во дворец…
Не успела она договорить как Ищейка перебил ее.
— Тебя не должны видеть.
Проведя рукой около стены, она с удивлением обнаружила железную дверь. Отодвинув ветви дикого винограда, он провел лошадь со всадницей на другую сторону.
Тео повел Азареля прямо в конюшню, стащив с него седло, он обтер коня насухо и похлопал по загривку.
— Сейчас тебя покормят.
Гнедой конь недовольно фыркнул. Тео погладил его по лоснящемуся боку закинул на плечи седельные сумки и схватив девушку за руку направился во дворец.
Пройдя через садовый лабиринт они оказались перед белым дворцом.
Несмотря на то, что она нервничала из-за поведения Ищейки, Лея застыла в восхищении. Вблизи дворец был еще прекраснее, белоснежный, без единого изъяна он восхищал своей мощью и величием. Она не заметила, как мужчина сосредоточенно провел рукой около ее лица.
— Слушай меня внимательно. Ты сейчас будешь идти позади меня склонив голову. Даже если нас остановят, или тебя позовут не поднимай головы.
— Что? — девушка растерянно посмотрела на хмурого Ищейку.
— Ты служанка, — видя ее непонимание он устало продолжил. — Я наложил образ служанки. Я не смогу тебя просто так провести.
— Почему?
— Тебя не должны обнаружить. В образе девушки хоть и не похожей на тебя, ты вызовешь интерес.
Никто и никогда не видел Ищейку, сопровождающую даму. И сейчас он не хотел, чтобы девушка привлекла к себе внимание.
Он подтолкнул ее к большим створчатым железным дверям, ведущие во дворец. Лея не поспевала за ним, мужчина практически бегом поднимался по лестнице. К ним навстречу спешил молодой человек в черной ливрее с жемчужными запонками. Низко поклонившись, он облегченно выдохнул.
— Милорд, у нас тут такое творится. Хорошо, что вы вернулись…
— Где король?
— Его Величество созвал совет Тринадцати. Они в Стеклянной Зале.
Тео, не обращая внимание на недоуменный взгляд Самюэля, схватил служанку за руки и побежал в северное крыло.
На самом верхнем этаже было тихо. Сюда мало кто заглядывал, так как Ищейка его Величества предпочитал одиночество. Зайдя в свою комнату, он бросил сумки на пол и обернулся к девушке.
— Закрой дверь изнутри и никого не впускай. Вернусь, как только смогу.
Послышался стук закрываемой двери. Лея в растерянности смотрела на скромно обставленную комнату. Что ей делать и что вообще происходит. С начала знакомства с Ищейкой она не видела его таким.
Устало сняв с себя плащ, она стала рассматривать комнату. Все просто: стол со стулом, кровать и ненавистный камин. Никаких красивых вещиц, цветов, никакого намека на роскошь и богатство. Сложно было представить, что эта одна из комнат величественного дворца. Подойдя к окну у нее, захватил дух от открывшегося вида. До горизонта простирался цветущий сад, скрытый каменной стеной с проходом в виде стеклянной арки. От обилия ярких цветов и красоты диковинных деревьев разбегались глаза. Лея никогда не видела таких ярких красок. Простояв некоторое время в восхищении, она продолжила осматривать комнату.
У дальней стены Лея заприметила дверь, за ней оказалась небольшая ванная комната. Отлично, она хоть раз помоется по-человечески. С блаженным вздохом она опустилась в горячую воду. Спустя час она довольная вылезла из воды. Вся ее одежда была грязная и за неимением чистой, обернула вокруг себя большое полотенце и стала ждать.
Спустя час, устав от неизвестности она легла отдохнуть. Желудок сводило болью от голода. Закутавшись в мягкое одеяло Лея не заметила, как уснула. Проснувшись от кошмара, она резко села. Ищейки все еще не было, за окном начинался рассвет.
Тео готов был упасть на месте от усталости. В Стеклянной Зале за большим столом, бурно переговариваясь сидели тринадцать мужчин. Во главе стола стоял молодого король. С уставшими глазами он смотрел на расстеленную карту и неотрывно следил, как Самюэль отмечает участки, которые они проверили. При звуке открывающейся двери, все мужчины затихли и посмотрели в сторону вошедшего Ищейки. Молча поприветствовав его, они вернулись к теме спора.
При виде своего друга Габриель встрепенулся. Он с нетерпением посмотрел на Ищейку, ожидая увидеть намек на то, что он смог привезти малыша. На бледном лице не отражалось никаких эмоций, лишь черные глаза смотрели с немым отчаянием. Габриель, проведя пятерней по волосам, рухнул в стоявшее сзади кресло. Что все это значит? Он провалил задание или ошибся и нет никакого стихийника? Стараясь не заорать от безысходности, он молча взглянул на мужчин и безжизненно произнес:
— Что вы предлагаете?
Со всех сторон посыпались предложения:
— Надо выйти на переговоры…
— Оставить все как есть…
— Подождать…
От шума он закрыл уши и громко крикнул:
— Хватит! — оглядев мужчин хмурым взглядом, Габриель твердо посмотрел на притихших мужчин.
— Вы совет тринадцати самых влиятельных людей империи. Ваши прапрадеды вместе с моим основали столь величественную страну. Теперь вы предлагаете мне, поджав хвост, бросить ее под ноги тому, кто рушит ее изнутри. Пожирая, словно гнусный червь самое ценное, что дает нам Земля. Я вас спрашиваю?! Вы открыто говорите об измене короне! — его крик разнесся по зале, словно ураган. Хрустальные люстры над сводчатым потолком тревожно зазвенели.
— Но, ваше Высочество, у нас нет другого выхода. Он ясно дал понять, что ему нужна корона, — Ангус Сорт под пристальным взглядом Габриеля покраснел. Промокнув рыхлый лоб шелковым платком, он судорожно схватил листовку и зачитал.
Да здравствует истинный Король Северной Империи!
Перед Силой четырех стихий дарами Великой Земли! Я объявляю, что я и есть истинный король и спаситель ваш. Пока корона не перейдет мне быть беде и разрухе. Я выпью каждого из вас, и тогда вы сами приползете ко мне на коленях. Только я стану спасением для вас. Да здравствует законный Король!
— Видите, ему нужны не мы, а вы и трон, — шепотом закончил канцлер. Красный, как вареный рак, он прочистил охрипшее горло и сел.
— Ангус! Что за чушь ты несешь! Пожиратель, встав во главе Империи, думаешь пожалеет твою свиную рожу. Да он вспорет твоё ненасытное брюхо и развесит как флаг над дворцом. — Ищейка со скучающим видом встал напротив канцлера, который был уже в полуобморочном состоянии и, обведя удивленные и ошарашенные лица, продолжил:
— Вы думаете, что отдав империю, он оставит вас в живых. Да вы ломаного гроша не стоите.
Злорадно ухмыльнувшись, он процедил, — Вы позор ваших предков.
— Тебе ли говорить о позоре, ублюдок. — выплюнул Сорес.
— Да ладно дядюшка, я знаю, что вы не можете простить мне, что ваш обожаемый брат оставил титул и наследство мне. Смиритесь с этим. — Тео шутливо поклонился высокому худощавому старику. — Право, жаловаться казначею его Величества на недостаток денег — грех. Если бы не ваша преданность короне, я бы посчитал, что вы нечисты на руку…