Моя Найрин (СИ) - Олан Лина. Страница 28
— Что это такое? — нерешительно пробормотала девушка, забирая свиток.
— Это приказ. Ты лишаешься всех регалий, отныне ты больше не носишь титул королевы. Сейчас ты на втором месяце беременности, через семь месяцев, после того как родишь, тебя казнят.
— Казнят? — Найрин предполагала, что за попыткой отравления следует наказание. Как бы она не понимала и не осознавала, слышать, что приговор уже вынесли было тяжело.
— Именно. За попытку убийства короля следует смертная казнь.
— А если я не совершала этого? Что тогда будет? Придешь на могилку и извинишься?
— Не неси чушь! Ты прекрасно знаешь, кто это сделал! — Арман был в ярости. Она издевалась над ним.
— Я-то знаю, — с мрачной улыбкой ответила его жена. Девушка не разворачивая свиток скомкала его в руках не спуская взгляд со взбешенного короля.
— Это ничего не меняет. — мужчина кивнул на то, что осталось от документа. — Тебе запрещено выходить из своих покоев. До конца беременности ты будешь здесь.
После того как Арман ушел, Найрин повернулась обратно к перилам. У нее есть семь месяцев, она придумает как избежать смерти. Найрин сначала хотела рассказать все ему. Но подумав, отмела эту мысль. Он посчитает это уловкой и не станет ее слушать. К тому же Миранда ее предупредила, узнай Амалия что ее дочери нет в живых, она убьет Армана. Его смерть не даст ей свободы. Ведь убив Армана, она так или иначе убьет и ее. Из двух зол она выберет меньшее. Найрин должна доказать королю, что это не она его отравила. Для этого ей понадобиться гораздо больше времени, чем семь месяцев.
Глава 6
Найрин была одна. Постоянным визитером несостоявшейся убийцы короля, был Рори. Старик каждый вечер навещал ее, спрашивал о ее здоровье, и услышав очередное «все хорошо» уходил. Через неделю, запертая в королевских покоях Найрин потребовала книги. Для начала она должна понять, где она находиться, и как здесь живут люди. Она еще не знала, что делать, знания ей пригодятся. Единственное в чем она была уверенна так это то, что не сдастся. Никто не посмеет забрать у нее ребенка. В том числе и Арман.
Услышав странную просьбу девушки, Рори был удивлен. Прежде за юной королевой он не замечал такую тягу к знаниям. Против воли улыбнувшись он отправился к королю с очередным докладом.
Арман бросил рассеянный взгляд на стол на которой была растянута карта. Работа шла полным ходом. Еще пару месяцев и Алтарь будет полностью откопан. Под горным хребтом, была большая сеть туннелей. На карте был помечен точный путь к алтарю Ликай, который был расположен почти в самом начале горного хребта, глубоко под землей. Посмотрев на звездное небо, он бросил взгляд на часы. Где носит Рори, он должен уже появиться. Как бы он не хотел признавать он с нетерпением ждал этого момента. Что же с ним происходит? Его не должно интересовать или волновать убийца. Самое главное — это ребенок, его наследник. Через десять минут, целитель был на пороге.
— Ваше величество, с ее в…, — при виде недовольного взгляда короля старик запнулся. Никто ее больше не называл «Ваше величество» — Найрин чувствует себя прекрасно, ребенок тоже. — доложил целитель, подходя к столу.
Арман удовлетворенно кивнул и вернулся к карте, Рори не уходил.
— Что-то еще? — не поднимая головы спросил мужчина.
— Она попросила книги?
— Что сделала? — переспросил король.
— Книги. Она попросила книги.
— Попросила? Книги? — Арману показалось, что он плохо расслышал. Что бы Найрин попросила слугу?! — Ну раз просит, то скажите Джеральду, какие нужны он отнесет ей.
Арман дождался, когда уйдет Рори, устало опустившись в кресло он пододвинул карту, но его мысли были далеки.
Совет не знал, что делать после того, как найдется алтарь. Джеральд перерыл почти всю библиотеку, но не мог найти точное описание пришествие Седьмого Сына. Лишь отрывки и упоминания. Никто не знал, каким образом остановить Ликай. Было известно, что жестокую полубогиню сможет одолеть сильное дитя, рожденное наследником седьмого континента. Только кто именно? Он? Или еще не рожденный ребенок? Почему отец не рассказал ему все…
Поток мыслей прервался, мужчина в раздражении громко выругался… Книги! Она попросила книги! Для чего они ей нужны? Зачем? Ее никогда не интересовала наука, танцы, балы, наряды да, но не книги. Не усидев на месте, Арман встал и направился в библиотеку. Что она задумала?
***
— …еще историю Надейры… Можешь положить про все семь континентов… так, еще… обычаи… традиции. Про магию… законы… приготовь еще пару сказок.
— Сказок?
— Да, сказки, — буркнул целитель, вспоминая, какие книги запросила Найрин.
— А зачем ей сказки…
— Откуда я знаю, приготовь и все… мне об этом не докладывали… — недовольно поморщился старик.
Джеральд с удивлением окинул шесть книг, что лежали перед ним и, отправился за остальными.
Арман стоя в тени, с интересом слушал недовольное бурчание Рори и удивленный возглас Джеральда. Законы, обычаи, магия… Она ищет то, что поможет ей избежать наказания… Король мрачно улыбнулся, да ей не поможет сама Тьма…
Он собрался уходить, когда остановился, услышав последнюю просьбу жены. Сказки, странный выбор…
Глубокой ночью, Арман крался по дворцовым коридорам словно вор, боясь быть обнаруженным. Стараясь не шуметь, он вошел в покои жены.
Большая гостиная была освещена лунным светом и ему не было нужды зажигать свечи. Большие окна до потолка были распахнуты, теплый морской ветер раздувал тонкие шторы словно паруса. Мужчина неспешно осматривал комнату. Несмотря на то, что здесь было все так как он помнил последний раз, он чувствовал какую-то перемену.
Арман медленно подошел к двери, что вела в спальню. Громко, сглотнув он схватил дверную ручку подрагивающими руками и медленно открыв дверь тихо вошел к спящей жене.
В нос ударил кисло-сладкий запах цитрусов и цветов. С наслаждением вдохнув необычный аромат он осторожно приблизился к спящей девушке.
На шелковых простынях повернувшись спиной к нему, спала Найрин. На том месте, где раньше спал он лежали книги. Проведя пальцами по корешкам, он заметил, что во многих книгах есть закладки. Ближе всех к спящей девушке, страницами вниз, лежала книга сказок. Невольно улыбнувшись, он поднял книгу и с удивлением обнаружил, сказку, которую читал ему отец, «Потерянное солнце». Мужчина вернул на место книжку с грустью подумал, как символично… Он потерял свое солнце, и в отличии от героя, вряд ли найдет ее.
Он собирался уходить, когда девушка, что-то пробормотала во сне и повернулась к нему. Арман застыл на месте словно его прибили гвоздями. Помимо его воли, ноги понесли его к жене. Опустившись перед ней на корточки, он всматривался в спящее лицо жены. Она была другой и в то же время это была Найрин. Умом, король понимал, что со стороны он выглядит полным болваном, но он не мог наглядеться на жену. Превозмогая желание коснуться ее, он через силу встал и не оборачиваясь практически выбежал из комнаты. Еще минута и он не сможет с собой совладать.
***
Найрин в раздражении отбросила очередной талмуд. Она встала и прошлась по комнате, затем прошла в гостиную взяла с большой фруктовой вазы красное яблоко и с наслаждением откусив от него вышла на балкон. Постояв там некоторое время она вернулась в комнату и с тоской посмотрела на кровать заваленный книгами и свитками. Свод законов, правила, обычаи. Она выучила все наизусть. Ничего, абсолютно никакой зацепки. В них не было ничего, что помогло бы ей.
После первого и последнего разговора с королем прошло почти два месяца. Арман больше не появлялся, и она надеялась, что еще не скоро увидит его. Она практически все время была одна, ее никто не беспокоил. Первое время к ней приходили три рабыни чтобы, помочь ей умыться и привести себя в порядок. Но через пару дней они были вынуждены оставить ее в покое. Найрин и сама без них прекрасно со всеми справлялась, более того в ней бурлила энергия. Ее ничего не беспокоило, ни приступы тошноты и слабости, присущие практически всем беременным на раннем сроке. Единственное от чего ее мутило так это от приторного запаха ванили. Ее волосы, одежда, постель, все комнаты были пропитаны тошнотворной сладостью. Она попросила рабынь все перестирать, и поменять все ковры и шторы, чтобы запах выветрился. Тем же вечером рабыни поменяли все.