Бесчувственные сердца (ЛП) - Слоан Харпер. Страница 4
— Я спросил, какие-то проблемы? — повторяет мужчина, глядя на Пайпер с интересом, который, по моему мнению, не имеет никакого отношения к её разъярённому поведению.
Он — красив, это уж точно. Тёмно-русые волосы, коротко подстриженные, голубые глаза и лицо, которому самое место на рекламных таблоидах.
Когда она продолжает стоять как вкопанная, я наклоняюсь и смотрю в её застывшее лицо, уставившееся на незнакомца с таким выражением, которого я не видела в её глазах со времён средней школы, когда Бобби Тёрнер впервые потрогал ее грудь. Я слегка толкаю её, прежде чем повернуться к мужчине, рядом с котором появляются обе сестры.
— Эм, сэр, не могли бы вы простить мою подругу, просто она... ну, она их старшая сестра и... ладно, на самом деле я не понимаю, почему она ведёт себя как сумасшедшая, но очевидно, что она забыла, как разговаривать. Так что, извините. Нас обеих.
— А родители знают, что вы обе работаете в баре в одном НИЖНЕМ БЕЛЬЕ?! — Пайпер заканчивает свою тираду криком, наконец-то придя в себя и свирепо глядя на своих сестёр.
— Вы двое, разберитесь со своими семейными проблемами. Я прикрою вас, но, бл*дь, ради всего святого, сделайте это в другом месте.
Я смотрю на Мэгги, потом на Мелиссу и слегка улыбаюсь им. Они просто закатывают глаза, нисколько не злясь на Пайпер за то, что она такая чокнутая.
— Пойдемте, — говорит Мэгги, направляясь по коридору позади бара.
Пайпер снова хватает меня за руку и тянет за собой, следуя за сёстрами в место, которое выглядит как большая комната отдыха. Как только дверь закрывается, громкие звуки бара кажутся настолько слабыми по сравнению с нарастающим криком сестёр. Я готова сидеть здесь всю ночь, наблюдая за тем, как сёстры Росс выражают свою любовь друг к другу, единственным известным им способом. Всё громче и громче. Я тихо смеюсь про себя, потому что привыкла к сумасшествию, которое царило во времена, когда мы росли вместе.
— Вы обе похожи на стриптизерш, — резко говорит Пайпер, уперев руки в бока и впиваясь в каждую из них взглядом.
— А ты похожа на девушку по вызову, — говорит Мэгги, смеясь и указывая на наряд своей старшей сестры.
— По-моему, они предпочитают, чтобы их называли эскортницами, — добавляет Мелисса, хихикая вместе с ней.
— Может, вы двое, уже прекратите это?! — кричит Пайпер. — Эскортницы могут только мечтать о том, чтобы быть такой же классной как я.
Одна из них фыркает, когда её хихиканье превращается в хохот.
— Мэгги, мне кажется, Пайп злится на нас.
— Клянусь богом, я звоню папе! — продолжает Пайпер, засовывая руку в сумочку, чтобы найти телефон.
— Тогда передай ему от нас привет! Хотя мы видели его всего пару часов назад. Тебе следует попробовать «Голубую Луну», по которой папа сходит с ума. Я ещё не пробовала, но это единственное, что он пьёт, когда приходит к нам на работу.
Пайпер застывает. Я поджимаю губы, чтобы не расхохотаться. Меня нисколько не шокирует, что отец девочек проводит время в баре, поддерживая своих дочерей... даже если учесть, что они одеты как стриптизёрши. Когда Пайпер только начала работать со мной в «Тренде», он появлялся в магазине каждый день в течение почти целого года. Без сомнения, он любит своих дочерей.
— Он этого не делал.
— Эм, Пайпер, — вмешиваюсь я, зная, что эти трое могут ругаться часами. — Мне кажется, что я должна сказать тебе, что это ничем не отличается от того лета, когда ты работала в «Хутерс».
Она резко поворачивается ко мне, так что её кудри разлетаются в стороны, и прищуривается, глядя на меня.
— Это даже близко не то же самое.
— На самом деле это было ещё хуже, потому что они хотя бы в джинсах. У тебя были шорты, которые еле прикрывали твою задницу.
— Ты на чьей стороне? — шипит Пайпер.
Я пожимаю плечами.
— Я знаю тебя дольше лишь потому, что они родились, когда тебе было восемь. Так что я не принимаю ничью сторону. Но добавлю, что вы все немного не в себе.
— Мои младшие сёстры работают в баре, который, как всем известно, является лишь пристройкой «Алиби». Ты знаешь, что подумают мужчины о таком наряде, — шипит она, имея в виду стрип-клуб, который находится в большом переоборудованном складе рядом с «Баркодом».
Мелисса делает шаг вперёд и берёт Пайпер за руки.
— Ты же знаешь, что я люблю тебя, но серьёзно, что в этом такого?
— Кто-то чересчур волнуется, — добавляет Мэгги, со скучающим видом, рассматривая свои ногти.
— Не надо, Мэг, — говорит ей Мелисса, глядя на неё с раздражением, прежде чем снова обратиться к Пайпер. — Так в чем дело?
— Почему вы здесь работаете? — более спокойно спрашивает Пайпер. — А что случилось с работой в больнице?
— Ничего не случилось. Мы просто подрабатываем здесь на выходных, когда свободны. Из-за сокращения бюджета мы обе потеряли несколько смен. Ты же знаешь, что мы пытаемся накопить денег.
— Так приходите работать в «Тренд»! — раздраженно отвечает Пайпер, её голос снова поднимается, и я вижу, что она заведена и намерена продолжить этот спор.
— Пайпер, мы не собираемся работать в «Тренде».
— Вы бы могли, если бы захотели, — добавляю я, чтобы Пайпер не чувствовала себя одинокой, сражаясь в битве, которой, по моему мнению, вообще не должно быть. — И, кстати, сожалею, что вас сократили. То же самое случилось со мной, когда я работала в больнице.
— У тебя же есть «Тренд», Ари. Без обид. У нас было предчувствие, что так и будет. Я совершенно забыла, что у тебя было то же самое. Держу пари, ты счастлива, что покинула это место, — отвечает Мэгги, переводя своё внимание на сестёр. — Уайлд — отличный парень, Пайп. Он заботится о нашей безопасности, а чаевые здесь просто нереальные. И когда я говорю, что он заботится о нашей безопасности, я имею в виду, что он поставил охрану в обоих концах бара и вообще по всему периметру клуба. За те два месяца, что мы здесь работаем, не было ни одного человека, которому бы удалось приблизиться к нам хоть немного. Нам здесь весело. Суть в том, что мы едва пробыли здесь секунду, а уже накопили больше, чем мы когда-либо могли сделать это с нашей зарплатой медсестры.
— А что, если у кого-то сложится неправильное впечатление и...
Она замолкает, и атмосфера в комнате начинает сгущаться, когда к троим из нас приходит понимание. И так же быстро, как это происходит, также быстро меняется и настроение. Я не могу поверить, что никто из нас не связал это с тем случаем, который произошёл с Пайпер более десяти лет назад.
Как легко всё забывается, когда ты слишком занят тем, что хоронишь свою собственную боль.
— Пайп, мы в безопасности. Я обещаю, — подчеркивает Мэгги, добавляя больше уверенности в свой голос. — Клянусь тебе. Уайлд не допустит, чтобы с кем-то что-то случилось, будь то сотрудник или посетитель.
— Уайлд?
— Наш друг, ну, точнее босс. Уайлдер Фокс.
— Его зовут Уайлдер Фокс?
— Да, знаю. Звучит так, будто он должен был родиться порно-звездой, — шутит Мелисса.
— Папа действительно не против, что вы здесь работаете? — спрашивает Пайпер, даже не улыбаясь сестре и игнорируя шутку об их боссе.
Даже если бы мне хотелось рассмеяться, я все равно продолжаю держать рот на замке и прикрывать свою лучшую подругу.
— Клянусь, Пайп.
— И вы в безопасности?
— Здесь безопаснее, чем в больнице.
Повисает тишина, пока Пайпер наконец не издает громкий вздох.
— Простите, — бормочет она себе под нос.
— Тяжело далось, да? — шутит Мэгги, подталкивая Пайпер локтем, прежде чем положить руки ей на плечи и крепко обнять сестру. — Мне нравится, что ты защищаешь нас, Пайп, правда, но ты должна позволить нам жить своей жизнью. Мы уже большие девочки, понимаешь? Здесь с нами ничего не случится, клянусь.
— Даже если мы будем тут светить нашим нижним бельём, — добавляет Мелисса, хихикая.
— Ты действительно выглядишь горячо, — добавляю я и присоединяюсь к этой кучке, в которой мы обнимаемся все вместе.