Наша неправильная любовь (СИ) - Брент Кора. Страница 54

Выкрикнув ряд ужасных ругательств и несколько раз тщетно попытавшись повернуть ключ, я услышала стук в окно и, обернувшись, увидела мужчину, который предложил мне пиво в баре. Он присел на корточки рядом с окном со стороны водителя, и я смогла получше рассмотреть его. Крупный, мускулистый, обе руки покрыты татуировками. Он поднял бровь, глядя на меня.

— Проблемы?

— Вроде того, — признала я, покачав головой. — Господи Иисусе, это похоже на плохой фильм. Сколько раз ты видел, как девушка попадает в беду из-за того, что двигатель заглох?

— Чёрт возьми, если я знаю, — мягко ответил он. Затем чувак повернулся, чтобы окликнуть мужчин, остановившихся возле входа в ресторан среди вереницы мотоциклов.

— Открой капот, — приказал он мне.

Парни начали осматривать двигатель и разговаривать друг с другом. Вскоре один из них пришёл с парой соединительных кабелей и присоединил их к ближайшему пикапу. Через несколько мгновений моя машина ожила. Я выскочила из салона и посмотрела на двигатель.

— Это кусок дерьма, — сказал татуированный мужчина, — но, если поменяешь аккумулятор и проведёшь небольшое техническое обслуживание — ещё побегает. — Он бросил соединительные кабели обратно одному из своих приятелей, а затем забрался на пассажирское сиденье моей машины.

— Давай, — в приказном порядке сказал он. — Ты за рулём.

Я огляделась вокруг, а затем просунула голову в окно.

— Э-э, послушай, чувак. Я тебе благодарна, но не настолько. Ты понимаешь, о чём я говорю?

Мужчина бросил на меня испепеляющий взгляд.

— Слушай, я достаточно наслушался на вашей семейной встрече, чтобы понять, что ты девушка моего двоюродного брата.

Я отпрянула.

— Двоюродный брат?

А потом у меня мелькнуло воспоминание. Мальчик, который всегда казался мужчиной, хотя был старше остальных не более, чем лет на пять. Я знала его имя. О нём говорили, что он был нарушителем спокойствия, как и все в этой семье. Я смутно помню, что слышала — он пошёл в морскую пехоту. У него было такое же мощное телосложение, как у Джентри, но в отличие от тройняшек, у парня были чёрные волосы и тёмные глаза, и он больше напоминал свою мать-мексиканку. Корд упоминал о нём раньше.

— Ты был Декланом Джентри, — сказала я.

— До сих пор, детка, — ответил он, смеясь. — А теперь садись в машину. Мы собираемся прокатиться. Господи, не смотри на меня так. Ты девушка Корда. Я бы и пальцем тебя не тронул.

Я неохотно села в машину.

— Куда мы направляемся?

— Туда, откуда мы пришли, — просто ответил он.

— Слушай, я не пытаюсь быть стервой, но ты под кайфом?

Деклан повернулся ко мне и широко улыбнулся. В этой высокомерной ухмылке всезнайки я увидела следы его двоюродных братьев. От этого у меня немного защемило сердце. Корд до сих пор не ответил на моё сообщение.

— Почему ты спрашиваешь? — поддразнил он. — Хочешь мне что-то предложить?

— Э-э, нет. Но зачем тебе нужно, чтобы я тебя куда-то везла?

— Потому что я оказал тебе услугу, а теперь ты оказываешь мне.

— Ты всегда говоришь грёбаными загадками?

— Я не виноват, что ты не слушаешь. Сверни на Фри Роуд. Продолжай в том же направлении, пока не выедешь из города. Потом налево у Койота. — Деклан потянулся на сиденье рядом со мной и открыл окно, пока я пыталась сосредоточиться на том, куда направляюсь. Он что-то сказал тихим голосом.

— Что? — огрызнулась я.

Деклан Джентри сердито посмотрел на меня.

— Я сказал, что просто пытаюсь не закончить так, как мой отец.

— И как это было?

— Его переехали, дорогая.

Дорогу перебежала чёрная кошка. Кажется, она несла во рту мёртвого суслика.

— Ох, — тихо сказала я. — Ты сын Хрома. Извини, я совсем забыла.

Деклан пожал плечами.

— Не волнуйся. Я тоже иногда забываю. Просто я слишком много выпил. И лучше даже не садиться на байк.

— Я поняла. — Фри Роуд представляла собой небольшое двухполосное полотно, полное выбоин, ведущее на юго-восток от города. Уличных фонарей не было, и нас быстро поглотила темнота. — Значит, я выступаю в роли назначенного тобой водителя?

— Дешевле, чем такси, — кивнул он, — и безопаснее, чем мои приятели. Он сделал паузу. — Кроме того, ты можешь рассказать мне всё о братьях.

— Они твои двоюродные братья. Почему бы тебе просто не позвонить им?

Деклан зевнул.

— Может быть, я позвоню им завтра, после того как проснусь.

Я окинула взглядом его обширную коллекцию чернил.

— Ты всё ещё татуировщик?

Он показал свои руки.

— Как ты догадалась?

Я искоса рассматривала его со своего места. И была уверена, что впервые разговариваю с Декланом Джентри. В школе он опережал меня на несколько лет, и к тому времени, когда я перешла в старшие классы, он уже закончил. В нём была какая-то знакомая развязность, из-за которой парень казался очень одиноким. Запинаясь, я рассказала ему о травмах Чейза. Умолчала только о своей неуверенности в стремлении Корда отомстить. Казалось, Деклан знал, что я не всё ему рассказываю, но выпытывать больше информации не стал.

Я прищурилась в сгущающейся темноте.

— Это здесь, верно? — спросила я. — Вот где вы, Джентри, живёте.

Деклан указал на место в темноте.

— Я остановился в старом одноместном трейлере в полумиле отсюда. Он принадлежал моему отцу.

Парень жестом указал в противоположном направлении. В темноте я сумела разглядеть ряд трейлеров в плохом состоянии. Я притормозила у знака «стоп» и уставилась на безмолвное запустение вокруг.

— Значит, это то самое место, — тихо удивилась я. — Отсюда родом братья Джентри. Никогда раньше его не видела, у меня не было причин забираться так далеко.

С серьёзным видом Деклан кивнул.

— Да, и оно так же великолепно, как и выглядит.

— Их родители всё ещё здесь?

Он вздохнул.

— Конечно, они до сих пор здесь.

Деклан не проронил ни слова, когда я заглушила двигатель и вышла из машины. Мне нужно было поближе познакомиться с местом, которое породило страхи Корда, местом, которое одновременно создало и уничтожило его. Я прошла несколько десятков ярдов, изо всех сил стараясь не споткнуться о кустарник, который пытался зацепиться за подол платья. Из маленького окошка самого большого трейлера, того, что посередине, пробивался слабый свет. Пока подходила ближе, я не могла оторвать от него взгляда. Я представляла, как Корд, мой милый сильный мальчик, выбегает из этой захудалой двери, спасаясь от ужасов внутри. Это видение почти довело меня до слёз.

На мгновение я перестала думать о братьях Джентри как о взрослых мужчинах. Это были мальчики, которые надолго задерживались на игровой площадке после наступления темноты, потому что дома никого не интересовало, где они находятся.

— Корд, — прошептала я, думая о бедном маленьком человечке, который упрямо боролся за выживание. Впервые я начала понимать, что значило для него добиться в жизни такого успеха.

Я также вспомнила о том, что пыталась донести до меня Милли. Она непросто рассказывала мне историю своих страданий. Наши индивидуальности определялись по-разному, и иногда это могло причинять нам боль.

Раздался звук удара, похоже, разбилась бутылка, и гортанный мужской голос выкрикнул что-то неразборчивое. Я оглянулась на машину, но Деклан, казалось, дремал на переднем сиденье.

А затем у меня похолодела кровь от пронзительного женского визга. Я остановилась как вкопанная и попыталась представить, каково это — вырасти в таком месте. Мои родители были отстранёнными и эгоцентричными, но они никогда не проявляли жестокость. У меня всегда было всё необходимое, чтобы прочно закрепиться в жизни. Корд, с другой стороны, появился из ничего. Теперь я понимала гнев и страх братьев, отчаяние, происходящее от веры в то, что во всём мире они могут только цепляться друг за друга, чтобы не утонуть.

Раздался ещё один грохот, за которым последовала серия ругательств. Где-то там были люди, которые не знали или им было всё равно, что один из их сыновей два дня назад столкнулся со смертью. Я закрыла глаза, позволяя мягкому теплу ночного бриза ласкать мои волосы, чувствуя невозможную печаль по тем трём маленьким мальчикам, которые никогда не знали безопасности и нежной руки. По щекам скатились слёзы, когда я произнесла его имя.