Испытание Судьбы (ЛП) - Хатчинс Амелия. Страница 11

— Посмотрите на них. На этих трёх придурков, — проговорил Олден, входя в единственную дверь, ведущую на крышу. — Кто бы мог подумать, что из всех Наёмников этой гильдии вы останетесь последними?

— Да, — небрежно заявила я, и когда Эдриан и Адам фыркнули, я ударила их. — Я знала, что мы выживем. Знала, что так и будет, потому что ты учил нас, что проигрыш не выход, и у нас в крови отсутствует вариант сдаваться. У нас был чертовски хороший учитель.

Я рассмеялась и посмотрела на трёх мужчин, сидевших на крыше вместе со мной.

— Фейри, вампир и богиня заходят в бар…

— Похоже на стрёмный ужастик. — Эдриан рассмеялся.

— Ага, вот и грёбаный бар. — Я повернулась, глядя на печаль в глазах Адама, которая появилась и в голосе. Он чувствовал, но более того, мы все чувствовали отсутствие Лариссы.

— В конце концов, нужно поговорить о теле, которое ты забрал, — пробормотала я, поворачивая печальные глаза к Адаму.

— Сегодня мы празднуем открытие дверей этой Гильдии. Сегодня день для живых, а не мёртвых. Не могу поверить, что ты это сделал. — Адам улыбнулся, меняя тему разговора.

— Мы… Мы это сделали. — Я крепко обняла его и посмотрела на город, в котором мы выросли.

— Сегодня первый день новой гильдии охотников, и день, когда мы вернём Спокан и сделаем его убежищем для тех, кто нуждается в безопасном месте.

— Поэтому я и здесь. — Эдриан фыркнул, вытаскивая бутылку виски полутора столетней давности. Олден отодвинул сломанную дверцу шкафа и вытащил четыре грязных, покрытых сажей стакана. Я прошептала заклинание, добавляя волшебство фейри, и улыбнулась, когда бокалы стали чистыми.

— Выпьем за новое приключение и старых друзей. Тем, кто отдал все силы, и тем, кто сражается за возвращение домой, пусть все они обретут покой и больше не будет боли.

Он улыбнулся, поцеловал меня в лоб, и мы все выпили.

— Отличный тост, — призналась я.

— Должно быть, чем старее, тем он умнее, — выдал Эдриан, похлопывая Адама по спине. — Не могу поверить, что это место снова работает. Я горжусь нами; мы уже далеко не те безбашенные придурки, которые думали, что однажды сможем управлять Гильдией.

— Да, и я благодарен вам, ребята, за то, что вы сегодня рядом. Не могу придумать лучшего импровизированного ковена, чтобы открыть новую Гильдию, даже если вы больше не ведьмы и колдуны. Горжусь вами, и тем, кем вы стали. Синтия, ты ни на секунду не забывала, кем себя выковывала, даже если превратилась в то, чего мы боялись. Ты научила меня большему, чем могла бы научить целая жизнь, и, чёрт возьми, научила меня терпению, пока я пытался достичь своих пределов. Ты провела меня через ад и показала, что правила можно нарушать. Ты готова помочь правильно управлять Гильдией?

— За этим я здесь, — ответила я, глядя, как янтарная жидкость наполняет стакан. — За этим мы все здесь.

Глава 6

Вернувшись в замок, я остановилась в тронном зале, заметив Райдера и его братьев, спорящих о том, где разместить воинов и где усилить защиту. Я одновременно икнула и фыркнула, понимая, что долго отсутствовала, время же двигалось по-разному.

Темноволосая голова поднялась от стола, и в меня впился взгляд золотистых глаз.

— Где тебя черти носили? — потребовал Райдер, и по залу пронёсся поток силы.

Я не стала отвечать, пока от него исходил такой гнев, смешанный с силой в попытке подавить и запугать меня. Эта сила скользила по плоти, пульсируя с интенсивностью всего, что делало Райдера Королём Орды.

— Отвечай, мать твою, женщина. — Райдер хлопнул ладонью по столу, не сводя с меня глаз. — Тебя не было несколько дней, Синтия. Я говорил, что ты можешь уйти в Гильдию на несколько минут, потому что нужна здесь. Ты ведь понимаешь, что у тебя есть обязательства перед этим королевством?

Все вокруг отвернулись, делая вид, что поглощены изучением карты, лежащей в центре стола, но прислушиваясь к каждому слову, которое он рычал.

— И в чём же мои обязательства? — Склонив голову, я скрестила руки на груди и ухмыльнулась, не уступая, хотя и присутствовали зрители.

— Ты должна быть королевой и помогать мне, управлять королевством, или уже забыла об этом? — Подняв голову, Райдер глубоко вздохнул и посмотрел на меня. — Скажи-ка, как поживает Эдриан? Я чувствую его запах на тебе.

— У него всё великолепно, — выдавила я, шатаясь.

— Ты пьяна? — Из-за нового всплеска гнева его сила стала давить тяжелее.

— Немного. — Я пожала плечами и улыбнулась. Ладно, возможно, это больше, чем немного. Но эй, я была со своим ковеном. Мы праздновали открытие того, что когда-то было нашим домом, и я заслужила чёртов перерыв. Я была заперта в этом месте с того дня, как Эри выпустила на волю армию ада.

— Ты должна помогать мне с этим замком и готовиться к войне, Синтия. Тебя не было несколько дней.

— Ты же вроде говорил, что я не нужна, и ты не хочешь, чтобы я помогала управлять твоим Королевством. — Переминаясь с ноги на ногу, я вытянула руки и изучила ногти, отметив, что им не помешал бы новый слой лака. — Ты всё равно меня не слушаешь, так что, какая разница, есть я или ушла? Кроме того, Гильдия вновь открывается, и мы праздновали. — Я улыбнулась и снова икнула.

— Как чертовски мило. — Метки на руках вспыхнули и запульсировали от гнева, когда Райдер подошёл ближе ко мне. — Теперь этот мир, а не тот твоя ответственность.

— Нет, Фейри, тот мир тоже моя ответственность, или ты забыл, кто я? Тебе так легко отринуть то, откуда я? — Весь хмель испарился под воздействием гнева. — Тот мир полыхает, людей преследуют, как кабанов на охоте. Спокан лежит под слоем пепла и серы. Лишь Гильдия сражается за тот мир, и если то, что я пробыла там несколько часов — преступление, твою мать, предъяви мне обвинение. — Расправив плечи и стиснув зубы, я шагнула к Райдеру. — Ты сказал, что будешь управлять этим королевством со мной или без меня, а теперь злишься, что меня здесь не было?

Райдер скользнул рукой по моим волосам, прежде чем приблизить свои губы к моим.

— Ты — моя грёбаная жена, не забыла? — Он покраснел от гнева и ткнул в меня пальцем. — И делаешь так, как я на хер говорю.

— Да, ты что? Ведь ты обещал жене, что не станешь тираном, и мы вместе выиграем войну. — Я слегка отстранилась и посмотрела на него, качая головой. — Ты не включил меня в состав команды и не волен разбрасываться словами. Ты отдал чёртов приказ убивать! Знаешь, сколько Фейри погибло за последние три часа, с момента, как я ушла? Больше трёх тысяч, Райдер. — У меня голос дрогнул, и слёзы навернулись на глаза. Я начала дрожать от гнева и горя. Гневный взгляд золотистых глаз прожигал меня, пока Райдер стискивал в кулаке мои волосы. — Я чувствую каждую ускользающую жизнь. Ты хоть подумал обо мне, своей жене, Богине Фейри, когда отдавал этот приказ? Я проклята чувствовать каждую жизнь, которую ты забрал с этим приказом.

— Синтия, мы в состоянии грёбаной войны.

— Отпусти меня, — потребовала я, и когда он не подчинился, я зажгла свои метки жутким серебристым оттенком, который вспыхивал и гас с тех пор, как я спасла Финну жизнь.

Райдер расправил чёрные крылья, продолжая удерживать меня и касаться губами моих.

— Никогда. — Прижавшись своим лбом к моему, он посмотрел мне в глаза с обещанием. — Я никогда не отпущу тебя, пока жив.

— Живо, — пробубнила я, сморщившись.

— Я должен быть королём Орды, Синтия, и править ими железным кулаком, иначе они восстанут против нас. Возможно, ты вселила в них страх, но они — непокорная Орда. Ты — их королева, а я — их Король. Ты нужна здесь. Олден справится с Гильдией. Ты прекрасно знаешь, что он справится и без тебя, и это бесит, а мне плевать. Ты нужна мне, а не ему. Фейри нужно, чтобы их Богиня вытащила свою хорошенькую головку из взбалмошной задницы. Я не могу одержать победу в этой войне без тебя.