Рискованный флирт или Дракон моих грёз (СИ) - Жарова Наталья "Миледи". Страница 14
- Не стоит, господин Дэйв.
Мужчина не сводил с меня пристального взгляда, пытаясь разглядеть что-то ведомое ему одному.
- А если вдруг все-таки выглянешь… - он понизил голос. - Смею заверить, никакая опасность лично тебе не грозит.
- Я не буду смотреть и выходить из комнаты.
- Хорошо, - Дэйв сунул руку в карман и вытащил мешочек с деньгами. – Держи, пополни запасы. Прошлая служанка не успела этого сделать, так что заняться хозяйственными делами придется тебе самой. А что останется, можешь оставить в качестве премии. Заслужила.
Я вежливо поблагодарила и прижала мешочек к груди. Ух ты, премия! Здорово! Интересно только, чем ее заслужила: до блеска отполированными полами или диетическим питанием?
***
В мешочке оказалось пятьсот золотых. Очень неплохая сумма, если подумать. Интересно, сколько из них достанется лично мне?
На следующее утро я быстро собралась в магазин. Да и что там собираться? Косу потуже затянула, выбившиеся волоски пригладила, белый фартук отряхнула – все, готова покорять мир.
Правда Дэйв моей красоты не оценил.
- Это что такое? – хмуро спросил он. – В магазин в рабочей одежде собралась?
- Так я же быстро.
- Не позорь мой дом. Соседи и так сплетничают по любому поводу, - мужчина махнул рукой. – Переоденься.
Он сидел в гостиной с газетой в руках и читал что-то интересное.
Я тихонько вздохнула: другого наряда не имелось. Поэтому подождала, пока Дэйв отвлечется и выскользнула из дома.
На самом деле, ходить по магазинам не так просто, как кажется. Особенно, если ты являешься единственной служанкой в огромном доме. Каждый день за покупками не побегаешь, а тащить на себе запасы на целый месяц физически не возможно. Мне даже стало казаться, что премия, так щедро выданная Дэйвом, ни что иное, как деньги на извозчика. Типа: нанимай такси, детка, чтобы самой не надорваться.
Но я решила не делать преждевременных выводов и поговорить с Фией. Эта проворная девочка весьма сведуща в местных реалиях, вдруг что подскажет.
Она и подсказала.
- Да вы что, госпожа Алиссия! – хихикнула Фия. – Кто ж сразу все покупать-то будет? Хлеб зачерствеет, молоко скиснет. Вам просто в торговый ряд надо сходить, договориться с поставщиками. А те сами привезут что нужно и когда нужно. Давайте-ка я сама сбегаю, чтобы уж точно ничего не напортачить. Да и платья у вас другого нет, а в рядах все-таки лучше в нормальной одежонке появляться.
Я рассыпалась в благодарностях и выдала девушке кошель, та немножко удивилась узрев количество денег, но быстро сориентировалась и загадочно подмигнув, умчалась по делам. А меня перехватил Чарльз.
- О, явилась! – воскликнул он.
- Здравствуй, кузен.
Чарльз выглядел плохо: помятый, с фиолетовым фингалом под левым глазом и ароматом вчерашней попойки. Одним словом, образец похмелья во всем своем великолепии.
- Ты знаешь который сегодня день? Знаешь сколько осталось?!
- Знаю, дорогой, знаю, - я вздохнула. Парня было жалко. – Идем в гостиную, пообщаемся. Морриган, будь добр, организуй мне чашечку чая, а хозяину кофе, да покрепче.
Дворецкий, стоявший неподалеку, поклонился и направился в кухню, передавать распоряжение прислуге.
- Ну и с чего вдруг ты опять напился? – я усадила кузена на диван и сама села рядом. – А синяк откуда?
- Оттуда, - буркнул Чарльз, неумело прикрывая следы своих похождений.
- Откуда «оттуда»? Та-ак… Чарльз, ты вновь играл? Мало проиграть дом, ты решил самого себя в рабство продать?
- Не ори! Итак, голова болит, - он поморщился. – Ты куда пропала? Я вчера весь день ждал, а ты так и не пришла. Я уж решил, совсем сбежала. Пошел договариваться об отсрочке… и вот…
- Много проиграл? – сухо поинтересовалась я.
- Ничья, - хрипло признался Чарльз.
Слава богу! Я бегло осмотрела кузена на предмет других повреждений, но вроде ничего глобального не наблюдалось. Значит, действительно, ничья.
- А ты деньги достала? – в его мутных глазах сквозила надежда.
- Пока нет. Не до этого было.
- У тебя вчера целый день был!
- Я убиралась! Напоминаю, что я там прислуга. И чтобы меня не уволили, надо выполнять работу.
- Могла бы совместить два дела, - пробурчал Чарльз.
- Как? Ограбить его пока пыль протираю? – разозлилась я. И тут же подумала, что, в принципе, неплохой вариант.
- Дэйва не ограбишь, - кузен потер синяк. – У него сейф в лаборатории, а туда доступ разрешен либо кровным родственникам, либо супругам. Чары специальные стоят, еще его дед накладывал. Может вернемся к моему плану и выдадим замуж за Дэйва вдовую кузину? Уж на ней-то он точно женится, не то, что на служанке.
- Нет, он мое лицо уже видел.
Я задумчиво побарабанила пальцами по подлокотнику. Информацию про библиотеку следовало обдумать как можно тщательнее. Неужели, действительно, выход только один?
***
Фия вернулась через час со списком закупок и с точным днем и временем, когда товар привезут.
- А молочник и булочник будут заглядывать каждое утро, - рассказывала девушка, тыкая пальцем в записи. – Булочник станет привозить свежий хлеб, но если захотите пирогов или выпечки, то придется самой сходить. Ах да, еще цветочник! Я не знала нужен он или нет, но подумала, что пусть будет, если что, вы сами его отмените.
Я ошеломленно кивала, понимая, что Фия играючи проделала огромную работу. Умница, какая. И бог с ним с цветочником.
- А самое главное, вот! – девушка гордо сунула мне в руки большущий бумажный сверток.
- Что это?
- Открывайте!
Я осторожно развернула бумагу.
- Платье?
- Ну да, вам же надо что-то попроще того зеленого, - Фия улыбнулась. – А это очень миленькое.
Платье и впрямь было… миленьким. Голубое, с рукавами фонариками и квадратным вырезом.
- Прямо Алиса в стране чудес, - усмехнулась я, прикладывая наряд к себе. – Или нет… Золушка! А впрочем, любая диснеевская принцесска подойдет.
Фия радостно хлопотала вокруг, помогая примерить платье. По ее словам, выглядела я обворожительно, как нежный зефир, воздушный и сладкий. Не совсем мой стиль, но может так даже лучше: кто разглядит за этим святым простодушием стальной характер и железные нервы?
Я поблагодарила Фию. В кошельке оставалось всего две монеты (премия потрачена на платье, увы) и их я отдала девушке.
- Держи, заслужила.
- Спасибо, госпожа Алиссия! Большое спасибо, – Фия спрятала монетки в карман. – Хотите что-нибудь перекусить?
- Нет, перекусить не хочу, а вот пообщаться с кухаркой и взять у нее пару уроков было бы неплохо.
***
Я раздумывала о превратностях судьбы. Точнее о том, как быстро меняются планы и желания. Вот например, хотела попасть домой (и все еще хочу!), думала, что обживусь в доме Дэйва, осмотрю все закоулки и разузнаю про межмировые путешествия. А Чарльз полагал, что я захомутаю красавчика-соседа и разведу его на энную сумму денег, дабы покрыть долги. А в итоге… А в итоге, чтобы разузнать про межмировые путешествия мне придется-таки захомутать красавчика-соседа. Как же все перемешалось! Интересно, тот, кто живет на небесах хоть иногда поглядывает на землю? Неужели не видит, какой бедлам творится? Эх… вот что теперь делать?
Пробраться в библиотеку мне очень-очень надо. Чую, что именно там спрятаны все научные разработки. В самой лаборатории их быть не может, уж больно грязный и усталый Дэйв оттуда появляется. Сразу видно, не писаниной занят, а чем-то иным. Остается библиотека.
Под бдительным оком кухарки я перевернула стейк, жарящийся на сковородке, на другую сторону и вновь задумалась.
Придется немного пофлиртовать с Дэйвом. Пусть влюбится, позовет замуж, откроет доступ к документам, а там посмотрим: может я его в свой мир решу забрать? Ну а что? Дэйв очень привлекателен, умен, да и слабостью характера не отличается – мне такие всегда по душе были.
- Снимайте с огня, госпожа Алиссия. Снимайте, не то подгорит!
Я поскорее подцепила стейк и переложила его на тарелку. Поджаристый кусочек пах просто великолепно, Дэйву должно понравиться.