Мне нужна жена! Что значит, вы подумаете?! (СИ) - Обская Ольга. Страница 38

— Его нет у северного источника. И обе пещеры забвения тоже пусты, — доложил Ринату дозорный.

— Ступай, — кивнул тот.

— Поднимать бойцов на поиски?

— Ступай, — пришлось повторить снова. — Пока незачем беспокоить людей.

Дозорный вышел из комнаты.

Ринат проводил его взглядом и подошёл к окну. Сегодня посёлок был покрыт густым туманом. Первый признак приближающейся осени — когда туман не рассеивается даже днём. Скоро это должно случиться. Очень скоро. Но Айн проявил нетерпение. Ринат ведь догадывался, где он, — опять наблюдает за предназначенной. Но его непослушание перешло все границы — не явился на утреннюю медитацию, а потом пропустил дневную. Старейшины будут крайне недовольны, если он не удосужится присутствовать ещё и на вечерней церемонии.

Ринат не любил показываться в городе, но, видимо, придётся. Надо отыскать глупого мальчишку и вернуть в посёлок. Терзало подозрение, что он мог ослушаться приказа не приближаться к предназначенной и вступил с ней в контакт. Этого нельзя было делать, пока метка не вызреет. Девушка, прожившая в земном мире большую часть жизни, может воспринять известие о том, что кому-то предназначена, очень бурно. Лучше бы она узнала об этом тогда, когда у неё появится непреодолимая тяга к Айну.

Ринат вышел из своего жилища и направился к тропе перемещений. Через час он уже будет в городе и первым делом проверит лавку.

Вторую половину дня Яна посвятила интенсивной работе в мастерской. Она занималась Атайской стрелой — собиралась сделать из неё сильнейший артефакт для Морриса. Ей хотелось, чтобы артефакт не просто позволял беспрепятственно перемещаться по землям атайцев, но ещё имел защитную силу. В общем, Яна собиралась блеснуть своими артефакторскими талантами. Пусть Моррис диву дастся, пусть придёт в полный восторг и ошалеет от способностей Яны.

Она представляла ошалевшего Морриса, и это её сильно воодушевляло. Энтузиазм бил ключом. Яна комбинировала рецепты из дневника лавки с собственным интуитивным чутьём. Часть стрелы была истёрта в порошок и замочена в солевом растворе. Над ним Яна прочитала пару заклинаний, взятых опять же из дневника лавки. Туда же, в раствор, она поместила пепел, который образовался после сжигания оперения стрелы. Огонь, вода и соль — они могут быть и опасны, и полезны, навредить и спасти, именно такие ингредиенты казались Яне необходимыми.

В самый разгар работы в мастерской появился Бонифас.

— К вам посетитель. Выделите ему время, или передать, чтобы приходил завтра?

Посетителями Яна разбрасываться не хотела.

— Конечно, приму.

— Тогда я провожу его в ваш кабинет.

Мне нужна жена! Что значит, вы подумаете?! (СИ) - part1.png
Глава 40. Розовая?
Мне нужна жена! Что значит, вы подумаете?! (СИ) - part2.png

Когда Яна зашла в кабинет, посетитель уже ждал её там. Опрятный мужчина лет сорока. Его лицо показалось Яне знакомым.

— Моё имя Жиральд, — представился он. — Я работаю на почте.

Точно! На почте его Яна и видела. Прошло уже, наверное, недели две с того момента, как она туда наведывалась. Она просила разузнать, кто отправил ей письмо из столицы. Там были заманчивые предложения о сотрудничестве. Яна тогда ещё очень удивлялась, кто в этом мире мог знать, что она пишет романы. Неужели эта тайна вот прямо сейчас и раскроется?

— Вы узнали, кто адресант? — с надеждой спросила Яна.

— Да, — мягко улыбнулся Жиральд. — Потребовалось целое расследование, чтобы выяснить историю письма.

У письма есть целая история? Прозвучало интригующе.

— Вы не поверите, но с момента, как оно было отправлено, до момента, как было вручено, прошло более двадцати лет.

Вот это да! У Яны от удивления глаза округлились. Она думала, что земная почта работает медленно, но здешняя побила все рекорды.

— Оно ошибочно было отправлено в другое графство. Там долго пересылалось из одного города в другой. Количество штемпелей на конверте всё увеличивалось. Неизвестно, в скольких графствах оно побывало, пока вернулось к нам. Но на этом история его путешествий не закончилась. Однажды оно провалилось в щель между боковиной и низом почтового дилижанса и несколько лет колесило по дорогам графства, пока на одном из ухабов не вывалилось на дорогу. Его подобрал какой-то добрый человек и отнёс на почту. Письмо ещё раз проехало на дилижансе через всё графство и, наконец, добралось до адресата — владельца артефакторной лавки. Вернее, владелицы.

— Выходит, первоначально письмо было адресовано моему дядюшке Жюлю?

— Видимо, так.

Очень интересно. Означает ли это, что Жюль тоже писал романы? Но где они? В лавке обнаружился только дневник, в котором хоть и описывается всё, что приключилось с хозяином лавки, но записи ведутся магически, без участия самого хозяина, а других рукописей Яна не находила. Наверное, дядюшка забрал их с собой, когда покинул лавку.

— А кто отправитель письма?

— Мой коллега из столицы нашёл его. Им оказался многоуважаемый монсир Леонайд, владелец старейшего и почетнейшего столичного издательства "Серебряное перо". Сейчас он, правда, отошёл от дел. Его сын, монсир Папилайон, в настоящее время заведует печатным делом. Кстати, он отправил вам письмо.

Жиральд привстал с кресла и протянул Яне конверт.

— Вы оказали мне огромную услугу, — она подарила почтальону тёплый взгляд. — Чем могу отблагодарить?

После победы на смотре дворов у Яны водились какие-никакие деньги, но Жиральд попросил о другом.

— Муазиль Вивьен, мне очень нужен артефакт, повышающий женскую энергию.

— Для супруги? — догадалась Яна.

— Да. Я знаю, вам такое под силу. Мы живём с ней в браке уже двенадцать лет, но Всевышний не даёт нам первенца.

Это серьёзная проблема. Яне очень бы хотелось помочь. Жиральд вызывал у неё симпатию. Видно было, что он очень отзывчивый и ответственный человек. Но имеет ли она право подарить ему ложную надежду? У Яны сильный дар — это правда, но опыт практически нулевой, чтобы браться за такие ответственные дела. И всё же она не стала отказывать.

— Я не могу обещать, но я попробую.

Когда Яна вернулась к себе, то первым делом прочла письмо от Папилайона.

Милая муазиль Вивьен!

Я был очень растроган историей письма, которое более двадцати лет шло к своему адресату. Это и удивительно, и немного трагично, ведь романы вашего дядюшки так и не увидели свет на бумаге. А они были достойны крупного тиража, как считает мой отец, большой любитель литературного слова.

Мы с вами можем исправить эту несправедливость. Если вам, как наследнице, перешли его рукописи, и вы имеете их на руках, я берусь организовать публикацию. Уверен, читатели воспримут его романы с восторгом. Гонорар за публикацию будет выплачен вам. Наше столичное издательство не скупится на поощрения писателям и их наследникам.

Жду с нетерпением ответного письма.

С уважением,
глава печатного дома издательства "Серебряное перо" Августин Папилайон

После прочтения письма не осталось ни единого сомнения, что Жюль действительно писал романы. Выходит, Яна от него унаследовала свою любовь к сочинительству. Она, вообще, очень многое от него унаследовала. Жаль, что ни разу во взрослом возрасте не видела его, но это не мешало ей испытывать к нему тёплые чувства. И эти тёплые чувства побуждали Яну согласиться с Папилайоном — романы Жюля необходимо издать. Вот только как найти рукописи?

Солнце уже сидело низко над горизонтом, когда в мастерскую зашёл Бонифас и оторвал Яну от работы. У него в руках был поднос. Что там, на подносе, кроме стакана воды, она не поняла.