Бесовское отродье (СИ) - Медведева Анастасия "Стейша". Страница 30

Зачем он меня обнял?!

– Прости меня, – прошептал он в мои волосы, прижимая меня ещё крепче.

И за что он просит прощение? За то, что обнимает? Или за то, что дал пощёчину? Или за то, что игнорировал весь ужин?

– Я не вступился за тебя, – сказал он, продолжая обнимать так, словно я сейчас исчезну.

Не понимаю его. Не понимаю его поступков. Почему он говорит мне это? И почему прижимает к себе… так…

И почему мне это… нравится?

– Ты смутила меня своим желанием походить на наследниц. Я не хотел, чтобы ты становилась такой, как все, – негромко сказал Гару, прикасаясь своими губами к моей макушке.

Что за странная логика? Почему он не извиняется за то, что влепил мне пощёчину? Причём здесь моё желание походить на наследниц?

Ааааааа… ничего не понимаю…

А ещё его тёплые губы и тёплое дыхание почему-то тревожат меня. Это как-то неправильно! То, как он обнимает меня – это неправильно! Или то, что я испытываю, находясь в его руках – это неправильно? Почему с Ками было иначе? Почему в его объятиях мне было так спокойно и комфортно?

А сердце-то чего так забилось?!?!

– Ты – сильная девочка, Кира. Ты выдержишь все и не сломаешься.

Он отстранился от меня – отчего мне сразу стало холодно, – затем опустил взгляд на мои голые плечи с тоненькими лямочками ночнушки, после вновь поднял взгляд на моё лицо, и я с удивлением ощутила, как это самое лицо начинает пылать…

Я краснела!

А отчего я краснела-то?!

Оттого, что стою перед ним в ночнушке?

Я не краснела от голодных взглядов короля, не краснела от ночёвки с Ками на одной кровати, не краснела, когда зашёл император несколько минут назад…

Так отчего сейчас тогда так пылаю?!

– Немногословна, – заметил Гару, затем отступил, замерев на несколько секунд, развернулся и пошёл к двери, а перед самым выходом – остановился и сказал: – Удачи тебе завтра.

Я кивнула, не зная, что в таких случаях полагается говорить, и обняла себя за плечи.

– Мне нравится твоя ночнушка, – добавил он и вышел из моих покоев, прикрыв за собой дверь.

Ему нравится моя ночнушка? Это комплимент вообще?

Я несколько раз моргнула, пытаясь понять, не почудился ли мне весь его приход? – затем поплелась в свою спальню и забралась на кровать.

Завтра мне предстоит встретиться со своим бесом, а единственное, о чём я могу думать сейчас – это почему меня так потряхивает? Сердце всё не могло успокоиться и особенно заходилось, когда я вспоминала прикосновение его губ к моим волосам.

Почему я вообще об этом думаю? Он же влепил мне пощёчину! Да, я на него накричала, но он сам виноват! Нечего было с таким спокойным видом обсуждать возможности моего тела, после того, как император своей дикой выходкой загнал меня под потолок!

Я выдохнула. Странно, но я ведь ничего не ощутила, когда Рей начал склоняться к моим губам. Я просто не захотела, чтобы он меня касался, и понимала, что скорее сломаю ему челюсть, чем позволю подобное – потому и отскочила подальше. От греха. Но Гару вызвал во мне такую бурю эмоций одними объятиями, что…

Да, пора признаться себе – я сбита с толку. Я понятия не имею, что вообще происходит.

Потому, прошу, Богини, нашлите на меня крепкий сон!

Я не хочу всю ночь ломать себе голову, пытаясь понять логику некронийцев! Я вообще не хочу думать ни об одном представителе этой расы! Я хочу побыстрее разобраться со своей силой, получить защиту от призыва крови и рвать отсюда, как можно скорее! И, уж прости, Богиня, – но я совсем не хочу идти на этот бал в твою честь! Что-то мне подсказывает, что это плохая идея… вот помяни моё слово…

Глава 11. Бес.

Утро нового дня встретило меня восхитительной трелью птиц, светом солнца из окошка и робким постукиванием в дверь моей спальни. Хм… Мне кажется, или всё слишком идеально?

Встаю с постели, потягиваюсь, иду открывать дверь, собственно, открываю…

– О, Богиня, срам-то какой!

… и тут же прячусь обратно за дверь!

Срам? Где срам? Или это я – срам?

Оглядела себя, не нашла срама, кроме того, что было принесено мне вчера под видом некронийской ночнушки. Но Мэй винить не стала – она сразу заметила, что с длиной вышел сильный промах. О, БОГИНИ! Я что, вчера в этом перед обоими братьями расхаживала?!

Хотя…

Какого беса я так переживаю? Только из-за того, что какая-то крикуша закричала про срам?

Я решительно открыла дверь своей спальни и вышла в гостиную своих покоев.

– Кто вы и что вам нужно в моих покоях? – спокойно и с достоинством спросила я.

Женщина была сплошь закутана в чёрные одежды, откуда торчало только её недовольно-возмущённое лицо, и, в тот момент, когда я её окликнула, по-видимому, уже намеревалась покинуть мою гостиную... но, услышав мой голос, остановилась и посмотрела на меня.

– Меня зовут леди Янэ, я пришла, чтобы отвести вас в храм Богини Смерти, – задрав подбородок, сообщила некронийка.

– Вы всегда проходите в покои без стука, леди Янэ? – я подняла бровь.

– Я ждала под дверьми полчаса, – кисло заметила женщина, окидывая меня весьма многозначительным взглядом, но, дойдя до конца моей сорочки и уткнувшись в мои голые ноги, она вновь подняла на меня глаза, но уже с таким видом, будто я была, как минимум, рассадником разврата, – В итоге вошла, но тут откуда ни возьмись появились ваши служанки и запретили мне вас беспокоить. Где они были, когда я стучалась, вопрос воистину интересный.

Я с благодарностью посмотрела на Мэй и остальных девушек и кивнула на немой вопрос в глазах. Прислужницы тут же начали подготавливать моё платье.

– Прошу прощение за ожидание, меня не предупредили, что вы придёте так рано, – сказала я, слегка склонив голову по местному обычаю, – Я буду готова через десять минут.

Так быстро я ещё ни разу не собиралась, но, оказалось, одежда, в которой нужно было посещать храм Богини, весьма отличалась от традиционной некронийской моды: платье было простым и чёрным, без всяких пышных юбок и глубокого декольте. Чем-то оно напоминало мне одеяние послушниц монастыря, но ткань была такого высокого качества, что я с удовольствием носила бы это платье и в жизни – в отличие от монастырской ткани, которая была скорее очередным испытанием и всё время царапала кожу…

Волосы мне заплели в простую косу, так что я вышла к леди Янэ даже быстрее, чем пообещала.

– Могу я спросить, почему именно вы ведёте меня в храм? – задала закономерный вопрос я, – И почему меня никто не предупредил, когда вы придёте – чтобы я была готова?

Конечно, глупо было надеяться, что в обитель Богини Смерти меня поведёт сама мать императора, но я ожидала хотя бы предупреждения о том, когда вставать!

– О посещении вами храма мне стало известно только в конце вчерашнего дня, обычно к церемонии встречи с бесом готовятся несколько недель, – недовольно ответила женщина, не глядя на меня, и рассекая коридоры с такой скоростью, что грозила сбить неосторожных, – У меня просто не было времени отправлять вам весточку, что встать нужно будет пораньше.

– Вы что-то имеете против меня лично? – прямо спросила я, без труда поспевая за беглянкой.

К подобному отношению я уже начинаю привыкать, так что никакого смущения по поводу своего вопроса я не испытывала.

– Леди Кирена, – женщина посмотрела на меня так же прямо и даже чуть сбавила шаг, – Храм Богини не подчиняется императорской семье и существует по своим законам. Могу сказать честно, неизвестно откуда взявшаяся наследница-полукровка с крайне странным бесом и такими же странными способностями, которую мы вынуждены обслуживать вне плана и очереди на следующий же день после её появления во дворце, не может вызывать симпатии ни у одной из служительниц храма. Но моё к вам отношение обусловлено тем ужасно развратным нарядом, в котором вы предстали перед моими глазами, выйдя из своей спальни. Неужели в Дакии приветствуются подобные непристойности?

– О! – я замялась, не зная, насколько много известно местной служительнице храма о ночной одежде некронийских наследниц?